Gênesis 5

KILE JWUMPE SEMƐŊI JWUMPE NINTANMPE (SPP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Adama tùluge shiinbii mɛyi yi ɲyɛ ɲje.
1 Este é o registro da descendência de Adão: Quando Deus criou o homem, à semelhança de Deus o fez;
2 U à u yaa nɔ̀ ná ceewe, maa jwó le pi á, maa pi mɛge le sùpya.
2 homem e mulher os criou. Quando foram criados, ele os abençoou e os chamou Homem.
3 Adama à yyee ŋkuu ná beɲjaaga ná kɛ ta, maa pùnambile si uye málwɔrɔ. Maa u mɛge le Sɛti.
3 Aos 130 anos, Adão gerou um filho à sua semelhança, conforme a sua imagem; e deu-lhe o nome de Sete.
4 Sɛti siŋkwooni ɲwɔhɔ na, Adama à yyee ŋkwuu baataanre pyi sahaŋki. Cyire funŋke e u à pyìibii piibɛrii si.
4 Depois que gerou Sete, Adão viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
5 U shìŋi canmpyaagil'à pyi yyee ŋkwuu baaricyɛɛre ná beɲjaaga ná kɛ, ka u u ŋkwû.
5 Viveu ao todo 930 anos e morreu.
6 Sɛti à yyee ŋkuu ná kaŋkuro ta maa Enɔsi si.
6 Aos 105 anos, Sete gerou Enos.
7 Enɔsi siŋkwooni kàntugo na, Sɛti à yyee ŋkwuu baataanre ná yyee baashuunni ta. Cyire funŋke e u à pyìibii piibɛrii si.
7 Depois que gerou Enos, Sete viveu 807 anos e gerou outros filhos e filhas.
8 Sɛti shìŋi canmpyaagii pun'à pyi yyee ŋkwuu baaricyɛɛre ná yyee kɛ ná shuunni, ka u u ŋkwû.
8 Viveu ao todo 912 anos e morreu.
9 Enɔsi à yyee beecyɛɛre ná kɛ ta, maa u jyaŋi Kena si.
9 Aos 90 anos, Enos gerou Cainã.
10 Kena siŋkwooni kàntugo na, Enɔsi à yyee ŋkwuu baataanre ná kɛ ná kaŋkuro ta. Cyire funŋke e u à pyìibii piibɛrii si.
10 Depois que gerou Cainã, Enos viveu 815 anos e gerou outros filhos e filhas.
11 Enɔsi shìŋi canmpyaagil'à pyi yyee ŋkwuu baaricyɛɛre ná kaŋkuro, ka u u ŋkwû.
11 Viveu ao todo 905 anos e morreu.
12 Kena à yyee beetaanre ná kɛ ta, maa u jyaŋi Malalɛli si.
12 Aos 70 anos, Cainã gerou Maalaleel.
13 Malalɛli siŋkwooni kàntugo na, Kena à yyee ŋkwuu baataanre ná beeshuunni ta. Cyire funŋke e, u à pyìibii piibɛrii si.
13 Depois que gerou Maalaleel, Cainã viveu 840 anos e gerou outros filhos e filhas.
14 Kena shìŋi canmpyaagil'à pyi yyee ŋkwuu baaricyɛɛre ná kɛ, ka u u ŋkwû.
14 Viveu ao todo 910 anos e morreu.
15 Malalɛli à yyee beetaanre ná kaŋkuro ta, maa u jyaŋi Yɛrɛdi si.
15 Aos 65 anos, Maalaleel gerou Jarede.
16 Yɛrɛdi siŋkwooni kàntugo, Malalɛli à yyee ŋkwuu baataanre ná beɲjaaga ná kɛ ta. Cyire funŋke e u à pyìibii piibɛrii si.
16 Depois que gerou Jarede, Maalaleel viveu 830 anos e gerou outros filhos e filhas.
17 Malalɛli shìŋi canmpyaagil'à pyi yyee ŋkwuu baataanre ná yyee beecyɛɛre ná yyee kɛ ná kaŋkuro, ka u u ŋkwû.
17 Viveu ao todo 895 anos e morreu.
18 Zherɛdi à yyee ŋkuu ná beetaanre ná shuunni ta, maa u jyaŋi Enɔki si.
18 Aos 162 anos, Jarede gerou Enoque.
19 Enɔki siŋkwooni kàntugo na, Zherɛdi à yyee ŋkwuu baataanre ta. Cyire funŋke e u à pùnampyire ná pùceepyire si.
19 Depois que gerou Enoque, Jarede viveu 800 anos e gerou outros filhos e filhas.
20 Zherɛdi shìŋi canmpyaagil'à pyi yyee ŋkwuu baaricyɛɛre ná yyee beetaanre ná shuunni, ka u u ŋkwû.
20 Viveu ao todo 962 anos e morreu.
21 Enɔki à yyee beetaanre ná kaŋkuro ta, maa u jyaŋi Mɛtushala si.
21 Aos 65 anos, Enoque gerou Matusalém.
22 Mɛtushala siŋkwooni kàntugo, Enɔki à ɲaare Kile kuni i yyee ŋkwuu taanre funŋ'i. Cyire funŋke e u à pyìibii piibɛrii si.
22 Depois que gerou Matusalém, Enoque andou com Deus 300 anos e gerou outros filhos e filhas.
23 Enɔki shìŋi canmpyaagil'à pyi yyee ŋkwuu taanre ná yyee beetaanre ná yyee kaŋkuro.
23 Viveu ao todo 365 anos.
24 Enɔki à u shìŋi puni pyi Kile kuni i. Lire kàntugo, u saha ɲyɛ a kwôro naha diɲyɛŋi i mɛ, ɲaha na yɛ Kile à u lwɔ́ a kàr'a sà yaha uye taan.
24 Enoque andou com Deus; e já não foi encontrado, pois Deus o havia arrebatado.
25 Mɛtushala à yyee ŋkuu ná beecyɛɛre ná baashuunni ta, maa u jyaŋi Lemɛki si.
25 Aos 187 anos, Matusalém gerou Lameque.
26 Lemɛki siŋkwooni kàntugo na, Mɛtushala à yyee ŋkwuu baashuunni ná beecyɛɛre ná shuunni pyi. Cyire funŋke e u à pyìibii piibɛrii si.
26 Depois que gerou Lameque, Matusalém viveu 782 anos e gerou outros filhos e filhas.
27 Mɛtushala shìŋi canmpyaagil'à pyi yyee ŋkwuu baaricyɛɛre ná beetaanre ná baaricyɛɛre, ka u u ŋkwû.
27 Viveu ao todo 969 anos e morreu.
28 Tèni i Lemɛki shìŋi mpyi yyee ŋkuu ná beecyɛɛre ná shuunni ke, u cwoŋ'à pùnambile si u á.
28 Aos 182 anos, Lameque gerou um filho.
29 U à li mɛge le Nuhu, maa jwo: «Kafooŋi Kile à ɲìŋke kɛ̀ɛge, maa wuu yaha báarawayi ɲjemu na ke, ŋge pyàŋi u sí n-pa wuu funɲyi ɲíŋɛ, si wuu yige tire kanhare e.»
29 Deu-lhe o nome de Noé e disse: "Ele nos aliviará do nosso trabalho e do sofrimento de nossas mãos, causados pela terra que o SENHOR amaldiçoou".
30 Nuhu siŋkwooni kàntugo na, Lemɛki à yyee ŋkwuu kaŋkuro ná beecyɛɛre ná yyee kɛ ná yyee kaŋkuro pyi. Cyire funŋke e u à pyìibii piibɛrii si.
30 Depois que Noé nasceu, Lameque viveu 595 anos e gerou outros filhos e filhas.
31 Lemɛki shìŋi canmpyaagil'à pyi yyee ŋkwuu baashuunni ná yyee beetaanre ná yyee kɛ ná yyee baashuunni, ka u u ŋkwû.
31 Viveu ao todo 777 anos e morreu.
32 Tèni i Nuhu shìŋi mpyi yyee ŋkwuu kaŋkuro ke, u cwoŋ'à pùnampyire taanre si a taha tiye na. Tire ti ɲyɛ Shɛmu ná Kyamu ná Zhafɛti.
32 Aos 500 anos, Noé tinha gerado Sem, Cam e Jafé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.