Zacarias 4
spav1602p (SPAV1602P) vs NAA
1 Y|strong="H3068" VOLVIÓ|strong="H7725" el ángel|strong="H4397" que hablaba|strong="H1696" conmigo, y despertóme como un hombre que es despertado de su sueño|strong="H8142".
1 O anjo que falava comigo voltou e me despertou, como se desperta alguém do sono.
2 Y|strong="H3068" díjome: ¿Qué|strong="H4100" ves|strong="H7200"? Y|strong="H3068" yo|strong="H2009" dije: He mirado, y|strong="H5921" he aquí|strong="H2009" un candelero todo|strong="H3605" de oro|strong="H2091", con|strong="H5921" un tazón encima|strong="H5921", y|strong="H5921" sus siete|strong="H7651" lámparas|strong="H5216" encima|strong="H5921"; y|strong="H5921" siete|strong="H7651" tubos para|strong="H5921" las|strong="H5921" lámparas|strong="H5216" que|strong="H4100" están encima|strong="H5921" de|strong="H5921" él|strong="H5921";
2 Ele me perguntou: — O que você está vendo? Respondi: — Vejo um candelabro todo de ouro e um vaso de azeite em cima com as suas sete lâmpadas e sete tubos, um para cada uma das lâmpadas que estão em cima do candelabro.
3 Y|strong="H3068" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" dos|strong="H8147" olivos, el|strong="H5921" uno al|strong="H5921" lado derecho|strong="H3225" del|strong="H5921" tazón, y|strong="H5921" el|strong="H5921" otro al|strong="H5921" lado izquierdo.
3 Junto ao candelabro vejo duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e a outra à sua esquerda.
4 Entonces contesté, y hablé|strong="H1696" a|strong="H3068" aquel ángel|strong="H4397" que|strong="H4100" hablaba|strong="H1696" conmigo, diciendo|strong="H1696": ¿Qué|strong="H4100" son éstos, señor mío?
4 Então perguntei ao anjo que falava comigo: — Meu senhor, o que é isto?
5 Y|strong="H3068" el|strong="H1992" ángel|strong="H4397" que|strong="H4100" hablaba|strong="H1696" conmigo respondió|strong="H6030", y díjome: ¿No|strong="H3808" sabes|strong="H3045" qué|strong="H4100" son|strong="H3808" éstos|strong="H1992"? Y|strong="H3068" dije|strong="H1696": No|strong="H3808", señor mío.
5 O anjo que falava comigo disse: — Você não sabe o que é isto? Respondi: — Não, meu senhor.
6 Entonces|strong="H3588" respondió|strong="H6030" y|strong="H3588" hablóme, diciendo: Ésta|strong="H2088" es la|strong="H3588" palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Zorobabel|strong="H2216", en|strong="H3588" que|strong="H3588" se|strong="H3808" dice|strong="H1697": No|strong="H3808" con|strong="H3588" fuerza|strong="H3581", ni|strong="H3808" con|strong="H3588" poder|strong="H3581", sino|strong="H3588" con|strong="H3588" mi|strong="H6030" espíritu|strong="H7307", dice|strong="H1697" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H3588" los|strong="H3588" ejércitos|strong="H6635".
6 Ele prosseguiu e me disse: — Esta é a palavra do
7 ¿Quién|strong="H4310" eres tú, oh|strong="H4310" gran|strong="H1419" montaña? Delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Zorobabel|strong="H2216" serás reducido a|strong="H3068" llanura; y él|strong="H4310" sacará|strong="H3318" la piedra angular con aclamaciones: Gracia|strong="H2580", gracia|strong="H2580" a|strong="H3068" ella.
7 — “Quem é você, ó grande monte? Diante de Zorobabel você será uma planície. Porque ele colocará a pedra de remate do templo, em meio a aclamações: ‘Haja graça e graça para ela!’”
8 Y|strong="H3068" vino|strong="H1961" la palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" mí|strong="H1961", diciendo:
8 Novamente a palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
9 Las manos|strong="H3027" de|strong="H3588" Zorobabel|strong="H2216" echa|strong="H7971"rán el|strong="H3588" fundamento a|strong="H3068" esta|strong="H2088" casa|strong="H1004", y|strong="H3588" sus manos|strong="H3027" la|strong="H3588" acabarán; y|strong="H3588" conoce|strong="H3045"rás que|strong="H3588" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H3588" los|strong="H3588" ejércitos me|strong="H3588" envió|strong="H7971" a|strong="H3068" vosotros.
9 — As mãos de Zorobabel lançaram os alicerces deste templo, e as mãos dele vão terminar a construção, para que vocês saibam que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a vocês.
10 Porque|strong="H3588", ¿quién|strong="H4310" ha menospreciado el|strong="H3588" día|strong="H3117" de|strong="H3588" las|strong="H1992" pequeñeces? Pues|strong="H3588" se|strong="H1992" alegrarán, y|strong="H3588" verán|strong="H7200" la|strong="H3588" plomada en|strong="H3588" la|strong="H3588" mano|strong="H3027" de|strong="H3588" Zorobabel|strong="H2216". Esos siete|strong="H7651" son los|strong="H1992" ojos|strong="H5869" del SEÑOR|strong="H3068" que|strong="H3588" recorren|strong="H7751" por|strong="H3588" toda|strong="H3605" la|strong="H3588" tierra.
10 Pois quem despreza o dia dos humildes começos, esse ficará alegre ao ver o prumo nas mãos de Zorobabel. Aqueles sete olhos são os olhos do Senhor , que percorrem toda a terra.
11 Entonces respondí|strong="H6030", y|strong="H5921" díjele: ¿Qué|strong="H4100" son estos dos|strong="H8147" olivos al|strong="H5921" lado derecho|strong="H3225" del|strong="H5921" candelero, y|strong="H5921" a|strong="H3068" su lado izquierdo?
11 Então perguntei ao anjo: — O que são as duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro?
12 Respondí|strong="H6030" aún de|strong="H5921" nuevo, y|strong="H5921" díjele: ¿Qué|strong="H4100" son estas dos|strong="H8147" ramas|strong="H7641" de|strong="H5921" olivos que|strong="H4100" por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" dos|strong="H8147" tubos|strong="H6804" de|strong="H5921" oro|strong="H2091" vierten|strong="H7324" de|strong="H5921" sí|strong="H5921" aceite como oro|strong="H2091"?
12 E acrescentei uma segunda pergunta: — O que são aqueles dois ramos de oliveira que estão junto aos dois tubos de ouro, que vertem azeite dourado?
13 Y|strong="H3068" respondióme, diciendo: ¿No|strong="H3808" sabes|strong="H3045" qué|strong="H4100" son éstas? Y|strong="H3068" dije: SEÑOR mío, no|strong="H3808".
13 Ele me respondeu: — Você não sabe o que é isto? Eu respondi: — Não, meu senhor.
14 Entonces él|strong="H5921" dijo: Éstos|strong="H3605" son los|strong="H1121" dos|strong="H8147" ungidos que|strong="H5921" están delante|strong="H5921" del|strong="H5921" SEÑOR de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" tierra.
14 Então ele disse: — São os dois ungidos, que estão a serviço do Senhor de toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.