Zacarias 4
spav1602p (SPAV1602P) vs ARC
1 Y|strong="H3068" VOLVIÓ|strong="H7725" el ángel|strong="H4397" que hablaba|strong="H1696" conmigo, y despertóme como un hombre que es despertado de su sueño|strong="H8142".
1 E tornou o anjo que falava comigo, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono,
2 Y|strong="H3068" díjome: ¿Qué|strong="H4100" ves|strong="H7200"? Y|strong="H3068" yo|strong="H2009" dije: He mirado, y|strong="H5921" he aquí|strong="H2009" un candelero todo|strong="H3605" de oro|strong="H2091", con|strong="H5921" un tazón encima|strong="H5921", y|strong="H5921" sus siete|strong="H7651" lámparas|strong="H5216" encima|strong="H5921"; y|strong="H5921" siete|strong="H7651" tubos para|strong="H5921" las|strong="H5921" lámparas|strong="H5216" que|strong="H4100" están encima|strong="H5921" de|strong="H5921" él|strong="H5921";
2 e me disse: Que vês? E eu disse: Olho, e eis um castiçal todo de ouro, e um vaso de azeite no cimo, com as suas sete lâmpadas; e cada lâmpada posta no cimo tinha sete canudos.
3 Y|strong="H3068" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" dos|strong="H8147" olivos, el|strong="H5921" uno al|strong="H5921" lado derecho|strong="H3225" del|strong="H5921" tazón, y|strong="H5921" el|strong="H5921" otro al|strong="H5921" lado izquierdo.
3 E, por cima dele, duas oliveiras, uma à direita do vaso de azeite, e outra à sua esquerda.
4 Entonces contesté, y hablé|strong="H1696" a|strong="H3068" aquel ángel|strong="H4397" que|strong="H4100" hablaba|strong="H1696" conmigo, diciendo|strong="H1696": ¿Qué|strong="H4100" son éstos, señor mío?
4 E falei e disse ao anjo que falava comigo, dizendo: Senhor meu, que é isto?
5 Y|strong="H3068" el|strong="H1992" ángel|strong="H4397" que|strong="H4100" hablaba|strong="H1696" conmigo respondió|strong="H6030", y díjome: ¿No|strong="H3808" sabes|strong="H3045" qué|strong="H4100" son|strong="H3808" éstos|strong="H1992"? Y|strong="H3068" dije|strong="H1696": No|strong="H3808", señor mío.
5 Então, respondeu o anjo que falava comigo e me disse: Não sabes tu o que isto é? E eu disse: Não, Senhor meu.
6 Entonces|strong="H3588" respondió|strong="H6030" y|strong="H3588" hablóme, diciendo: Ésta|strong="H2088" es la|strong="H3588" palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Zorobabel|strong="H2216", en|strong="H3588" que|strong="H3588" se|strong="H3808" dice|strong="H1697": No|strong="H3808" con|strong="H3588" fuerza|strong="H3581", ni|strong="H3808" con|strong="H3588" poder|strong="H3581", sino|strong="H3588" con|strong="H3588" mi|strong="H6030" espíritu|strong="H7307", dice|strong="H1697" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H3588" los|strong="H3588" ejércitos|strong="H6635".
6 E respondeu e me falou, dizendo: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel, dizendo: Não por força, nem por violência, mas pelo meu Espírito, diz o Senhor dos Exércitos.
7 ¿Quién|strong="H4310" eres tú, oh|strong="H4310" gran|strong="H1419" montaña? Delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Zorobabel|strong="H2216" serás reducido a|strong="H3068" llanura; y él|strong="H4310" sacará|strong="H3318" la piedra angular con aclamaciones: Gracia|strong="H2580", gracia|strong="H2580" a|strong="H3068" ella.
7 Quem és tu, ó monte grande? Diante de Zorobabel, serás uma campina; porque ele trará a primeira pedra com aclamações: Graça, graça a ela.
8 Y|strong="H3068" vino|strong="H1961" la palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" mí|strong="H1961", diciendo:
8 E a palavra do Senhor veio de novo a mim, dizendo:
9 Las manos|strong="H3027" de|strong="H3588" Zorobabel|strong="H2216" echa|strong="H7971"rán el|strong="H3588" fundamento a|strong="H3068" esta|strong="H2088" casa|strong="H1004", y|strong="H3588" sus manos|strong="H3027" la|strong="H3588" acabarán; y|strong="H3588" conoce|strong="H3045"rás que|strong="H3588" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H3588" los|strong="H3588" ejércitos me|strong="H3588" envió|strong="H7971" a|strong="H3068" vosotros.
9 As mãos de Zorobabel têm fundado esta casa, também as suas mãos a acabarão, para que saibais que o Senhor dos Exércitos me enviou a vós.
10 Porque|strong="H3588", ¿quién|strong="H4310" ha menospreciado el|strong="H3588" día|strong="H3117" de|strong="H3588" las|strong="H1992" pequeñeces? Pues|strong="H3588" se|strong="H1992" alegrarán, y|strong="H3588" verán|strong="H7200" la|strong="H3588" plomada en|strong="H3588" la|strong="H3588" mano|strong="H3027" de|strong="H3588" Zorobabel|strong="H2216". Esos siete|strong="H7651" son los|strong="H1992" ojos|strong="H5869" del SEÑOR|strong="H3068" que|strong="H3588" recorren|strong="H7751" por|strong="H3588" toda|strong="H3605" la|strong="H3588" tierra.
10 Porque quem despreza o dia das coisas pequenas? Pois esse se alegrará, vendo o prumo na mão de Zorobabel; são os sete olhos do Senhor , que discorrem por toda a terra.
11 Entonces respondí|strong="H6030", y|strong="H5921" díjele: ¿Qué|strong="H4100" son estos dos|strong="H8147" olivos al|strong="H5921" lado derecho|strong="H3225" del|strong="H5921" candelero, y|strong="H5921" a|strong="H3068" su lado izquierdo?
11 Falei mais e disse-lhe: Que são as duas oliveiras à direita do castiçal e à sua esquerda?
12 Respondí|strong="H6030" aún de|strong="H5921" nuevo, y|strong="H5921" díjele: ¿Qué|strong="H4100" son estas dos|strong="H8147" ramas|strong="H7641" de|strong="H5921" olivos que|strong="H4100" por|strong="H5921" medio|strong="H3027" de|strong="H5921" dos|strong="H8147" tubos|strong="H6804" de|strong="H5921" oro|strong="H2091" vierten|strong="H7324" de|strong="H5921" sí|strong="H5921" aceite como oro|strong="H2091"?
12 E, falando-lhe outra vez, disse: Que são aqueles dois raminhos de oliveira que estão junto aos dois tubos de ouro e que vertem de si ouro?
13 Y|strong="H3068" respondióme, diciendo: ¿No|strong="H3808" sabes|strong="H3045" qué|strong="H4100" son éstas? Y|strong="H3068" dije: SEÑOR mío, no|strong="H3808".
13 E ele me respondeu, dizendo: Não sabes o que é isto? E eu disse: Não, Senhor meu.
14 Entonces él|strong="H5921" dijo: Éstos|strong="H3605" son los|strong="H1121" dos|strong="H8147" ungidos que|strong="H5921" están delante|strong="H5921" del|strong="H5921" SEÑOR de|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" tierra.
14 Então, ele disse: Estes são os dois ungidos, que estão diante do Senhor de toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.