Zacarias 12

spav1602p (SPAV1602P) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 CARGA|strong="H4853" de|strong="H5921" la|strong="H5921" palabra|strong="H1697" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" acerca|strong="H5921" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478". El|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", que|strong="H5921" extiende|strong="H5186" los|strong="H5921" cielos|strong="H8064", y|strong="H5921" funda la|strong="H5921" tierra, y|strong="H5921" forma el|strong="H5921" espíritu|strong="H7307" del|strong="H5921" hombre dentro|strong="H7130" de|strong="H5921" él|strong="H5921", ha dicho|strong="H1697":
1 Oráculo. Palavra do Senhor sobre Israel. Oráculo do Senhor, que estendeu os céus, firmou a terra e formou o sopro {espírito} que o homem tem dentro de si.
2 He aquí|strong="H2009", yo|strong="H2009" pongo|strong="H7760" a|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" por|strong="H5921" copa de|strong="H5921" temblor a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" pueblos|strong="H5971" de|strong="H5921" alrededor|strong="H5439" cuando|strong="H1571" estén|strong="H1961" en|strong="H5921" el|strong="H5921" sitio contra|strong="H5921" Judá|strong="H3063" y|strong="H1571" contra|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
2 Eis o que farei de Jerusalém: um copo inebriante para todos os povos circunvizinhos; também Judá será cercado pelo inimigo com Jerusalém.
3 Y|strong="H3068" será|strong="H1961" en|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", que|strong="H1931" yo pondré|strong="H7760" a|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" por|strong="H5921" piedra pesada|strong="H4614" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" pueblos|strong="H5971": todos|strong="H3605" los|strong="H5921" que|strong="H1931" se|strong="H1961" la|strong="H1931" cargaren, serán|strong="H1961" des­pedazados, bien que|strong="H1931" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" gentes|strong="H1471" de|strong="H5921" la|strong="H1931" tierra se|strong="H1961" juntarán contra|strong="H5921" ella|strong="H1931".
3 Naquele dia farei de Jerusalém uma pedra pesada para todas as nações: todo o que se esforçar por levantá-la, sairá ferido; todos os povos da terra se juntarão contra ela.
4 En|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", dice|strong="H5002" el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068", heriré|strong="H5221" con|strong="H5921" aturdimiento a|strong="H3068" todo|strong="H3605" caballo|strong="H5483", y|strong="H5921" con|strong="H5921" locura al|strong="H5921" que|strong="H1931" en|strong="H5921" él|strong="H1931" sube; mas|strong="H5921" sobre|strong="H5921" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" abriré|strong="H6491" mis ojos|strong="H5869", y|strong="H5921" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" caballo|strong="H5483" de|strong="H5921" los|strong="H5921" pueblos|strong="H5971" heriré|strong="H5221" con|strong="H5921" cegue­ra.
4 Naquele dia - oráculo do Senhor - ferirei de espanto todos os cavalos, e de delírio os que montam neles. Abrirei os meus olhos sobre a casa de Judá, e cegarei a cavalaria das nações.
5 Y|strong="H3068" los|strong="H3427" capitanes de Judá|strong="H3063" dirán en su corazón|strong="H3820": Mi|strong="H3389" fuerza son los|strong="H3427" moradores|strong="H3427" de Jerusalem|strong="H3389" en el|strong="H3427" SEÑOR|strong="H3068" de los|strong="H3427" ejércitos|strong="H6635" su Dios|strong="H3068".
5 Os chefes de Judá reconhecerão em seu coração que a força dos habitantes de Jerusalém está em seu Deus, o Senhor dos exércitos.
6 En|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" pondré|strong="H7760" los|strong="H3427" capita­nes de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" como|strong="H5921" un brasero de|strong="H5921" fuego en|strong="H5921" leña|strong="H6086", y|strong="H5921" como|strong="H5921" una hacha de|strong="H5921" fuego en|strong="H5921" gavillas; y|strong="H5921" consumi­rán a|strong="H3068" diestra|strong="H3225" y|strong="H5921" a|strong="H3068" siniestra|strong="H8040" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" pueblos|strong="H5971" alrededor|strong="H5439": y|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389" será|strong="H1931" otra|strong="H5750" vez habitada|strong="H3427" en|strong="H5921" su|strong="H1931" lugar|strong="H8478", en|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
6 Naquele dia, farei dos chefes de Judá como que um braseiro ardente sobre um monte de lenha, uma tocha acesa no meio dos feixes: devorarão à direita e à esquerda todos os povos da vizinhança, enquanto Jerusalém permanecerá firme e estável.
7 Y|strong="H3068" librará|strong="H3467" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" las|strong="H5921" tiendas de|strong="H5921" Judá|strong="H3063" primero|strong="H7223", porque|strong="H5921" la|strong="H5921" gloria|strong="H8597" de|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" David|strong="H1732" y|strong="H5921" del|strong="H5921" mora|strong="H3427"­dor de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389" no|strong="H3808" se|strong="H5921" engran­dezca sobre|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
7 O Senhor libertará primeiramente as tendas de Judá, para que a glória da casa de Davi e dos habitantes de Jerusalém não se eleve demais em detrimento de Judá.
8 En aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" defen­derá al|strong="H1157" morador|strong="H3427" de|strong="H6440" Jerusalem|strong="H3389": y el|strong="H1931" que|strong="H1931" entre ellos|strong="H1931" fuere|strong="H1961" flaco, en aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H3117" será|strong="H1961" como|strong="H1961" David|strong="H1732"; y la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H6440" David|strong="H1732" como|strong="H1961" ángeles|strong="H4397", como|strong="H1961" el|strong="H1931" ángel|strong="H4397" del SEÑOR|strong="H3068" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos|strong="H1931".
8 Naquele dia, o Senhor protegerá os habitantes de Jerusalém; o mais fraco dentre eles será valente como Davi, e a casa de Davi surgirá como Deus, como um anjo do Senhor.
9 Y|strong="H3068" será|strong="H1961" que|strong="H1931" en|strong="H5921" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" yo procuraré quebrantar todas|strong="H3605" las|strong="H5921" naciones|strong="H1471" que|strong="H1931" vinieren contra|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
9 Naquele dia, procurarei exterminar todo o povo que vier contra Jerusalém.
10 Y|strong="H3068" derramaré|strong="H8210" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" David|strong="H1732", y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" los|strong="H3427" moradores|strong="H3427" de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", espíritu|strong="H7307" de|strong="H5921" gracia|strong="H2580" y|strong="H5921" de|strong="H5921" oración; y|strong="H5921" mirarán a|strong="H3068" mí|strong="H5921", a|strong="H3068" quien traspasaron|strong="H1856", y|strong="H5921" harán llanto sobre|strong="H5921" él|strong="H5921", como|strong="H5921" llanto sobre|strong="H5921" unigénito|strong="H3173", afligiéndose|strong="H4843" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" como|strong="H5921" quien se|strong="H5921" aflige sobre|strong="H5921" primogénito|strong="H1060".
10 Suscitarei sobre a casa de Davi e sobre os habitantes de Jerusalém um espírito de boa vontade e de prece, e eles voltarão os seus olhos para mim. Farão lamentações sobre aquele que traspassaram, como se fosse um filho único; chorá-lo-ão amargamente como se chora um primogênito!
11 En aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" habrá|strong="H3117" gran llanto|strong="H4553" en Jerusalem|strong="H3389", como|strong="H1931" el|strong="H1931" llanto|strong="H4553" de Adadrimón en el|strong="H1931" valle de Meguido.
11 Naquele dia haverá um grande luto em Jerusalém, como o luto de Adadremon no vale de Magedo.
12 Y|strong="H3068" la tierra lamentará|strong="H5594", cada linaje de por sí; el linaje de la casa|strong="H1004" de David|strong="H1732" por sí, y sus esposas por sí; el linaje de la casa|strong="H1004" de Natán por sí, y sus esposas por sí;
12 A terra inteira celebrará esse luto, família por família; a família da casa de Davi à parte, com suas mulheres separadamente;
13 El linaje de la casa|strong="H1004" de Leví|strong="H3878" por sí, y sus esposas por sí; el linaje de Simei por sí, y sus esposas por sí;
13 a família da casa de Natã à parte, com suas mulheres separadamente; a família da casa de Levi à parte, com suas mulheres separadamente; a família de Semei à parte, e suas mulheres separadamente;
14 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" otros linajes|strong="H4940", los|strong="H3605" linajes|strong="H4940" por sí, y sus esposas por sí.
14 todas as outras famílias, cada uma à parte, e as mulheres separadamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.