Salmos 94
spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ
1 OH SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" de las venganzas|strong="H5360"; Oh Dios|strong="H3068", a|strong="H3068" quien pertenece la venganza|strong="H5360", muéstrate|strong="H3313".
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Ensálzate|strong="H5375", oh Juez|strong="H8199" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra: da|strong="H7725" el|strong="H5921" pago|strong="H1576" a|strong="H3068" los|strong="H5921" soberbios.
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 ¿Hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H4970" los impíos|strong="H7563", hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H4970", oh SEÑOR|strong="H3068", se gozarán los impíos|strong="H7563"?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 ¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán|strong="H1696" cosas duras, y se vanagloriarán todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" obran iniquidad?
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 A|strong="H3068" tu pueblo|strong="H5971", oh SEÑOR|strong="H3068", que|strong="H5971"brantan, y a|strong="H3068" tu heredad|strong="H5159" afligen|strong="H6031".
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 A|strong="H3068" la viuda y al extranjero|strong="H1616" matan, y a|strong="H3068" los huérfanos|strong="H3490" quitan la vida.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Y|strong="H3068" dijeron: No|strong="H3808" verá|strong="H7200" el SEÑOR, ni|strong="H3808" entenderá el Dios de Jacob|strong="H3290".
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Entended|strong="H7919", brutos del pueblo|strong="H5971"; y|strong="H1197" vosotros necios, ¿cuándo|strong="H4970" seréis sabios?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 El que|strong="H3808" plantó|strong="H5193" el oído|strong="H8085", ¿no|strong="H3808" oirá|strong="H8085"? El que|strong="H3808" formó|strong="H3335" el ojo|strong="H5869", ¿no|strong="H3808" verá|strong="H5027"?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 El que|strong="H3808" castiga|strong="H3198" las gentes|strong="H1471", ¿no|strong="H3808" reprenderá|strong="H3198"? ¿no sabrá el que|strong="H3808" enseña al hombre el conocimiento?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 El|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" conoce|strong="H3045" los|strong="H1992" pensamientos de|strong="H3588" los|strong="H1992" hombres, que|strong="H3588" son vanidad|strong="H1892".
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Bienaventurado el hombre|strong="H1397" a|strong="H3068" quien tú, oh SEÑOR, castigares, y en tu ley|strong="H8451" lo instruyeres;
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Para|strong="H5704" tranquilizarle en|strong="H5704" los días|strong="H3117" de|strong="H5704" aflicción, en|strong="H5704" tanto que|strong="H5704" para|strong="H5704" el|strong="H8252" impío|strong="H7563" se cava|strong="H3738" el|strong="H8252" hoyo.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" dejará|strong="H5800" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" su|strong="H3588" pueblo|strong="H5971", ni|strong="H3808" desamparará|strong="H5203" su|strong="H3588" heredad|strong="H5159";
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Sino|strong="H3588" que|strong="H3588" el|strong="H3588" juicio|strong="H4941" será vuelto|strong="H7725" a|strong="H3068" justicia|strong="H6664", y|strong="H3588" en|strong="H5704" pos de|strong="H3588" ella|strong="H3605" irán todos|strong="H3605" los|strong="H3605" rectos|strong="H3477" de|strong="H3588" corazón|strong="H3820".
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 ¿Quién|strong="H4310" se levantará|strong="H6965" por mí contra|strong="H5973" los|strong="H5973" malignos|strong="H7489"? ¿Quién|strong="H4310" estará|strong="H3320" por mí contra|strong="H5973" los|strong="H5973" que|strong="H4310" obran iniquidad?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Si|strong="H3884" no|strong="H3884" me ayudara el SEÑOR|strong="H3068", presto|strong="H4592" morara|strong="H7931" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315" en el silencio.
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Cuando yo decía: Mi pie|strong="H7272" resbala: tu misericordia|strong="H2617", oh SEÑOR|strong="H3068", me sustentaba.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 En la multitud|strong="H7230" de mis pensamientos dentro|strong="H7130" de mí|strong="H5315", tus consolaciones alegraban mi|strong="H5315" alma|strong="H5315".
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 ¿Juntaráse|strong="H2266" contigo|strong="H5921" el|strong="H5921" trono|strong="H3678" de|strong="H5921" iniquidades, que|strong="H5921" forma agravio en|strong="H5921" el|strong="H5921" mandamiento?
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Pónense|strong="H1413" en|strong="H5921" corros contra|strong="H5921" el|strong="H5921" alma|strong="H5315" del|strong="H5921" justo|strong="H6662", y|strong="H5921" condenan la|strong="H5921" sangre inocente|strong="H5355".
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mas el SEÑOR|strong="H3068" me ha sido|strong="H1961" por refugio|strong="H4869"; y mi|strong="H1961" Dios|strong="H3068" es|strong="H1961" la roca|strong="H6697" de mi|strong="H1961" refugio|strong="H4869".
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Y|strong="H3068" él|strong="H5921" hará tornar|strong="H7725" sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921" su iniquidad, y|strong="H5921" los|strong="H5921" destruirá por|strong="H5921" su propia maldad|strong="H7451"; los|strong="H5921" talará el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" nuestro Dios|strong="H3068".
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.