Salmos 66

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ACLAMAD|strong="H7321" a|strong="H3068" Dios con alegría, toda|strong="H3605" la|strong="H3605" tierra:
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Cantad|strong="H2167" la gloria|strong="H3519" de su nombre|strong="H8034": poned|strong="H7760" gloria|strong="H3519" en su alabanza|strong="H8416".
2 Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.
3 Decid a|strong="H3068" Dios: ¡Cuán|strong="H4100" terribles son tus obras|strong="H4639"! Por|strong="H4100" la grandeza de|strong="H3372" tu poder|strong="H7230" se|strong="H4100" someterán a|strong="H3068" ti tus enemigos.
3 Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.
4 Toda|strong="H3605" la|strong="H3605" tierra te adorará, y cantará a|strong="H3068" ti; cantarán|strong="H2167" a|strong="H3068" tu nombre|strong="H8034". Selah|strong="H5542".
4 Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.
5 Venid|strong="H3212", y|strong="H5921" ved|strong="H7200" las|strong="H5921" obras|strong="H5949" de|strong="H5921" Dios, terrible|strong="H3372" en|strong="H5921" hechos sobre|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" los|strong="H1121" hombres|strong="H1121".
5 Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Volvió|strong="H2015" el|strong="H5674" mar|strong="H3220" en seco; por el|strong="H5674" río|strong="H5104" pasaron|strong="H5674" a|strong="H3068" pie|strong="H7272"; allí|strong="H8033" en él|strong="H5674" nos alegramos.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Él se enseñorea con su fortale­za para siempre|strong="H5769": sus ojos|strong="H5869" atala­yan sobre las naciones|strong="H1471": los rebeldes no serán ensalzados. Selah|strong="H5542".
7 Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 Bendecid|strong="H1288", pueblos|strong="H5971", a|strong="H3068" nuestro Dios, y haced|strong="H8085" oír|strong="H8085" la voz|strong="H6963" de|strong="H5971" su alabanza|strong="H8416".
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 Él es el que|strong="H3808" puso|strong="H7760" nuestra alma|strong="H5315" en vida|strong="H5315", y no|strong="H3808" permitió|strong="H5414" que|strong="H3808" nues­tros pies|strong="H7272" resbalasen|strong="H4132".
9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Porque|strong="H3588" tú nos probaste, oh Dios: ensayástenos|strong="H6884" como|strong="H3588" se afina la|strong="H3588" plata|strong="H3701".
10 Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.
11 Nos metiste en la red|strong="H4686"; pusiste|strong="H7760" apretura|strong="H4157" en nuestros lomos|strong="H4975".
11 Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.
12 Hombres hiciste subir sobre nuestra cabeza|strong="H7218"; entramos en|strong="H3318" fuego y en|strong="H3318" aguas|strong="H4325", y sacástenos a|strong="H3068" abundancia.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.
13 Entraré en tu casa|strong="H1004" con holo­caustos: te pagaré|strong="H7999" mis votos|strong="H5088",
13 Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Que|strong="H6310" pronunciaron|strong="H6475" mis labios|strong="H8193", y habló|strong="H1696" mi boca|strong="H6310", cuando angus­tiado estaba.
14 votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.
15 Holocaustos|strong="H5930" de|strong="H5973" cebados te|strong="H5973" ofreceré|strong="H5927", con|strong="H5973" perfume|strong="H7004" de|strong="H5973" carne­ros: sacrificaré|strong="H6213" bueyes|strong="H1241" y|strong="H1241" machos cabríos. Selah|strong="H5542".
15 Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.
16 Venid|strong="H3212", oíd|strong="H8085" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" teméis a|strong="H3068" Dios, y contaré|strong="H5608" lo|strong="H6213" que|strong="H3605" ha hecho|strong="H6213" a|strong="H3068" mi|strong="H5315" alma|strong="H5315".
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 A|strong="H3068" él clamé|strong="H7121" con mi boca|strong="H6310", y ensalzado fue con mi lengua|strong="H3956".
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Si|strong="H3808" en mi corazón|strong="H3820" hubiese yo mirado a|strong="H3068" la iniquidad, el Señor no|strong="H3808" me oyera.
18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;
19 Mas ciertamente|strong="H8085" me oyó|strong="H8085" Dios; atendió|strong="H8085" a|strong="H3068" la voz|strong="H6963" de mi súplica.
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido à voz da minha oração.
20 Bendito|strong="H1288" Dios, que|strong="H3808" no|strong="H3808" echó|strong="H5493" de sí mi oración|strong="H8605", ni|strong="H3808" de mí su miseri­cordia.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.