Salmos 115

spav1602p (SPAV1602P) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 NO|strong="H3808" a|strong="H3068" nosotros|strong="H5921", oh SEÑOR|strong="H3068", no|strong="H3808" a|strong="H3068" nosotros|strong="H5921", sino|strong="H3588" a|strong="H3068" tu nombre|strong="H8034" da|strong="H5414" gloria|strong="H3519"; por|strong="H5921" tu misericordia|strong="H2617", por|strong="H5921" tu verdad.
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade.
2 Por|strong="H4100" qué|strong="H4100" dirán las gentes|strong="H1471": ¿Dónde está ahora|strong="H4994" su Dios?
2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles?
3 Y|strong="H3068" nuestro Dios está en los|strong="H3605" cie­los|strong="H3605": todo|strong="H3605" lo|strong="H6213" que|strong="H3605" quiso|strong="H2654" ha hecho|strong="H6213".
3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Sus ídolos|strong="H6091" son plata|strong="H3701" y oro|strong="H2091", obra|strong="H4639" de manos|strong="H3027" de hombres.
4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens.
5 Tienen|strong="H1992" boca|strong="H6310", mas|strong="H3808" no|strong="H3808" hablan|strong="H1696"; tienen|strong="H1992" ojos|strong="H5869", mas|strong="H3808" no|strong="H3808" ven|strong="H7200";
5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver,
6 Orejas tienen, mas|strong="H3808" no|strong="H3808" oyen|strong="H8085"; tienen narices, mas|strong="H3808" no|strong="H3808" huelen|strong="H7306";
6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar.
7 Manos|strong="H3027" tienen, mas|strong="H3808" no|strong="H3808" palpa­n; tienen pies|strong="H7272", mas|strong="H3808" no|strong="H3808" andan|strong="H1980"; ni|strong="H3808" hablan con su garganta.
7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum.
8 Como|strong="H3644" ellos|strong="H3605" son|strong="H1961" los|strong="H3605" que|strong="H1961" los|strong="H3605" hacen|strong="H6213"; cualquiera|strong="H3605" que|strong="H1961" en ellos|strong="H3605" confía.
8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança.
9 Oh Israel|strong="H3478", confía en el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068": él|strong="H1931" es|strong="H1931" su|strong="H1931" ayuda|strong="H5828" y su|strong="H1931" escudo|strong="H4043".
9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Casa|strong="H1004" de Aarón, confiad en el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068": él|strong="H1931" es|strong="H1931" su|strong="H1931" ayuda|strong="H5828" y su|strong="H1931" escudo|strong="H4043".
10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Los|strong="H1931" que|strong="H1931" teméis al SEÑOR|strong="H3068", confiad en el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068": él|strong="H1931" es|strong="H1931" su|strong="H1931" ayuda|strong="H5828" y su|strong="H1931" escudo|strong="H4043".
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 El SEÑOR|strong="H3068" se acordó de nosotros: nos bendecirá|strong="H1288": bende­cirá a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" de Israel|strong="H3478"; bendecirá|strong="H1288" a|strong="H3068" la casa|strong="H1004" de Aarón.
12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão,
13 Bendecirá|strong="H1288" a|strong="H3068" los|strong="H5973" que temen al SEÑOR|strong="H3068"; a|strong="H3068" chicos y a|strong="H3068" grandes|strong="H1419".
13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes.
14 Acrecentará|strong="H3254" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" ben­dición sobre|strong="H5921" vosotros; sobre|strong="H5921" vosotros y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" vuestros hijos|strong="H1121".
14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos.
15 Benditos|strong="H1288" vosotros del SEÑOR|strong="H3068", que hizo|strong="H6213" el|strong="H6213" cielo|strong="H8064" y la tierra.
15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra.
16 El|strong="H1121" cielo|strong="H8064", aun los|strong="H1121" cielos|strong="H8064", son del SEÑOR|strong="H3068": mas ha dado|strong="H5414" la tierra a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" los|strong="H1121" hombres|strong="H1121".
16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão.
17 No|strong="H3808" alabarán|strong="H1984" los|strong="H3605" muertos|strong="H4191" al SEÑOR, ni|strong="H3808" cuantos|strong="H3605" descienden|strong="H3381" al silencio;
17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais.
18 Mas|strong="H6258" nosotros bendeciremos|strong="H1288" al|strong="H5704" SEÑOR, desde|strong="H5704" ahora|strong="H6258" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769". Aleluya|strong="H1984".
18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.