Salmos 103
spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB
1 BENDICE|strong="H1288", alma|strong="H5315" mía al|strong="H7130" SEÑOR|strong="H3068"; y bendigan todas|strong="H3605" mis entrañas su santo|strong="H6944" nombre|strong="H8034".
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Bendice|strong="H1288", alma|strong="H5315" mía, al SEÑOR|strong="H3068", y no olvides|strong="H7911" ninguno|strong="H3605" de|strong="H7911" sus beneficios.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Él|strong="H3605" es quien|strong="H3605" perdona|strong="H5545" todas|strong="H3605" tus iniquidades|strong="H5771", el|strong="H3605" que|strong="H3605" sana|strong="H7495" todas|strong="H3605" tus dolencias;
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 El que rescata del hoyo tu vida|strong="H2416", el que te corona de favores y misericordias|strong="H7356";
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 El que sacia de|strong="H7646" bien|strong="H2896" tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 El|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" el|strong="H3605" que|strong="H3605" hace|strong="H6213" justicia|strong="H6666" y derecho|strong="H4941" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" que|strong="H3605" padecen violencia.
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Sus caminos|strong="H1870" notificó|strong="H3045" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872", y a|strong="H3068" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478" sus obras|strong="H5949".
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Misericordioso|strong="H7349" y clemente|strong="H2587" es el SEÑOR|strong="H3068"; lento para la ira, y grande|strong="H7227" en misericordia|strong="H2617".
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 No|strong="H3808" contenderá|strong="H7378" para siempre|strong="H5769", ni|strong="H3808" para siempre|strong="H5769" guardará|strong="H5201" el enojo.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 No|strong="H3808" ha|strong="H3808" hecho|strong="H6213" con|strong="H5921" nosotros|strong="H5921" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" nuestras iniquidades|strong="H5771"; ni|strong="H3808" nos|strong="H5921" ha|strong="H3808" pagado|strong="H1580" conforme|strong="H5921" a|strong="H3068" nuestros pecados|strong="H5771".
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Porque|strong="H3588" como|strong="H3588" la|strong="H5921" altura del|strong="H5921" cielo|strong="H8064" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra, engrandeció su|strong="H3588" misericordia|strong="H2617" sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H3588" le|strong="H5921" temen.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Cuanto está lejos|strong="H7368" el oriente|strong="H4217" del|strong="H4480" occidente|strong="H4628", hizo alejar de|strong="H4480" nosotros nuestras rebeliones|strong="H6588".
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Como|strong="H5921" el|strong="H5921" padre se|strong="H5921" compadece de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121", se|strong="H5921" compadece el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H5921" los|strong="H1121" que|strong="H5921" le|strong="H5921" temen.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Porque|strong="H3588" él|strong="H1931" conoce|strong="H3045" nuestra con|strong="H3588"dición; acuérdase que|strong="H3588" somos polvo|strong="H6083".
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 El hombre, como|strong="H3651" la hierba|strong="H2682" son sus días|strong="H3117": florece|strong="H6692" como|strong="H3651" la flor del campo|strong="H7704".
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Que|strong="H3588" pasó|strong="H5674" el|strong="H3588" viento|strong="H7307" por|strong="H3588" ella, y|strong="H3588" pereció: y|strong="H3588" su|strong="H3588" lugar|strong="H4725" no|strong="H3808" la|strong="H3588" conoce|strong="H5234" más|strong="H5750".
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Mas|strong="H5921" la|strong="H5921" misericordia|strong="H2617" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" desde|strong="H5704" el|strong="H5921" siglo y|strong="H5921" hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" siglo sobre|strong="H5921" los|strong="H1121" que|strong="H5921" le|strong="H5921" temen, y|strong="H5921" su justicia|strong="H6666" sobre|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121";
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 Sobre los que guardan|strong="H6213" su pacto|strong="H1285", y los que se acuerdan de sus mandamientos|strong="H6490" para ponerlos por obra|strong="H6213".
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 El|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" estableció en los|strong="H3605" cielos|strong="H8064" su trono|strong="H3678"; y su reino|strong="H4438" domina sobre todos|strong="H3605".
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Bendecid|strong="H1288" al SEÑOR|strong="H3068", vosotros sus ángeles|strong="H4397", poderosos|strong="H3581" en fortaleza|strong="H3581", que|strong="H1697" ejecutáis su palabra, obedeciendo|strong="H8085" a|strong="H3068" la voz|strong="H6963" de|strong="H1697" su precepto.
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Bendecid|strong="H1288" al SEÑOR|strong="H3068", vosotros todos|strong="H3605" sus ejércitos|strong="H6635", ministros|strong="H8334" suyos, que|strong="H3605" hacéis|strong="H6213" su voluntad|strong="H7522".
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Bendecid|strong="H1288" al SEÑOR|strong="H3068", vosotras todas|strong="H3605" sus obras|strong="H4639", en todos|strong="H3605" los|strong="H3605" lugares|strong="H4725" de su señorío|strong="H4475". Bendice|strong="H1288", alma|strong="H5315" mía, al SEÑOR|strong="H3068".
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.