Provérbios 4
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 OÍD|strong="H8085", hijos|strong="H1121", la doctrina de|strong="H1121" un padre, y estad atentos|strong="H7181" para que|strong="H3045" conozcáis entendimiento.
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 Porque|strong="H3588" os doy|strong="H5414" buena|strong="H2896" doctrina|strong="H3948"; no|strong="H3588" desamparéis|strong="H5800" mi ley|strong="H8451".
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 Porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" fui|strong="H1961" hijo|strong="H1121" de|strong="H3588" mi|strong="H1961" padre, delicado|strong="H7390" y|strong="H3588" único|strong="H3173" delante|strong="H6440" de|strong="H3588" mi|strong="H1961" madre.
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 También él me enseñó, y me dijo: Retenga tu corazón|strong="H3820" mis palabras|strong="H1697"; guarda|strong="H8104" mis mandamientos|strong="H4687", y vivirás|strong="H2421":
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Adquiere|strong="H7069" sabiduría|strong="H2451", adquiere|strong="H7069" entendimiento; ni te olvides|strong="H7911" ni te apartes|strong="H5186" de|strong="H7911" las palabras|strong="H6310" de|strong="H7911" mi boca|strong="H6310";
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 No la|strong="H8104" dejes|strong="H5800", y ella te guardará|strong="H8104"; ámala, y ella te conservará.
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 Sabiduría|strong="H2451" es la|strong="H3605" cosa|strong="H3605" principal: por esto adquiere|strong="H7069" sabiduría|strong="H2451": y ante toda|strong="H3605" tu posesión adquiere|strong="H7069" entendimiento.
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Engrandécela|strong="H5549", y|strong="H3588" ella te|strong="H3588" engrandecerá: ella te|strong="H3588" honrará, cuando|strong="H3588" tú la|strong="H3588" abrazares.
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 Adorno|strong="H3880" de|strong="H5414" gracia|strong="H2580" dará|strong="H5414" a|strong="H3068" tu cabeza|strong="H7218": corona|strong="H5850" de|strong="H5414" gloria|strong="H8597" te entregará|strong="H5414".
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Oye|strong="H8085", oh|strong="H1121" hijo|strong="H1121" mío, y recibe|strong="H3947" mis razones; y se te multiplicarán años|strong="H8141" de|strong="H1121" vida|strong="H2416".
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 Por|strong="H1870" el camino|strong="H1870" de la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451" te he enseñado, y por|strong="H1870" veredas derechas|strong="H3476" te he hecho andar.
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 Cuando anduvieres|strong="H3212" no|strong="H3808" se|strong="H3808" estrecharán tus pasos|strong="H6806"; y si|strong="H3808" corrieres, no|strong="H3808" tropezarás|strong="H3782".
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Retén la|strong="H1931" instrucción, no|strong="H3588" la dejes; guárdala, porque|strong="H3588" ella|strong="H1931" es tu vida|strong="H2416".
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 No|strong="H1870" entres por|strong="H1870" la senda de|strong="H7451" los impíos|strong="H7563", ni vayas por|strong="H1870" el camino|strong="H1870" de|strong="H7451" los malos|strong="H7451".
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Desampárala, no|strong="H5921" pases|strong="H5674" por|strong="H5921" ella|strong="H5921"; apártate|strong="H7847" de|strong="H5921" ella|strong="H5921", pasa|strong="H5674".
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" duermen|strong="H3462" ellos, si|strong="H3588" no|strong="H3808" han hecho mal|strong="H7489"; y|strong="H3588" pierden su|strong="H3588" sueño|strong="H8142", si|strong="H3588" no|strong="H3808" han hecho caer|strong="H3782" a alguno. 17 Porque|strong="H3588" comen pan de|strong="H3588" mal|strong="H7489"dad, y|strong="H3588" beben vino de|strong="H3588" robos|strong="H1497".
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 — ausente —
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 Mas|strong="H5704" la senda de|strong="H5704" los justos|strong="H6662" es como|strong="H5704" la luz de|strong="H5704" la aurora, que|strong="H5704" va|strong="H3068" en|strong="H5704" aumento hasta|strong="H5704" el día|strong="H3117" perfecto.
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 El camino|strong="H1870" de los impíos|strong="H7563" es como|strong="H4100" la oscuridad: no|strong="H3808" saben|strong="H3045" en qué|strong="H4100" tropiezan|strong="H3782".
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 Hijo|strong="H1121" mío, está atento|strong="H7181" a|strong="H3068" mis palabras|strong="H1697"; inclina|strong="H5186" tu oído a|strong="H3068" mis dichos.
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 No se aparten de|strong="H5869" tus ojos|strong="H5869"; guárdalas en|strong="H8432" medio|strong="H8432" de|strong="H5869" tu corazón|strong="H3824".
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 Porque|strong="H3588" son vida|strong="H2416" a|strong="H3068" los|strong="H1992" que|strong="H3588" las|strong="H1992" hallan|strong="H4672", y|strong="H3588" medicina|strong="H4832" a|strong="H3068" toda|strong="H3605" su|strong="H1992" carne|strong="H1320".
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Guarda|strong="H5341" tu corazón|strong="H3820" con|strong="H4480" toda|strong="H3605" diligencia; porque|strong="H3588" de|strong="H4480" él|strong="H3588" son los|strong="H3605" asuntos de|strong="H4480" la|strong="H3588" vida|strong="H2416".
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Aparta|strong="H5493" de|strong="H4480" ti|strong="H4480" la perversidad de|strong="H4480" la boca|strong="H6310", y aleja|strong="H7368" de|strong="H4480" ti|strong="H4480" la iniquidad de|strong="H4480" labios|strong="H8193".
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Tus ojos|strong="H5869" miren|strong="H5027" lo recto, y tus párpados|strong="H6079" en derechura delante|strong="H5048" de|strong="H5048" ti.
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Examina|strong="H6424" la|strong="H3605" senda de tus pies|strong="H7272", y todos|strong="H3605" tus caminos|strong="H1870" sean estable|strong="H3559"cidos.
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 No te apartes|strong="H5186" a|strong="H3068" diestra|strong="H3225", ni a|strong="H3068" siniestra|strong="H8040": aparta|strong="H5493" tu pie|strong="H7272" del mal|strong="H7451".
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.