Provérbios 3
spav1602p (SPAV1602P) vs NVI
1 HIJO|strong="H1121" mío, no te olvides|strong="H7911" de|strong="H1121" mi ley|strong="H8451"; y tu corazón|strong="H3820" guarde|strong="H5341" mis mandamientos|strong="H4687":
1 Meu filho, não se esqueça da minha lei, mas guarde no coração os meus mandamentos,
2 Porque|strong="H3588" largura de|strong="H3588" días|strong="H3117", y|strong="H3588" años|strong="H8141" de|strong="H3588" vida|strong="H2416" y|strong="H3588" paz|strong="H7965" te|strong="H3588" añadirán|strong="H3254".
2 pois eles prolongarão a sua vida por muitos anos e lhe darão prosperidade e paz.
3 Misericordia|strong="H2617" y|strong="H5921" verdad no|strong="H5921" te|strong="H5921" desamparen; átalas|strong="H7194" a|strong="H3068" tu cuello, escríbelas|strong="H3789" en|strong="H5921" la|strong="H5921" tabla de|strong="H5921" tu corazón:
3 Que o amor e a fidelidade jamais o abandonem; prenda-os ao redor do seu pescoço, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Así hallarás|strong="H4672" gracia|strong="H2580" y buen|strong="H2896" entendimiento|strong="H7922" en los ojos|strong="H5869" de|strong="H5869" Dios y de|strong="H5869" los hombres.
4 Então você terá o favor de Deus e dos homens, e boa reputação.
5 Confía en el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" de todo|strong="H3605" tu corazón|strong="H3820", y no estribes en tu entendimiento|strong="H3820".
5 Confie no Senhor de todo o seu coração e não se apóie em seu próprio entendimento;
6 Reconócelo|strong="H3045" en todos|strong="H3605" tus caminos|strong="H1870", y él|strong="H1931" enderezará|strong="H3474" tus veredas.
6 reconheça o Senhor em todos os seus caminhos, e ele endireitará as suas veredas.
7 No|strong="H1961" seas|strong="H1961" sabio|strong="H2450" en|strong="H5493" tus propios ojos|strong="H5869": teme|strong="H3372" al SEÑOR|strong="H3068", y apártate|strong="H5493" del mal|strong="H7451";
7 Não seja sábio aos seus próprios olhos; tema ao Senhor e evite o mal.
8 Porque será|strong="H1961" medicina|strong="H7500" a|strong="H3068" tu ombligo|strong="H8270", y tuétano a|strong="H3068" tus huesos|strong="H6106".
8 Isso lhe dará saúde ao corpo e vigor aos ossos.
9 Honra|strong="H3513" al SEÑOR|strong="H3068" con tu sustancia, y con las primicias|strong="H7225" de todos|strong="H3605" tus frutos|strong="H8393";
9 Honre o Senhor com todos os seus recursos e com os primeiros frutos de todas as suas plantações;
10 Así serán llenos|strong="H4390" tus graneros con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto|strong="H8492".
10 os seus celeiros ficarão plenamente cheios, e os seus barris transbordarão de vinho.
11 No deseches|strong="H3988", hijo|strong="H1121" mío, el|strong="H1121" castigo del SEÑOR|strong="H3068"; ni te fatigues de|strong="H1121" su corrección|strong="H4148":
11 Meu filho, não despreze a disciplina do Senhor nem se magoe com a sua repreensão,
12 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" al que|strong="H3588" ama castiga|strong="H3198", como|strong="H3588" el|strong="H3588" padre al hijo|strong="H1121" a quien quiere.
12 pois o Senhor disciplina a quem ama, assim como o pai faz ao filho de quem deseja o bem.
13 Bienaventurado es el hombre que halla|strong="H4672" la|strong="H2451" sabiduría|strong="H2451", y que obtiene el entendimiento|strong="H8394":
13 Como é feliz o homem que acha a sabedoria, o homem que obtém entendimento,
14 Porque|strong="H3588" su|strong="H3588" mercadería es mejor|strong="H2896" que|strong="H3588" la|strong="H3588" mercadería de|strong="H3588" la|strong="H3588" plata|strong="H3701", y|strong="H3588" sus frutos|strong="H8393" más|strong="H3588" que|strong="H3588" el|strong="H3588" oro fino.
14 pois a sabedoria é mais proveitosa do que a prata e rende mais do que o ouro.
15 Más|strong="H3808" preciosa|strong="H3368" es que|strong="H1931" los|strong="H3605" rubíes|strong="H1931"; y todo|strong="H3605" lo|strong="H1931" que|strong="H1931" puedes desear, no|strong="H3808" se|strong="H1931" puede comparar a|strong="H3068" ella|strong="H1931".
15 É mais preciosa do que rubis; nada do que você possa desejar se compara a ela.
16 Largura de días|strong="H3117" está en su mano derecha|strong="H3225" y; en su izquierda|strong="H8040" riquezas|strong="H6239" y|strong="H3519" honra|strong="H3519".
16 Na mão direita, a sabedoria lhe garante vida longa; na mão esquerda, riquezas e honra.
17 Sus caminos|strong="H1870" son caminos|strong="H1870" deleitosos|strong="H5278", y todas|strong="H3605" sus veredas|strong="H5410" paz|strong="H7965".
17 Os caminhos da sabedoria são caminhos agradáveis, e todas as suas veredas são paz.
18 Ella|strong="H1931" es árbol|strong="H6086" de vida|strong="H2416" a|strong="H3068" los|strong="H1931" que|strong="H1931" de ella|strong="H1931" toman: y bienaventurados son todos los|strong="H1931" que|strong="H1931" la|strong="H1931" retienen.
18 A sabedoria é árvore que dá vida a quem a abraça; quem a ela se apega será abençoado.
19 El SEÑOR|strong="H3068" con sabiduría|strong="H2451" ha fundado la|strong="H2451" tierra; estableció los cielos con entendimiento|strong="H8394".
19 Por sua sabedoria o Senhor lançou os alicerces da terra, por seu entendimento fixou no lugar os céus;
20 Con su conocimiento|strong="H1847" se partieron los abismos|strong="H8415", y destilan|strong="H7491" el rocío|strong="H2919" las nubes.
20 por seu conhecimento as fontes profundas se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Hijo|strong="H1121" mío, no se aparten estas cosas de|strong="H1121" tus ojos|strong="H5869"; guarda|strong="H5341" la sabiduría|strong="H8454" y la discreción;
21 Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio, nunca os perca de vista;
22 Así serán|strong="H1961" vida|strong="H5315" a|strong="H3068" tu alma|strong="H5315", y gracia a|strong="H3068" tu cuello.
22 trarão vida a você e serão um enfeite para o seu pescoço.
23 Entonces andarás|strong="H3212" por|strong="H1870" tu camino|strong="H3808" confiadamente, y tu pie|strong="H7272" no|strong="H3808" tropezará|strong="H5062".
23 Então você seguirá o seu caminho em segurança, e não tropeçará;
24 Cuando te acostares, no|strong="H3808" tendrás temor; sino|strong="H3808" que|strong="H3808" te acostarás, y tu sueño|strong="H8142" será|strong="H3808" suave.
24 quando se deitar, não terá medo, e o seu sono será tranqüilo.
25 No|strong="H3588" tendrás temor|strong="H3372" de|strong="H3588" pavor repentino|strong="H6597", ni de|strong="H3588" la|strong="H3588" desolación de|strong="H3588" los|strong="H3588" impíos|strong="H7563" cuando|strong="H3588" viniere:
25 Não terá medo da calamidade repentina nem da ruína que atinge os ímpios,
26 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068" será|strong="H1961" tu confianza, y|strong="H3588" él|strong="H3588" preservará tu pie|strong="H7272" de|strong="H3588" ser preso.
26 pois o Senhor será a sua segurança e o impedirá de cair em armadilha.
27 No|strong="H6213" detengas|strong="H4513" el|strong="H6213" bien|strong="H2896" a|strong="H3068" quien|strong="H6213" es|strong="H1961" debido, cuando|strong="H1961" tuvieres poder|strong="H3027" para|strong="H1961" hacerlo.
27 Quanto lhe for possível, não deixe de fazer o bem a quem dele precisa,
28 No digas a|strong="H3068" tu|strong="H3426" prójimo|strong="H7453": Ve|strong="H3212", y vuelve|strong="H7725", y mañana|strong="H4279" te daré|strong="H5414"; cuando tienes|strong="H3426" contigo.
28 Não diga ao seu próximo: "Volte amanhã, e eu lhe darei algo", se pode ajudá-lo hoje.
29 No|strong="H5921" pienses mal|strong="H7451" contra|strong="H5921" tu prójimo, estando|strong="H3427" él|strong="H1931" confiado de|strong="H5921" ti|strong="H5921".
29 Não planeje o mal contra o seu próximo, que confiantemente mora perto de você.
30 No|strong="H3808" pleitees con|strong="H5973" alguno sin|strong="H3808" razón, si|strong="H3808" él|strong="H5973" no|strong="H3808" te|strong="H5973" ha|strong="H3808" hecho agravio.
30 Não acuse alguém sem motivo, se ele não lhe fez nenhum mal.
31 No|strong="H1870" envidies|strong="H7065" al hombre injusto, ni escojas alguno|strong="H3605" de sus caminos.
31 Não tenha inveja de quem é violento nem adote nenhum dos seus procedimentos,
32 Porque|strong="H3588" el|strong="H3588" perverso es abominado del SEÑOR|strong="H3068": mas|strong="H3588" su|strong="H3588" secreto es con|strong="H3588" los|strong="H3588" justos.
32 pois o Senhor detesta o perverso, mas o justo é seu grande amigo.
33 La maldición|strong="H3994" del SEÑOR|strong="H3068" está en la casa|strong="H1004" del impío|strong="H7563"; mas él bendice|strong="H1288" la morada|strong="H5116" de|strong="H6662" los justos.
33 A maldição do Senhor está sobre a casa dos ímpios, mas ele abençoa o lar dos justos.
34 Ciertamente|strong="H5414" él|strong="H1931" escarnece a|strong="H3068" los|strong="H1931" escarnecedores, y a|strong="H3068" los|strong="H1931" humildes|strong="H5414" dará|strong="H5414" gracia|strong="H2580".
34 Ele zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Los|strong="H2450" sabios|strong="H2450" heredarán|strong="H5157" honra|strong="H3519": mas|strong="H3519" los|strong="H2450" necios sostendrán ignominia.
35 A honra é herança dos sábios, mas o Senhor expõe os tolos ao ridículo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.