Miquéias 2
spav1602p (SPAV1602P) vs VC
1 ¡AY|strong="H1945" de|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H3588" piensan|strong="H2803" iniquidad, y|strong="H3588" de|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H3588" fabrican el|strong="H5921" mal|strong="H7451" en|strong="H5921" sus camas|strong="H4904"! Cuando|strong="H3588" viene la|strong="H5921" mañana|strong="H1242" lo|strong="H5921" ponen en|strong="H5921" obra|strong="H6213", porque|strong="H3588" tienen|strong="H3426" en|strong="H5921" su|strong="H3588" mano|strong="H3027" el|strong="H5921" poder|strong="H3027".
1 Ai dos maquinadores de iniqüidade, dos que tramam o mal nos seus leitos, e o executam logo ao amanhecer do dia, porque têm o poder na mão!
2 Y|strong="H3068" codiciaron las heredades|strong="H5159", y robáronlas: y casas|strong="H1004", y las toma|strong="H5375"ron: oprimieron|strong="H6231" al hombre|strong="H1397" y a|strong="H3068" su casa|strong="H1004", al hombre|strong="H1397" y a|strong="H3068" su heredad|strong="H5159".
2 Cobiçam as terras e apoderam-se delas, cobiçam as casas e roubam-nas; fazem violência ao homem e à sua família, ao dono e à sua herança.
3 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068": He aquí|strong="H8033", yo|strong="H3588" pienso|strong="H2803" sobre|strong="H5921" esta|strong="H2063" familia|strong="H4940" un mal|strong="H7451", del|strong="H5921" cual|strong="H1931" no|strong="H3808" sacaréis vuestros cuellos, ni|strong="H3808" andaréis|strong="H3212" erguidos|strong="H7317"; porque|strong="H3588" el|strong="H1931" tiempo|strong="H6256" será|strong="H1931" malo|strong="H7451".
3 Por isso, eis o que diz o Senhor: medito um mal contra essa raça, do qual não livrareis o vosso pescoço. Não andareis mais com a cabeça erguida, porque será um tempo de calamidades;
4 En|strong="H5921" aquel|strong="H1931" tiempo|strong="H3117" se|strong="H1931" levantará sobre|strong="H5921" vosotros refrán, y|strong="H5921" se|strong="H1931" endechará endecha|strong="H5091" de|strong="H5921" lamentación, diciendo: Del|strong="H5921" todo fuimos destruídos; ha cambiado la|strong="H1931" parte|strong="H2506" de|strong="H5921" mi|strong="H5921" pueblo|strong="H5971". ¡Cómo|strong="H5921" nos|strong="H5921" quitó nuestros campos|strong="H7704"! dio, repartiólos|strong="H2505" a otros.
4 naquele dia compor-se-ão canções a vosso respeito, e cantar-se-á uma elegia: Estamos perdidos, dir-se-á; fizeram passar a outros parte de meu povo. Como ma arrebataram? Nossas terras foram divididas entre os rebeldes.
5 Por|strong="H3651" tanto|strong="H3651", no|strong="H3808" tendrás|strong="H1961" quien eche|strong="H7993" cordel para|strong="H1961" suerte|strong="H1486" en la congregación del SEÑOR|strong="H3068".
5 Por isso não haverá ninguém que estenda o cordel para ti sobre uma parte na assembléia do Senhor.
6 No|strong="H3808" profeticéis|strong="H5197", dicen a|strong="H3068" los que|strong="H3808" profetizan; no|strong="H3808" les profeticen que|strong="H3808" los ha|strong="H3808" de comprender vergüenza|strong="H3639".
6 Não profetizeis, dizem eles, não se profetize mais assim; isso não afastará o opróbrio.
7 La que|strong="H3808" te|strong="H5973" dices|strong="H1697" casa|strong="H1004" de|strong="H5973" Jacob|strong="H3290", ¿hase acortado el|strong="H5973" espíritu|strong="H7307" del|strong="H5973" SEÑOR|strong="H3068"? ¿son|strong="H3808" éstas sus obras|strong="H4611"? ¿Mis palabras|strong="H1697" no|strong="H3808" hacen bien|strong="H3190" al que|strong="H3808" camina|strong="H1980" derechamente?
7 Ó tu, a quem chamam Casa de Jacó, acaso está o Senhor pronto a irritar-se? Será essa sua maneira de agir? Não são minhas palavras cheias de bondade para com quem anda na retidão?
8 El|strong="H5674" que|strong="H5971" ayer era mi pueblo|strong="H5971", se|strong="H5971" ha levantado como|strong="H8008" enemigo: tras las vestiduras quitasteis las capas atrevidamente a|strong="H3068" los que|strong="H5971" pasaban|strong="H5674", como los que|strong="H5971" vuelven|strong="H7725" de|strong="H5971" la guerra.
8 Mas vós assistis contra o meu povo o inimigo, arrancais o manto de sobre a veste. Aqueles que seguem o seu caminho, vós os tratais como inimigos.
9 A|strong="H3068" las|strong="H5921" mujeres de|strong="H5921" mi|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" echasteis|strong="H1644" fuera de|strong="H5921" las|strong="H5921" casas|strong="H1004" de|strong="H5921" sus delicias: a|strong="H3068" sus niños|strong="H5768" quitasteis mi|strong="H5921" perpetua|strong="H5769" alabanza|strong="H1926".
9 Expulsais as mulheres de meu povo dos seus estimados lares; tirais para sempre de seus filhos a honra que lhes dei.
10 Levantaos|strong="H6965", y|strong="H3588" andad|strong="H3212", pues|strong="H3588" éste|strong="H2063" no|strong="H3808" es vuestro reposo|strong="H4496"; porque|strong="H3588" está|strong="H2063" \+w contaminado|strong="H2930"\+w*, \+add os\+add* destruirá, \+w y|strong="H3588"\+w* \+w de|strong="H3588"\+w* grande destrucción.
10 De pé! Parti! Porque esta terra não é um lugar de descanso. Por causa de vossa imundície, ser-vos-á infligido um cruel tormento.
11 Si|strong="H3863" alguno que|strong="H5971" ande en el espíritu|strong="H7307" y falsedad mintiere, diciendo: Yo|strong="H5197" te profetizaré de|strong="H5971" vino|strong="H3196" y de|strong="H5971" bebida|strong="H7941" fuerte; este|strong="H2088" tal|strong="H2088" será|strong="H1961" profeta a|strong="H3068" este|strong="H2088" pueblo|strong="H5971".
11 Se houvesse um homem que atirasse palavras ao vento e espalhasse mentiras: Vou falar-vos de vinho e de cerveja! Tal é o profeta que convém ao meu povo.
12 De cierto te reuniré todo|strong="H3605", oh Jacob|strong="H3290": recogeré|strong="H6908" ciertamente|strong="H6908" el|strong="H3605" resto|strong="H7611" de Israel|strong="H3478": pondrélo|strong="H7760" junto|strong="H6908" como ovejas|strong="H6629" de Bosra, como rebaño|strong="H6629" en|strong="H8432" mitad|strong="H8432" de su majada: harán|strong="H7760" estruendo por|strong="H1949" la multitud de los|strong="H3605" hombres.
12 Reunirei Jacó todo, recolherei o resto de Israel. Porei tudo junto como ovelhas no aprisco, como um rebanho no seu redil: será uma ruidosa multidão de homens.
13 Subirá|strong="H5927" rompedor|strong="H6555" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos; romperán|strong="H6555" y pasarán|strong="H5674" la puerta|strong="H8179", y saldrán|strong="H3318" por|strong="H6440" ella: y su rey|strong="H4428" pasará|strong="H5674" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos, y a|strong="H3068" la cabeza|strong="H7218" de|strong="H6440" ellos el|strong="H5674" SEÑOR|strong="H3068".
13 Irá à sua frente aquele que fez a brecha, lançar-se-ão para passar pela porta e sairão. Seu rei passará diante deles, e o Senhor irá à sua frente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.