Jeremias 1
spav1602p (SPAV1602P) vs ACF
1 LAS palabras|strong="H1697" de|strong="H4480" Jeremías|strong="H3414" hijo|strong="H1121" de|strong="H4480" Hilquías, de|strong="H4480" los|strong="H1121" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H4480" estuvieron en|strong="H4480" Anatot, en|strong="H4480" tierra de|strong="H4480" Benjamín|strong="H1144".
1 Palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim;
2 La palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" que|strong="H1697" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" él|strong="H1121" en los|strong="H1121" días|strong="H3117" de|strong="H1121" Josías|strong="H2977" hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Amón, rey|strong="H4428" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", en el|strong="H1121" año|strong="H8141" décimotercio|strong="H7969" de|strong="H1121" su reinado|strong="H4427".
2 Ao qual veio a palavra do Senhor, nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado.
3 Fue|strong="H1961" asimismo en|strong="H5704" días|strong="H3117" de|strong="H5704" Joacim|strong="H3079" hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H5704" Judá|strong="H3063", hasta|strong="H5704" el|strong="H1121" fin del año|strong="H8141" undécimo de|strong="H5704" Sedequías hijo|strong="H1121" de|strong="H5704" Josías|strong="H2977", rey|strong="H4428" de|strong="H5704" Judá|strong="H3063", hasta|strong="H5704" la cautividad de|strong="H5704" Jerusalem|strong="H3389" en|strong="H5704" el|strong="H1121" mes|strong="H2320" quinto|strong="H2549".
3 E lhe veio também nos dias de Jeoiaquim, filho de Josias, rei de Judá, até ao fim do ano undécimo de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, até que Jerusalém foi levada em cativeiro no quinto mês.
4 Vino|strong="H1961" pues|strong="H1961" la palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" mí|strong="H1961", diciendo:
4 Assim veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
5 Antes|strong="H2962" que|strong="H3045" te formase en|strong="H3318" el|strong="H5030" vientre te conocí|strong="H3045", y antes|strong="H2962" que|strong="H3045" salieses de|strong="H5414" la matriz|strong="H7358" te santifiqué, te di|strong="H5414" por|strong="H5414" profeta|strong="H5030" a|strong="H3068" las naciones|strong="H1471".
5 Antes que te formasse no ventre te conheci, e antes que saísses da madre, te santifiquei; às nações te dei por profeta.
6 Y|strong="H3068" yo|strong="H3588" dije|strong="H1696": ¡Ah Señor DIOS|strong="H3069"! He aquí|strong="H2009", no|strong="H3808" sé|strong="H3045" hablar|strong="H1696", porque|strong="H3588" soy niño|strong="H5288".
6 Então disse eu: Ah, Senhor DEUS! Eis que não sei falar; porque ainda sou um menino.
7 Y|strong="H3068" díjome el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": No|strong="H3588" digas|strong="H1696", soy niño|strong="H5288"; porque|strong="H3588" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H3588" te|strong="H5921" enviaré|strong="H7971" irás|strong="H3212" tú, y|strong="H3588" dirás|strong="H1696" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H3588" te|strong="H5921" mandaré|strong="H6680".
7 Mas o Senhor me disse: Não digas: Eu sou um menino; porque a todos a quem eu te enviar, irás; e tudo quanto te mandar, falarás.
8 No|strong="H3588" temas|strong="H3372" delante|strong="H6440" de|strong="H3588" ellos, por|strong="H3588"que|strong="H3588" contigo|strong="H6440" soy para|strong="H3588" librarte, dice|strong="H5002" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068".
8 Não temas diante deles; porque estou contigo para te livrar, diz o Senhor.
9 Y|strong="H3068" extendió|strong="H7971" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" su mano|strong="H3027", y|strong="H5921" tocó|strong="H5060" sobre|strong="H5921" mi|strong="H5921" boca|strong="H6310"; y|strong="H5921" díjome el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": He aquí|strong="H2009" he puesto|strong="H5414" mis|strong="H5414" palabras|strong="H1697" en|strong="H5921" tu boca|strong="H6310".
9 E estendeu o Senhor a sua mão, e tocou-me na boca; e disse-me o Senhor: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca;
10 Mira|strong="H7200" que|strong="H5921" te|strong="H5921" he puesto en|strong="H5921" este|strong="H2088" día|strong="H3117" sobre|strong="H5921" naciones|strong="H1471" y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" reinos|strong="H4467", para|strong="H5921" arrancar y|strong="H5921" para|strong="H5921" destruir, y|strong="H5921" para|strong="H5921" arruinar y|strong="H5921" para|strong="H5921" derribar, y|strong="H5921" para|strong="H5921" edificar|strong="H1129" y|strong="H5921" para|strong="H5921" plantar.
10 Olha, ponho-te neste dia sobre as nações, e sobre os reinos, para arrancares, e para derrubares, e para destruíres, e para arruinares; e também para edificares e para plantares.
11 Y|strong="H3068" la palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961", diciendo: ¿Qué|strong="H4100" ves|strong="H7200" tú, Jeremías|strong="H3414"? Y|strong="H3068" dije: Yo veo|strong="H7200" una vara de|strong="H1697" almendro.
11 Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo: Que é que vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.
12 Y|strong="H3068" díjome el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": Bien|strong="H3190" has visto|strong="H7200"; porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" apresuro|strong="H8245" mi|strong="H5921" palabra|strong="H1697" para|strong="H5921" ponerla por|strong="H5921" obra|strong="H6213".
12 E disse-me o Senhor: Viste bem; porque eu velo sobre a minha palavra para cumpri-la.
13 Y|strong="H3068" vino|strong="H1961" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" la palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" segunda|strong="H8145" vez, diciendo: ¿Qué|strong="H4100" ves|strong="H7200" tú? Y|strong="H3068" dije: Yo veo|strong="H7200" una olla|strong="H5518" que|strong="H4100" hierve; y su faz|strong="H6440" está hacia|strong="H6440" el norte|strong="H6828".
13 E veio a mim a palavra do Senhor segunda vez, dizendo: Que é que vês? E eu disse: Vejo uma panela a ferver, cuja face está para o lado do norte.
14 Y|strong="H3068" díjome el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068": Del|strong="H5921" norte|strong="H6828" se|strong="H5921" soltará el|strong="H5921" mal|strong="H7451" sobre|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H3427" moradores|strong="H3427" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
14 E disse-me o Senhor: Do norte se descobrirá o mal sobre todos os habitantes da terra.
15 Porque|strong="H3588" he aquí|strong="H2005" que|strong="H3588" yo|strong="H3588" convoco todas|strong="H3605" las|strong="H5921" familias|strong="H4940" de|strong="H5921" los|strong="H5921" reinos|strong="H4467" del|strong="H5921" norte|strong="H6828", dice|strong="H5002" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068"; y|strong="H3588" vendrán, y|strong="H3588" pondrá|strong="H5414" cada|strong="H3605" uno su|strong="H3588" asiento|strong="H3678" a|strong="H3068" la|strong="H5921" entrada de|strong="H5921" las|strong="H5921" puertas|strong="H8179" de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", y|strong="H3588" junto|strong="H5921" a|strong="H3068" todos|strong="H3605" sus muros|strong="H2346" en|strong="H5921" derredor|strong="H5439", y|strong="H3588" en|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" ciudades|strong="H5892" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
15 Porque eis que eu convoco todas as famílias dos reinos do norte, diz o Senhor; e virão, e cada um porá o seu trono à entrada das portas de Jerusalém, e contra todos os seus muros em redor, e contra todas as cidades de Judá.
16 Y|strong="H3068" a|strong="H3068" causa de|strong="H5921" toda|strong="H3605" su malicia, proferiré|strong="H1696" mis juicios|strong="H4941" contra|strong="H5921" los|strong="H5921" que|strong="H5921" me|strong="H5921" dejaron|strong="H5800", e|strong="H3068" incensaron a|strong="H3068" dioses extraños, y|strong="H5921" adoraron|strong="H7812" a|strong="H3068" las|strong="H5921" obras|strong="H4639" de|strong="H5921" sus propias manos|strong="H3027".
16 E eu pronunciarei contra eles os meus juízos, por causa de toda a sua malícia; pois me deixaram, e queimaram incenso a deuses estranhos, e se encurvaram diante das obras das suas mãos.
17 Tú pues, ciñe tus lomos|strong="H4975", y te levantarás|strong="H6965", y les|strong="H6680" hablarás|strong="H1696" todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H6435" te mandaré|strong="H6680": no|strong="H6435" temas|strong="H2865" delante de|strong="H6440" ellos|strong="H3605", porque|strong="H6435" no|strong="H6435" te haga yo|strong="H6680" quebrantar delante|strong="H6440" de|strong="H6440" ellos|strong="H3605".
17 Tu, pois, cinge os teus lombos, e levanta-te, e dize-lhes tudo quanto eu te mandar; não te espantes diante deles, para que eu não te envergonhe diante deles.
18 Porque|strong="H5921" he aquí|strong="H2009" que|strong="H5921" yo|strong="H2009" te|strong="H5921" he puesto|strong="H5414" en|strong="H5921" este día|strong="H3117" como|strong="H5921" ciudad|strong="H5892" fortalecida|strong="H4013", y|strong="H5921" como|strong="H5921" columna|strong="H5982" de|strong="H5921" hierro|strong="H1270", y|strong="H5921" como|strong="H5921" muro|strong="H2346" de|strong="H5921" latón sobre|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" tierra, a|strong="H3068" los|strong="H5921" reyes|strong="H4428" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063", a|strong="H3068" sus príncipes|strong="H8269", a|strong="H3068" sus sacerdotes, y|strong="H5921" al|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
18 Porque, eis que hoje te ponho por cidade forte, e por coluna de ferro, e por muros de bronze, contra toda a terra, contra os reis de Judá, contra os seus príncipes, contra os seus sacerdotes, e contra o povo da terra.
19 Y|strong="H3068" pelearán contra ti, mas|strong="H3588" no|strong="H3808" te|strong="H3588" vencerán; porque|strong="H3588" yo|strong="H3588" soy contigo, dice|strong="H5002" el|strong="H3588" SEÑOR|strong="H3068", para|strong="H3588" librarte.
19 E pelejarão contra ti, mas não prevalecerão contra ti; porque eu sou contigo, diz o Senhor, para te livrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.