Jó 26

spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Y|strong="H3068" RESPONDIÓ|strong="H6030" Job, y dijo:
1 Então Jó em resposta disse:
2 ¿En qué|strong="H4100" ayudaste|strong="H5826" al que|strong="H4100" no|strong="H3808" tiene fuerza|strong="H3581"? ¿has amparado al brazo|strong="H2220" sin|strong="H3808" fortaleza|strong="H5797"?
2 “Bildade, eu estou fraco, sem forças; como você me ajuda e me consola!…
3 ¿En qué|strong="H4100" aconsejaste|strong="H3289" al que|strong="H4100" no|strong="H3808" tiene sabiduría|strong="H2451", y qué|strong="H4100" plenitud de conocimiento|strong="H3045" has dado a|strong="H3068" cono­cer?
3 Como você é bom para dar conselhos e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 ¿A|strong="H3068" quién|strong="H4310" has anunciado pala­bras, y cuyo es el|strong="H4310" espíritu que|strong="H4480" de|strong="H4480" ti|strong="H4480" sale|strong="H3318"?
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras? Quem o inspirou a falar assim?”
5 Cosas inanimadas son forma­das debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" las aguas|strong="H4325", y los habitantes de|strong="H8478" ellas.
5 “Os mortos tremem de medo nas águas debaixo da terra.
6 El infierno está desnudo|strong="H6174" delan­te de|strong="H5048" él, y no tiene cobertura|strong="H3682" la destrucción.
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto; não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 Extiende|strong="H5186" el|strong="H5921" alquilón sobre|strong="H5921" vacío|strong="H8414", cuelga|strong="H8518" la|strong="H5921" tierra sobre|strong="H5921" nada|strong="H1099".
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio e suspendeu a terra por cima do nada.
8 Ata|strong="H6887" las aguas|strong="H4325" en|strong="H8478" sus nubes|strong="H6051", y las nubes|strong="H6051" no|strong="H3808" se|strong="H3808" rompen debajo|strong="H8478" de|strong="H8478" ellas.
8 Ele prende a água nas nuvens, e elas não se rasgam com o seu peso.
9 Él|strong="H5921" restriñe la|strong="H5921" faz|strong="H6440" de|strong="H5921" su trono|strong="H3678", y|strong="H5921" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921" extiende su nube|strong="H6051".
9 Ele cobre a cara da lua cheia, estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Él|strong="H5921" cercó con|strong="H5973" término la|strong="H5921" super­ficie de|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325", hasta|strong="H5704" el|strong="H5921" fin de|strong="H5921" la|strong="H5921" luz y|strong="H5921" las|strong="H5921" tinieblas|strong="H2822".
10 Deus separou a luz da escuridão por meio de um círculo desenhado no mar.
11 Las columnas|strong="H5982" del cielo|strong="H8064" tiem­blan, y se espantan de su repren­sión.
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu, elas se assustam e tremem de medo.
12 Él rompe el mar|strong="H3220" con su poder|strong="H3581", y con su entendimiento|strong="H8394" hiere|strong="H4272" la hinchazón suya.
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ; com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 Por|strong="H3027" su espíritu|strong="H7307" adornó|strong="H8235" los cielos|strong="H8064"; su mano|strong="H3027" formó la serpiente|strong="H5175" tor­tuosa.
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 He aquí|strong="H2005", éstas son partes de|strong="H1697" sus caminos|strong="H1870": ¡mas cuán|strong="H4100" poco|strong="H8102" hemos oído|strong="H8085" de|strong="H1697" él|strong="H4310"! Porque|strong="H4100" el|strong="H4310" estruendo de|strong="H1697" sus fortalezas, ¿quién|strong="H4310" lo|strong="H1697" detendrá?
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra, um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer. Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.