Isaías 35

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ALEGRARSE|strong="H7797" han el desierto|strong="H4057" y la soledad|strong="H4057": el yermo se gozará, y florecerá|strong="H6524" como la rosa.
1 O deserto e a terra sedenta se regozijarão; e o ermo exultará e florescerá;
2 Florecerá|strong="H6524" profusamente|strong="H6524", y|strong="H3519" tam­bién|strong="H7200" se|strong="H1992" alegrará y|strong="H3519" cantará|strong="H7442" con júbilo: la gloria|strong="H3519" del Líbano|strong="H3844" le será|strong="H5414" dada|strong="H5414", la hermosura|strong="H1926" de|strong="H5414" Carmel|strong="H3760" y|strong="H3519" de|strong="H5414" Sarón|strong="H8289". Ellos|strong="H1992" verán|strong="H7200" la gloria|strong="H3519" del SEÑOR|strong="H3068", la hermo­sura del Dios|strong="H3068" nuestro.
2 como o narciso florescerá abundantemente, e também exultará de júbilo e romperá em cânticos; dar-se-lhe-á a glória do Líbano, a excelência do Carmelo e Sarom; eles verão a glória do Senhor, a majestade do nosso Deus.
3 Fortaleced las manos|strong="H3027" débiles, afirmad las rodillas|strong="H1290" endebles.
3 Fortalecei as mãos fracas, e firmai os joelhos trementes.
4 Decid a|strong="H3068" los|strong="H1931" de|strong="H3372" corazón|strong="H3820" apoca­do: Confortaos|strong="H2388", no temáis|strong="H3372": he aquí|strong="H2009" que|strong="H1931" vuestro Dios viene con venganza|strong="H5359", con pago|strong="H1576"; el|strong="H1931" mismo|strong="H1931" Dios vendrá, y os salvará|strong="H3467".
4 Dizei aos turbados de coração: Sede fortes, não temais; eis o vosso Deus! com vingança virá, sim com a recompensa de Deus; ele virá, e vos salvará.
5 Entonces los ojos|strong="H5869" de|strong="H5869" los ciegos|strong="H5787" serán|strong="H6491" abiertos|strong="H6605", y los oídos de|strong="H5869" los sordos|strong="H2795" se abrirán.
5 Então os olhos dos cegos serão abertos, e os ouvidos dos surdos se desimpedirão.
6 Entonces|strong="H3588" el|strong="H3588" cojo|strong="H6455" saltará|strong="H1801" como|strong="H3588" un ciervo, y|strong="H3588" cantará|strong="H7442" la|strong="H3588" lengua|strong="H3956" del mudo; porque|strong="H3588" aguas|strong="H4325" serán cava­das en|strong="H3588" el|strong="H3588" desierto|strong="H4057", y|strong="H3588" torrentes en|strong="H3588" la|strong="H3588" soledad|strong="H4057".
6 Então o coxo saltará como o cervo, e a língua do mudo cantará de alegria; porque águas arrebentarão no deserto e ribeiros no ermo.
7 El lugar seco será|strong="H1961" tornado en estanque, y el secadal en mana|strong="H1961"­deros de|strong="H4325" aguas|strong="H4325"; en la habitación de|strong="H4325" dragones, en su cama, será|strong="H1961" lugar de|strong="H4325" cañas|strong="H7070" y de|strong="H4325" juncos.
7 E a miragem tornar-se-á em lago, e a terra sedenta em mananciais de águas; e nas habitações em que jaziam os chacais haverá erva com canas e juncos.
8 Y|strong="H3068" habrá|strong="H1961" allí|strong="H8033" calzada|strong="H4547" y camino|strong="H1870", y será|strong="H1961" llamado|strong="H7121" Camino|strong="H1870" de Santidad|strong="H6944"; no|strong="H3808" pasará|strong="H5674" por|strong="H1870" él|strong="H1931" inmundo|strong="H2931"; y habrá para|strong="H1961" ellos|strong="H1931" en él|strong="H1931" quien|strong="H1931" los|strong="H1931" acompañe, de tal manera que|strong="H1931" los|strong="H1931" insensatos no|strong="H3808" yerren|strong="H8582".
8 E ali haverá uma estrada, um caminho que se chamará o caminho santo; o imundo não passará por ele, mas será para os remidos. Os caminhantes, até mesmo os loucos, nele não errarão.
9 No|strong="H3808" habrá|strong="H1961" allí|strong="H8033" león, ni|strong="H3808" bestia|strong="H2416" fiera subirá|strong="H5927" por él, ni|strong="H3808" allí|strong="H8033" se|strong="H1961" halla|strong="H4672"­rá, para|strong="H1961" que|strong="H3808" caminen los|strong="H1961" redimi|strong="H1350"­dos.
9 Ali não haverá leão, nem animal feroz subirá por ele, nem se achará nele; mas os redimidos andarão por ele.
10 Y|strong="H3068" los|strong="H5921" redimidos del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" volverán|strong="H7725", y|strong="H5921" vendrán a|strong="H3068" Sión|strong="H6726" con|strong="H5921" alegría|strong="H8057"; y|strong="H5921" gozo|strong="H8057" perpetuo|strong="H5769" será sobre|strong="H5921" sus cabezas|strong="H7218": y|strong="H5921" retendrán el|strong="H5921" gozo|strong="H8057" y|strong="H5921" alegría|strong="H8057", y|strong="H5921" huirá|strong="H5127" la|strong="H5921" tristeza|strong="H3015" y|strong="H5921" el|strong="H5921" gemido.
10 E os resgatados do Senhor voltarão; e virão a Sião com júbilo, e alegria eterna haverá sobre as suas cabeças; gozo e alegria alcançarão, e deles fugirá a tristeza e o gemido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.