Gênesis 15
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 DESPUÉS|strong="H1961" de|strong="H1697" estas cosas|strong="H1697" vino|strong="H1961" la palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Abram en visión|strong="H4236", diciendo: No|strong="H1961" temas|strong="H3372", Abram; Yo soy tu escudo|strong="H4043", y tu galardón sobremanera|strong="H3966" grande|strong="H7235".
1 Algum tempo depois, o S enhor falou a Abrão em uma visão e lhe disse: “Não tenha medo, Abrão, pois eu serei seu escudo, e sua recompensa será muito grande”.
2 Y|strong="H3068" respondió Abram: Señor DIOS|strong="H3069", ¿qué|strong="H4100" me has|strong="H5414" de|strong="H1121" dar|strong="H5414", siendo así|strong="H1931" que|strong="H4100" ando|strong="H1980" sin|strong="H6185" hijo|strong="H1121", y el|strong="H1931" mayordomo|strong="H1004" de|strong="H1121" mi casa|strong="H1004" es ese|strong="H1931" damasceno Eliezer?
2 Abrão, porém, respondeu: “Ó S enhor Soberano, de que me adiantam todas as tuas bênçãos se eu nem mesmo tenho um filho? Uma vez que não me deste filhos, Eliézer de Damasco, servo em minha casa, herdará toda a minha riqueza.
3 Dijo más|strong="H3808" Abram: Mira|strong="H2009" que|strong="H3808" no|strong="H3808" me has|strong="H5414" dado|strong="H5414" prole|strong="H2233", y he aquí|strong="H2009" que|strong="H3808" es mi|strong="H2009" heredero|strong="H3423" uno nacido en mi|strong="H2009" casa|strong="H1004".
3 Não me deste nenhum descendente próprio e, por isso, um dos meus servos será meu herdeiro”.
4 Y|strong="H3068" luego|strong="H3318" la|strong="H1931" palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" vino a|strong="H3068" él|strong="H1931" diciendo: No|strong="H3808" te|strong="H3588" heredará|strong="H3423" éste|strong="H2088", sino|strong="H3588" el|strong="H1931" que|strong="H3588" saldrá|strong="H3318" de|strong="H3588" tus entrañas|strong="H4578" será|strong="H1931" el|strong="H1931" que|strong="H3588" te|strong="H3588" herede.
4 O S enhor lhe disse: “Não, não será esse o seu herdeiro; você terá seu próprio filho, e ele será seu herdeiro”.
5 Y|strong="H3068" sacóle fuera|strong="H2351", y|strong="H3541" dijo: Mira|strong="H5027" ahora|strong="H4994" al cielo|strong="H8064", y|strong="H3541" cuenta|strong="H5608" las estrellas|strong="H3556", si|strong="H4994" las puedes|strong="H3201" contar|strong="H5608". Y|strong="H3068" le dijo: Así|strong="H3541" será|strong="H1961" tu simiente|strong="H2233".
5 Em seguida, levou Abrão para fora e lhe disse: “Olhe para o céu e conte as estrelas, se for capaz. Este é o número de descendentes que você terá”.
6 Y|strong="H3068" creyó al SEÑOR|strong="H3068", y contóselo por justicia|strong="H6666".
6 Abrão creu no S enhor , e assim foi considerado justo.
7 Y|strong="H3068" díjole: Yo soy el SEÑOR|strong="H3068", que te saqué|strong="H3318" de|strong="H5414" Ur de|strong="H5414" los caldeos|strong="H3778", para|strong="H5414" darte a|strong="H3068" heredar esta|strong="H2063" tierra.
7 Então o S enhor lhe disse: “Eu sou o S enhor , que o tirei de Ur dos caldeus para lhe dar esta terra como posse”.
8 Y|strong="H3068" él|strong="H3588" respondió: Señor DIOS|strong="H3069", ¿en|strong="H3588" qué|strong="H3588" conoceré|strong="H3045" que|strong="H3588" la|strong="H3588" tengo de|strong="H3588" heredar?
8 Abrão perguntou: “Ó S enhor Soberano, como posso ter certeza de que a possuirei de fato?”.
9 Y|strong="H3068" le dijo: Apártame una becerra|strong="H5697" de tres años, y una cabra|strong="H5795" de tres años, y un carnero de tres años, una tórtola también, y un palomino.
9 O S enhor respondeu: “Traga-me uma novilha, uma cabra e um carneiro, todos com três anos, mais uma rolinha e um pombinho”.
10 Y|strong="H3068" tomó|strong="H3947" él|strong="H3605" todas|strong="H3605" estas cosas, y partiólas por|strong="H5414" la|strong="H3605" mitad|strong="H8432", y puso|strong="H5414" cada|strong="H3605" mitad|strong="H8432" una enfrente de|strong="H5414" otra; mas|strong="H7453" no|strong="H3808" partió|strong="H1335" las aves.
10 Abrão lhe apresentou todos esses animais e os matou. Em seguida, cortou cada um deles ao meio e colocou as metades lado a lado; as aves, porém, não cortou ao meio.
11 Y|strong="H3068" descendían|strong="H3381" aves|strong="H5861" sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" cuerpos|strong="H6297" muertos|strong="H6297", y|strong="H5921" ojeábalas Abram.
11 Aves de rapina mergulharam para comer as carcaças, mas Abrão as afugentou.
12 Mas|strong="H5921" a|strong="H3068" la|strong="H5921" caída del|strong="H5921" sol|strong="H8121" sobre|strong="H5921"cogió el|strong="H5921" sueño a|strong="H3068" Abram, y|strong="H5921" he aquí|strong="H2009" que|strong="H5921" el|strong="H5921" pavor de|strong="H5921" una grande|strong="H1419" oscuridad cayó|strong="H5307" sobre|strong="H5921" él|strong="H5921".
12 Enquanto o sol se punha, Abrão caiu em sono profundo, e uma escuridão apavorante desceu sobre ele.
13 Entonces|strong="H3588" dijo a|strong="H3068" Abram: Ten|strong="H3045" por|strong="H3588" cierto|strong="H3588" que|strong="H3588" tu simiente|strong="H2233" será|strong="H1961" peregrina en|strong="H3588" tierra no|strong="H3808" suya, y|strong="H3588" servirá a|strong="H3068" los|strong="H1961" de allí, y serán|strong="H1961" por ellos afligidos cuatrocientos años|strong="H8141".
13 Então o S enhor disse a Abrão: “Esteja certo de que seus descendentes serão forasteiros em terra alheia, onde sofrerão opressão como escravos por quatrocentos anos.
14 Mas|strong="H1571" también|strong="H1571" a|strong="H3068" la|strong="H1571" nación|strong="H1471" a|strong="H3068" quien servirán|strong="H5647", juzgaré|strong="H1777" yo; y|strong="H1571" después de esto|strong="H3651" saldrán|strong="H3318" con|strong="H1571" grande|strong="H1419" sustancia.
14 Mas eu castigarei a nação que os escravizar e, por fim, eles sairão de lá com grande riqueza.
15 Y|strong="H3068" tú vendrás a|strong="H3068" tus padres en|strong="H6912" paz|strong="H7965", y serás sepultado|strong="H6912" en|strong="H6912" buena|strong="H2896" vejez|strong="H7872".
15 (Você, por sua vez, morrerá em paz e será sepultado em idade avançada.)
16 Y|strong="H3068" en|strong="H5704" la|strong="H3588" cuarta generación|strong="H1755" volverán|strong="H7725" acá|strong="H2008": porque|strong="H3588" aun|strong="H5704" no|strong="H3808" está cumplida la|strong="H3588" maldad|strong="H5771" del amorreo hasta|strong="H5704" aquí|strong="H2008".
16 Depois de quatro gerações, seus descendentes voltarão a esta terra, pois a maldade dos amorreus ainda não chegou ao ponto de provocar meu castigo”.
17 Y|strong="H3068" sucedió|strong="H1961" que|strong="H1961" puesto el|strong="H5674" sol|strong="H8121", y ya oscurecido, dejóse ver un horno|strong="H8574" humeando|strong="H6227", y una antorcha de fuego que|strong="H1961" pasó|strong="H5674" por entre los|strong="H1961" animales divididos.
17 Quando o sol se pôs e veio a escuridão, Abrão viu um fogareiro fumegante e uma tocha ardente passarem por entre as metades das carcaças.
18 En|strong="H5704" aquel|strong="H1931" día|strong="H3117" hizo|strong="H3772" el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" un pacto|strong="H1285" con|strong="H5704" Abram diciendo: A|strong="H3068" tu simiente|strong="H2233" daré|strong="H5414" esta|strong="H2063" tierra desde|strong="H5704" el|strong="H1931" río|strong="H5104" de|strong="H5704" Egipto|strong="H4714" hasta|strong="H5704" el|strong="H1931" río|strong="H5104" grande|strong="H1419", el|strong="H1931" río|strong="H5104" Éufrates|strong="H6578";
18 Então o S enhor fez uma aliança com Abrão naquele dia e disse: “Dei esta terra a seus descendentes, desde a fronteira com o Egito até o grande rio Eufrates,
19 Los cineos, y los ceneceos, y los cedmoneos,
19 a terra hoje ocupada pelos queneus, quenezeus, cadmoneus,
20 Y|strong="H3068" los heteos, y los ferezeos, y los refaítas,
20 hititas, ferezeus, refains,
21 Y|strong="H3068" los amorreos, y los cananeos|strong="H3669", y los gergeseos|strong="H1622", y los jebuseos|strong="H2983".
21 amorreus, cananeus, girgaseus e jebuseus”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.