Êxodo 38

spav1602p (SPAV1602P) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 E|strong="H3068" HIZO|strong="H6213" el|strong="H6213" altar|strong="H4196" del|strong="H4196" holocausto|strong="H5930" de madera|strong="H6086" de|strong="H2568" acacia: su longitud era de|strong="H2568" cinco|strong="H2568" codos, y su anchura|strong="H7341" de|strong="H2568" otros cinco|strong="H2568" codos, era cuadrado|strong="H7251", y de|strong="H2568" tres|strong="H7969" codos de|strong="H2568" altura|strong="H6967".
1 Usando madeira de acácia, Bezalel construiu um altar quadrado para o holocausto, com 2,25 metros de largura e comprimento e 1,35 metro de altura.
2 E|strong="H3068" hízole|strong="H6213" sus cuernos|strong="H7161" a|strong="H3068" sus cua­tro esquinas|strong="H6438", los|strong="H5921" cuales eran|strong="H1961" de|strong="H4480" la|strong="H5921" misma pieza, y|strong="H5921" cubriólo de|strong="H4480" latón.
2 Fez uma ponta em forma de chifre para cada um dos quatro cantos, de modo que as pontas e o altar formavam uma só peça. Revestiu o altar com bronze.
3 E|strong="H3068" hizo|strong="H6213" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627" del|strong="H4196" altar|strong="H4196": calderas|strong="H5518", y tenazas, y tazones|strong="H4219", y garfios, y palas: todos|strong="H3605" sus vasos|strong="H3627" hizo|strong="H6213" de latón.
3 Depois, fez os utensílios do altar: baldes para recolher as cinzas, pás, bacias, garfos para a carne e braseiros, todos de bronze.
4 E|strong="H3068" hizo|strong="H6213" para|strong="H5704" el|strong="H6213" altar|strong="H4196" el|strong="H6213" enrejado de|strong="H8478" latón, de|strong="H8478" hechura de|strong="H8478" red|strong="H7568", que puso en|strong="H5704" su cerco por|strong="H8478" debajo|strong="H8478" hasta|strong="H5704" el|strong="H6213" medio|strong="H2677" del|strong="H4196" altar|strong="H4196".
4 Fez também uma grelha de bronze e a colocou a meia altura do altar, debaixo da borda.
5 Hizo también cuatro anillos|strong="H2885" de fundición a|strong="H3068" los cuatro cabos del enrejado de latón, para meter las varas.
5 Fez quatro argolas de bronze e prendeu-as aos cantos da grelha de bronze, para sustentar as varas usadas para carregar o altar.
6 E|strong="H3068" hizo|strong="H6213" las varas de madera|strong="H6086" de acacia, y cubriólas de latón.
6 Fez as varas de madeira de acácia e as revestiu com bronze.
7 Y|strong="H3068" metió las|strong="H5921" varas por|strong="H5921" los|strong="H5921" ani­llos a|strong="H3068" los|strong="H5921" lados|strong="H6763" del|strong="H5921" altar|strong="H4196", para|strong="H5921" lle­varlo con|strong="H5921" ellas|strong="H5921": hueco|strong="H5014" lo|strong="H5921" hizo|strong="H6213", de|strong="H5921" tablas|strong="H3871".
7 Por dentro das argolas dos dois lados do altar, passou as varas usadas para transportá-lo. O altar era oco e feito de tábuas.
8 E|strong="H3068" hizo|strong="H6213" la fuente|strong="H3595" de latón, con su basa de latón, de los espejos de las que se congregaban a la puerta|strong="H6607" del|strong="H3653" tabernáculo de la congregación.
8 Bezalel fez a bacia de bronze e seu suporte de bronze com espelhos doados pelas mulheres que serviam à entrada da tenda do encontro.
9 E|strong="H3068" hizo|strong="H6213" el|strong="H6213" patio|strong="H2691"; del lado|strong="H6285" del austro|strong="H8486", hacia|strong="H6213" el|strong="H6213" sur, las cortinas|strong="H7050" del patio|strong="H2691" eran de cien|strong="H3967" codos, de lino fino torcido|strong="H7806":
9 Bezalel fez ainda o pátio, que era fechado com cortinas de linho finamente tecido. As cortinas do lado sul tinham 45 metros de comprimento
10 Sus columnas|strong="H5982" eran veinte|strong="H6242", con sus veinte|strong="H6242" basas de latón: los capi­teles de las columnas|strong="H5982" y sus mol­duras eran de plata|strong="H3701".
10 e eram penduradas em vinte colunas apoiadas firmemente em vinte bases de bronze. Pendurou as cortinas com ganchos e argolas de prata.
11 Y|strong="H3068" para la parte del norte|strong="H6828" las cortinas eran de cien|strong="H3967" codos: sus columnas|strong="H5982" eran veinte|strong="H6242", y sus veinte|strong="H6242" basas de latón; los capiteles de las columnas|strong="H5982" y sus molduras|strong="H2838", de plata|strong="H3701".
11 Colocou do lado norte cortinas idênticas a essas, com 45 metros de comprimento, penduradas em vinte colunas apoiadas firmemente em bases de bronze. Pendurou as cortinas com ganchos e argolas de prata.
12 Y|strong="H3068" para la parte del occidente corti­nas de cincuenta|strong="H2572" codos: sus columnas|strong="H5982" diez|strong="H6235", y sus diez|strong="H6235" basas; los capiteles de las columnas|strong="H5982" y sus molduras|strong="H2838", de plata|strong="H3701".
12 As cortinas do lado oeste do pátio tinham 22,5 metros de comprimento e eram penduradas com ganchos e argolas de prata em dez colunas apoiadas em dez bases.
13 Y|strong="H3068" a|strong="H3068" la parte oriental|strong="H4217", al oriente|strong="H4217", cortinas de cincuenta|strong="H2572" codos:
13 O lado leste do pátio também tinha 22,5 metros de comprimento.
14 Las cortinas|strong="H7050" de|strong="H2568" un lado|strong="H3802" de la puerta eran quince|strong="H2568" codos; sus columnas|strong="H5982" tres|strong="H7969", y sus basas tres|strong="H7969".
14 A entrada do pátio ficava do lado leste, situada entre duas cortinas. A cortina do lado sul tinha 6,75 metros de comprimento e era pendurada em três colunas apoiadas em três bases.
15 Y|strong="H3068" al otro|strong="H2088" lado|strong="H3802", de|strong="H2568" la una parte y de|strong="H2568" la otra|strong="H8145" de|strong="H2568" la puerta|strong="H8179" del patio|strong="H2691", cortinas|strong="H7050" de|strong="H2568" quince|strong="H2568" codos, sus tres|strong="H7969" columnas|strong="H5982", y sus tres|strong="H7969" basas.
15 A cortina do lado norte também tinha 6,75 metros de comprimento e era pendurada em três colunas apoiadas em três bases.
16 Todas|strong="H3605" las cortinas|strong="H7050" del patio|strong="H2691" alrededor|strong="H5439" eran de lino torcido|strong="H7806".
16 Todas as cortinas ao redor do pátio eram de linho finamente tecido.
17 Y|strong="H3068" las|strong="H1992" basas de las|strong="H1992" columnas|strong="H5982" eran de latón; los|strong="H1992" capiteles de las|strong="H1992" columnas|strong="H5982" y sus|strong="H1992" molduras|strong="H2838", de plata|strong="H3701"; asimismo las|strong="H1992" cubiertas de las|strong="H1992" cabezas|strong="H7218" de ellas|strong="H1992", de plata|strong="H3701": y todas|strong="H3605" las|strong="H1992" columnas|strong="H5982" del patio|strong="H2691" tenían molduras|strong="H2838" de plata|strong="H3701".
17 Cada uma das colunas tinha uma base de bronze, e todos os ganchos e argolas eram de prata. Os capitéis das colunas do pátio eram revestidos de prata, e as argolas usadas para pendurar as cortinas eram de prata.
18 Y|strong="H3068" el pabellón de|strong="H2568" la puerta|strong="H8179" del patio|strong="H2691" fue de|strong="H2568" obra|strong="H4639" de|strong="H2568" recamado, de azul, y púrpura, y escarlata, y lino torcido|strong="H7806": la longitud de|strong="H2568" vein­te codos, y la altura|strong="H6967" en el ancho de|strong="H2568" cinco|strong="H2568" codos, conforme a|strong="H3068" las cortinas|strong="H7050" del patio|strong="H2691".
18 Para a entrada do pátio, confeccionou uma cortina de linho finamente tecido e a enfeitou com lindos bordados de fios de tecido azul, roxo e vermelho. A cortina tinha 9 metros de comprimento e 2,25 metros de altura, como as cortinas das divisórias do pátio.
19 Y|strong="H3068" sus columnas|strong="H5982" fueron cuatro con sus cuatro basas de latón: y sus capiteles de plata|strong="H3701"; y las cubiertas de los capiteles de ellas y sus molduras|strong="H2838", de plata|strong="H3701".
19 Era pendurada em quatro colunas, cada uma apoiada firmemente em sua própria base de bronze. Os capitéis das colunas eram revestidos de prata, e os ganchos e argolas também eram de prata.
20 Y|strong="H3068" todas|strong="H3605" las estacas del taber­náculo y del patio|strong="H2691" alrededor|strong="H5439" fue­ron de latón.
20 Todas as estacas usadas para sustentar o tabernáculo e o pátio eram de bronze.
21 Éstas son|strong="H6310" las|strong="H5921" cuentas del|strong="H5921" tabernáculo|strong="H4908", del|strong="H5921" tabernáculo|strong="H4908" del|strong="H5921" testimonio|strong="H5715", como|strong="H5921" fue contado, conforme|strong="H6310" al|strong="H5921" orden de|strong="H5921" Moisés|strong="H4872" por|strong="H5921" mano|strong="H3027" de|strong="H5921" Itamar, hijo|strong="H1121" de|strong="H5921" Aarón sacerdote|strong="H3548", para el|strong="H5921" servicio de|strong="H5921" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881".
21 Esta é uma relação dos materiais usados na construção do tabernáculo, o santuário da aliança. Os levitas registraram os valores totais conforme Moisés os havia instruído, e Itamar, filho do sacerdote Arão, supervisionou esse trabalho.
22 Y|strong="H3068" Bezaleel|strong="H1212", hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Uri, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Hur|strong="H2354", de|strong="H1121" la|strong="H3605" tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" Judá|strong="H3063", hizo|strong="H6213" todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H1121" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" mandó|strong="H6680" a|strong="H3068" Moisés|strong="H4872".
22 Bezalel, filho de Uri e neto de Hur, da tribo de Judá, fez tudo exatamente conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.
23 Y|strong="H3068" con él|strong="H1121" estaba Aholiab, hijo|strong="H1121" de|strong="H1121" Ahisamac, de|strong="H1121" la tribu|strong="H4294" de|strong="H1121" Dan|strong="H1835", artífice|strong="H2796", y diseñador, y recama­dor en azul, y púrpura, y escarlata, y lino fino.
23 Recebeu a ajuda de Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, artesão perito em gravar, projetar e bordar em linho fino com fios de tecido azul, roxo e vermelho.
24 Todo|strong="H3605" el|strong="H3605" oro|strong="H2091" empleado|strong="H6213" en la|strong="H3605" obra|strong="H4399", en toda|strong="H3605" la|strong="H3605" obra|strong="H4399" del lugar santo|strong="H6944", el|strong="H3605" cual fue|strong="H1961" oro|strong="H2091" de ofrenda|strong="H8573", fue|strong="H1961" veintinueve|strong="H6242" talentos|strong="H3603", y sete­cientos y treinta|strong="H7970" siclos|strong="H8255", según el|strong="H3605" siclo|strong="H8255" del santuario|strong="H6944".
24 O povo contribuiu com ofertas especiais de ouro que totalizaram 1.024 quilos, calculados de acordo com o siclo do santuário. Esse ouro foi usado em toda a construção do santuário.
25 Y|strong="H3068" la plata|strong="H3701" de|strong="H2568" los contados de|strong="H2568" la congregación fue cien|strong="H3967" talentos|strong="H3603", y mil|strong="H3967" setecientos|strong="H7651" setenta|strong="H7657" y cinco|strong="H2568" siclos|strong="H8255", según el siclo|strong="H8255" del santuario|strong="H6944":
25 A comunidade toda de Israel contribuiu com 3.520 quilos de prata, calculados de acordo com o siclo do santuário.
26 Un becá por|strong="H5921" cabeza, o sea, medio|strong="H1235" siclo|strong="H8255" según|strong="H5921" el|strong="H5921" siclo|strong="H8255" del|strong="H5921" santuario|strong="H6944", para|strong="H5921" cada|strong="H3605" uno que|strong="H5921" fue para|strong="H5921" ser contado, de|strong="H5921" edad|strong="H8141" de|strong="H5921" veinte|strong="H6242" años|strong="H8141" y|strong="H5921" arriba|strong="H4605", para|strong="H5921" seiscientos|strong="H8337" tres|strong="H7969" mil|strong="H3967" quinientos|strong="H2568" cincuenta|strong="H2572".
26 Essa prata veio do imposto recolhido de cada homem registrado no censo (o imposto era de uma beca, isto é, meio siclo, conforme o siclo do santuário). O imposto foi arrecadado de 603.550 homens de 20 anos para cima.
27 Y|strong="H3068" de los|strong="H1961" cien|strong="H3967" talentos|strong="H3603" de plata|strong="H3701" fueron|strong="H1961" hechas de fundición las basas del santuario|strong="H6944" y las basas del velo: en cien|strong="H3967" basas cien|strong="H3967" talen­tos, a|strong="H3068" talento por basa.
27 Para fazer as cem bases para as armações das paredes do santuário e das colunas que sustentavam a cortina interna foram necessários 3.500 quilos de prata, cerca de 35 quilos para cada base.
28 Y|strong="H3068" de|strong="H2568" los mil|strong="H3967" setecientos|strong="H7651" seten­ta y cinco|strong="H2568" siclos hizo|strong="H6213" los capite­les de|strong="H2568" las columnas|strong="H5982", y cubrió|strong="H6823" los capiteles de|strong="H2568" ellas, y las ciñó.
28 Os 20 quilos de prata restantes foram usados para fazer os ganchos e argolas e para revestir os capitéis das colunas.
29 Y|strong="H3068" el latón de la ofrenda|strong="H8573" fue setenta|strong="H7657" talentos|strong="H3603", y dos mil|strong="H3967" cuatro­cientos siclos|strong="H8255";
29 O povo também contribuiu com uma oferta especial de 2.480 quilos de bronze,
30 Del|strong="H4196" cual hizo|strong="H6213" las basas de la|strong="H3605" puerta|strong="H6607" del|strong="H4196" tabernáculo de la|strong="H3605" con­gregación, y el|strong="H3605" altar|strong="H4196" de latón, y su enrejado de latón, y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627" del|strong="H4196" altar|strong="H4196".
30 usados para fundir as bases das colunas à entrada da tenda do encontro e para o altar de bronze com sua grelha de bronze e todos os utensílios do altar.
31 Y|strong="H3068" las basas del patio|strong="H2691" alrededor|strong="H5439", y las basas de la|strong="H3605" puerta|strong="H8179" del patio|strong="H2691", y todas|strong="H3605" las estacas del tabernácu­lo|strong="H3605", y todas|strong="H3605" las estacas del patio|strong="H2691" alrededor|strong="H5439".
31 O bronze também foi usado para fazer as bases das colunas nas quais era pendurada a cortina da entrada do pátio e para todas as estacas ao redor do tabernáculo e o pátio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.