Esdras 1

spav1602p (SPAV1602P) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Y|strong="H3068" EN el|strong="H3605" primer año|strong="H8141" de|strong="H1697" Ciro|strong="H3566" rey|strong="H4428" de|strong="H1697" Persia|strong="H6539", para que|strong="H1571" se cumpliese la|strong="H1571" palabra|strong="H1697" del SEÑOR|strong="H3068" por|strong="H1697" boca|strong="H6310" de|strong="H1697" Jeremías|strong="H3414", excitó|strong="H5782" el|strong="H3605" SEÑOR|strong="H3068" el|strong="H3605" espíritu|strong="H7307" de|strong="H1697" Ciro|strong="H3566" rey|strong="H4428" de|strong="H1697" Persia|strong="H6539", el|strong="H3605" cual hizo pasar|strong="H5674" pregón|strong="H6963" por|strong="H1697" todo|strong="H3605" su reino|strong="H4438", y|strong="H1571" también|strong="H1571" por|strong="H1697" escrito, diciendo:
1 No primeiro ano de Ciro, rei da Pérsia, para que se cumprisse a profecia posta pelo Senhor na boca de Jeremias, o Senhor suscitou o espírito de Ciro, rei da Pérsia, o qual mandou fazer em todo o seu reino, de viva voz e por escrito, a proclamação seguinte:
2 Así|strong="H3541" ha|strong="H3541" dicho Ciro|strong="H3566" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Persia|strong="H6539": el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" del|strong="H5921" cielo|strong="H8064" me|strong="H5921" ha|strong="H3541" dado|strong="H5414" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" reinos|strong="H4467" de|strong="H5921" la|strong="H1931" tie­rra, y|strong="H5921" me|strong="H5921" ha|strong="H3541" mandado que|strong="H1931" le|strong="H1931" edi­fique casa|strong="H1004" en|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", que|strong="H1931" está|strong="H1931" en|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
2 Assim fala Ciro, rei da Pérsia: o Senhor, Deus do céu, deu-me todos os reinos da terra, e encarregou-me de construir-lhe um templo em Jerusalém, que fica na terra de Judá.
3 ¿Quién|strong="H4310" hay|strong="H1961" entre|strong="H5973" vosotros|strong="H5973" de|strong="H5973" todo|strong="H3605" su|strong="H1931" pueblo|strong="H5971"? Sea|strong="H1961" Dios|strong="H3068" con|strong="H5973" él|strong="H1931", y suba|strong="H5927" a|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389" que|strong="H4310" está|strong="H1931" en|strong="H5973" Judá|strong="H3063", y edifique|strong="H1129" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" al SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" de|strong="H5973" Israel|strong="H3478", (él|strong="H1931" es|strong="H1931" el|strong="H1931" Dios|strong="H3068",) la|strong="H1931" cual|strong="H4310" está|strong="H1931" en|strong="H5973" Jerusalem|strong="H3389".
3 Quem é dentre vós pertencente ao seu povo, que seu Deus o acompanhe, suba a Jerusalém que fica na terra de Judá e construa o templo do Senhor, Deus de Israel, o Deus que reside em Jerusalém.
4 Y|strong="H3068" a|strong="H3068" cualquiera|strong="H3605" que|strong="H1931" hubiere quedado de|strong="H5973" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" lugares|strong="H4725" donde|strong="H8033" peregrinare, los|strong="H3605" hombres de|strong="H5973" su|strong="H1931" lugar|strong="H4725" le|strong="H1931" ayuden con|strong="H5973" plata|strong="H3701", y oro|strong="H2091", y hacienda|strong="H7399", y con|strong="H5973" bestias; con|strong="H5973" dones voluntarios para|strong="H5973" la|strong="H1931" casa|strong="H1004" de|strong="H5973" Dios, la|strong="H1931" cuál|strong="H1931" está|strong="H1931" en|strong="H5973" Jerusalem|strong="H3389".
4 Que todos os sobreviventes {de Judá} onde quer que residam, sejam providos pelos habitantes da localidade onde se encontrarem, de prata, ouro, cereais e gado, bem como de oferendas voluntárias para o templo do Deus que reside em Jerusalém.
5 Entonces se levantaron|strong="H6965" las cabezas|strong="H7218" de las familias|strong="H1004" de Judá|strong="H3063" y de Benjamín|strong="H1144", y los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" y levitas|strong="H3881", todos|strong="H3605" aquellos|strong="H3605" cuyo espíritu|strong="H7307" despertó|strong="H5782" Dios|strong="H3068" para subir|strong="H5927" a|strong="H3068" edificar|strong="H1129" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", la|strong="H3605" cual está|strong="H6965" en Jerusalem|strong="H3389".
5 Então os chefes de família de Judá e de Benjamim, bem como todos os sacerdotes e os levitas, principalmente todos aqueles cujo espírito Deus havia tocado, prepararam-se para ir reedificar o templo do Senhor em Jerusalém.
6 Y|strong="H3068" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" que|strong="H5921" estaban en|strong="H5921" sus alrededores|strong="H5439" confortaron|strong="H2388" las|strong="H5921" manos|strong="H3027" de|strong="H5921" ellos|strong="H3027" con|strong="H5921" vasos|strong="H3627" de|strong="H5921" plata|strong="H3701" y|strong="H5921" de|strong="H5921" oro|strong="H2091", con|strong="H5921" hacienda|strong="H7399" y|strong="H5921" bestias, y|strong="H5921" con|strong="H5921" cosas preciosas, a|strong="H3068" más|strong="H5921" de|strong="H5921" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" se|strong="H5921" ofreció volunta­riamente.
6 Todos os que habitavam pelas redondezas ajudaram-nos, dando-lhes prata, ouro, bens diversos, gado, cereais e coisas preciosas, além das outras ofertas voluntárias.
7 Y|strong="H3068" el rey|strong="H4428" Ciro|strong="H3566" sacó|strong="H3318" los vasos|strong="H3627" de|strong="H5414" la casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", que Nabucodonosor|strong="H5019" había traspasa­do de|strong="H5414" Jerusalem|strong="H3389", y puesto|strong="H5414" en|strong="H3318" la casa|strong="H1004" de|strong="H5414" sus dioses.
7 O rei Ciro entregou também os utensílios que Nabucodonosor trouxera do templo do Senhor em Jerusalém e colocara no templo de seu deus.
8 Sacólos|strong="H3318" pues Ciro|strong="H3566" rey|strong="H4428" de|strong="H5921" Persia|strong="H6539", por|strong="H5921" mano|strong="H3027" de|strong="H5921" Mitrídates|strong="H4990" tesorero|strong="H1489", el|strong="H5921" cual los|strong="H5921" dio por|strong="H5921" cuen­ta a|strong="H3068" Sesbasar príncipe|strong="H5387" de|strong="H5921" Judá|strong="H3063".
8 Ciro, rei da Pérsia, mandou-os entregar pelas mãos de Mitrídates, o tesoureiro, o qual os entregou a Sassabasar, príncipe de Judá.
9 Y|strong="H3068" ésta es la cuenta|strong="H4557" de ellos: treinta|strong="H7970" tazones de oro|strong="H2091", mil tazo­nes de plata|strong="H3701", veinte|strong="H6242" y nueve|strong="H8672" cuchillos|strong="H4252",
9 Eis o número deles: trinta bacias de ouro, mil bacias de prata, vinte e nove facas, trinta taças de ouro,
10 Treinta|strong="H7970" tazas|strong="H3713" de oro|strong="H2091", cuatro­cientas y diez|strong="H6235" otras|strong="H4932" tazas|strong="H3713" de plata|strong="H3701", y mil|strong="H6235" otros vasos|strong="H3627".
10 quatrocentas e dez taças de prata, e mil outros utensílios.
11 Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627" de|strong="H5973" oro|strong="H2091" y de|strong="H5973" plata|strong="H3701", cinco|strong="H2568" mil|strong="H3967" y cuatrocientos. Todos|strong="H3605" los|strong="H3605" hizo|strong="H5927" llevar Sesbasar con|strong="H5973" los|strong="H3605" que|strong="H3605" subieron|strong="H5927" del|strong="H5973" cautive­rio de|strong="H5973" Babilonia a|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389".
11 Todos os utensílios de ouro e de prata eram em número de cinco mil e quatrocentos. Tudo levou Sassabasar quando os exilados voltaram de Babilônia para Jerusalém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.