Eclesiastes 11

spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ECHA|strong="H7971" tu pan|strong="H3899" sobre|strong="H5921" las|strong="H5921" aguas|strong="H4325"; que|strong="H3588" después|strong="H5921" de|strong="H5921" muchos|strong="H7230" días|strong="H3117" lo|strong="H5921" hallarás|strong="H4672".
1 Empregue o seu dinheiro em bons negócios e com o tempo você terá o seu lucro.
2 Reparte|strong="H5414" a|strong="H3068" siete|strong="H7651", y|strong="H1571" aun|strong="H1571" a|strong="H3068" ocho|strong="H8083": porque|strong="H3588" no|strong="H3808" sabes|strong="H3045" el|strong="H5921" mal|strong="H7451" que|strong="H3588" ven­drá sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra.
2 Aplique-o em vários lugares e em negócios diferentes porque você não sabe que crise poderá acontecer no mundo.
3 Si|strong="H5921" las|strong="H5921" nubes|strong="H5645" fueren llenas|strong="H4390" de|strong="H5921" agua, sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra la|strong="H5921" derrama­rán: y|strong="H5921" si|strong="H5921" el|strong="H5921" árbol|strong="H6086" cayere|strong="H5307" al|strong="H5921" sur, o|strong="H3068" al|strong="H5921" norte|strong="H6828", al|strong="H5921" lugar|strong="H4725" que|strong="H5921" el|strong="H5921" árbol|strong="H6086" cayere|strong="H5307", allí|strong="H8033" quedará|strong="H1933".
3 Quando as nuvens ficam cheias, a chuva cai. Uma árvore pode cair em qualquer direção, mas, no lugar em que cair, aí ficará.
4 El que|strong="H3808" al viento|strong="H7307" mira|strong="H7200", no|strong="H3808" sem­brará; y el que|strong="H3808" mira|strong="H7200" a|strong="H3068" las nubes|strong="H5645", no|strong="H3808" segará|strong="H7114".
4 Quem fica esperando que o vento mude e que o tempo fique bom nunca plantará, nem colherá nada.
5 Como|strong="H4100" tú|strong="H6213" no|strong="H3808" sabes|strong="H3045" cuál|strong="H4100" es el|strong="H3605" camino|strong="H1870" del viento|strong="H7307", o|strong="H3068" como|strong="H4100" se crían los|strong="H3605" huesos|strong="H6106" en el|strong="H3605" vientre de la|strong="H3605" mujer preñada, así|strong="H3602" ignoras|strong="H3808" la|strong="H3605" obra|strong="H4639" de Dios, el|strong="H3605" cual|strong="H4100" hace|strong="H6213" todas|strong="H3605" las cosas|strong="H3045".
5 Deus faz todas as coisas. E, como você não pode entender como começa uma nova vida dentro da barriga de uma mulher, assim também não pode entender as coisas que Deus faz.
6 Por|strong="H3588" la|strong="H3588" mañana|strong="H1242" siembra|strong="H2233" tu simiente|strong="H2233", y|strong="H3588" a|strong="H3068" la|strong="H3588" tarde|strong="H6153" no|strong="H3588" dejes reposar tu mano|strong="H3027": porque|strong="H3588" tú no|strong="H3588" sabes|strong="H3045" cuál|strong="H3588" es|strong="H2088" lo|strong="H2088" mejor|strong="H2896", si|strong="H3588" esto|strong="H2088" o|strong="H3068" lo|strong="H2088" otro|strong="H2088", o|strong="H3068" si|strong="H3588" ambas|strong="H8147" a|strong="H3068" dos|strong="H8147" cosas|strong="H3045" son|strong="H3588" buenas|strong="H2896".
6 Semeie de manhã e também de tarde porque você não sabe se todas as sementes crescerão bem, nem se uma crescerá melhor do que a outra.
7 Suave|strong="H4966" ciertamente es la luz, y agradable a|strong="H3068" los ojos|strong="H5869" ver|strong="H7200" el sol|strong="H8121":
7 Como é agradável a luz do dia, e como é bom ver o sol!
8 Mas|strong="H3588" si|strong="H3588" el|strong="H3588" hombre viviere|strong="H2421" muchos|strong="H7235" años|strong="H8141", y|strong="H3588" en|strong="H3588" todos|strong="H3605" ellos|strong="H3605" hubiere|strong="H1961" gozado alegría; si|strong="H3588" des­pués|strong="H3588" trajere a|strong="H3068" la|strong="H3588" memoria|strong="H2142" los|strong="H3605" días|strong="H3117" de|strong="H3588" las tinieblas|strong="H2822", que|strong="H3588" serán|strong="H1961" muchos|strong="H7235", todo|strong="H3605" lo|strong="H3605" que|strong="H3588" le habrá|strong="H1961" pasado, dirá haber sido vanidad|strong="H1892".
8 Viva alegre durante todos os anos da sua vida. Mas, mesmo que você viva muitos anos, lembre que ficará morto durante muito mais tempo. Tudo o que acontece é ilusão.
9 Alégrate|strong="H8055", mancebo, en|strong="H5921" tu mocedad, y|strong="H3588" tome placer tu cora­zón en|strong="H5921" los|strong="H5921" días|strong="H3117" de|strong="H5921" tu juventud; y|strong="H3588" anda|strong="H1980" en|strong="H5921" los|strong="H5921" caminos|strong="H1870" de|strong="H5921" tu cora­zón, y|strong="H3588" en|strong="H5921" la|strong="H5921" vista|strong="H4758" de|strong="H5921" tus ojos|strong="H5869": mas|strong="H3588" sabe|strong="H3045", que|strong="H3588" sobre|strong="H5921" todas|strong="H3605" estas cosas|strong="H3045" te|strong="H5869" traerá Dios a|strong="H3068" juicio|strong="H4941".
9 Jovem, aproveite a sua mocidade e seja feliz enquanto é moço. Faça tudo o que quiser e siga os desejos do seu coração. Mas lembre de uma coisa: Deus o julgará por tudo o que você fizer.
10 Quita|strong="H5493" pues|strong="H3588" el|strong="H3588" enojo de|strong="H3588" tu corazón|strong="H3820", y|strong="H3588" aparta|strong="H5493" el|strong="H3588" mal|strong="H7451" de|strong="H3588" tu carne|strong="H1320": porque|strong="H3588" la|strong="H3588" mocedad y|strong="H3588" la|strong="H3588" juventud son|strong="H3588" vanidad|strong="H1892".
10 Não deixe que nada o preocupe ou faça sofrer, pois a mocidade dura pouco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.