Apocalipse 15
spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB
1 Y|strong="G2532" VI|strong="G3708" otra señal|strong="G4592" en|strong="G1722" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772", grande|strong="G3173" y|strong="G2532" admirable|strong="G2298", siete|strong="G2033" ángeles que|strong="G3754" tenían|strong="G2192" las|strong="G3588" siete|strong="G2033" plagas|strong="G4127" postreras|strong="G2078"; porque|strong="G3754" en|strong="G1722" ellas|strong="G3588" es consumada la|strong="G3588" ira|strong="G2372" de|strong="G1722" Dios|strong="G2316".
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Y|strong="G2532" vi|strong="G3708" como|strong="G5613" un|strong="G3588" mar|strong="G2281" de|strong="G1537" vidrio mezclado|strong="G3396" con|strong="G1909" fuego|strong="G4442"; y|strong="G2532" los|strong="G3588" que|strong="G3588" habían alcanzado la|strong="G3588" victoria de|strong="G1537" la|strong="G3588" bestia|strong="G2342", y|strong="G2532" de|strong="G1537" su|strong="G3588" imagen|strong="G1504", y|strong="G2532" de|strong="G1537" su|strong="G3588" marca, y|strong="G2532" del|strong="G3588" número de|strong="G1537" su|strong="G3588" nombre|strong="G3686", estar|strong="G2476" en|strong="G1909" pie|strong="G2476" sobre|strong="G1909" el|strong="G3588" mar|strong="G2281" de|strong="G1537" vidrio, teniendo|strong="G2192" las|strong="G3588" arpas|strong="G2788" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316".
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Y|strong="G2532" cantan el|strong="G3588" cántico|strong="G5603" de|strong="G3588" Moisés|strong="G3475" siervo|strong="G1401" de|strong="G3588" Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" el|strong="G3588" cántico|strong="G5603" del|strong="G3588" Cordero, diciendo|strong="G3004": Grandes|strong="G3173" y|strong="G2532" maravillosas|strong="G2298" son tus|strong="G3588" obras|strong="G2041", Señor|strong="G2962" Dios|strong="G2316" Todopoderoso|strong="G3841"; tus|strong="G3588" caminos|strong="G3598" son justos|strong="G1342" y|strong="G2532" verdaderos, Rey de|strong="G3588" los|strong="G3588" santos.
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 ¿Quién|strong="G5101" no|strong="G3756" te|strong="G4771" temerá|strong="G5399", Oh Señor|strong="G2962", y|strong="G2532" glorificará|strong="G1392" tu|strong="G4771" nombre|strong="G3686"? Porque|strong="G3754" tú sólo|strong="G3441" eres santo|strong="G3741"; porque|strong="G3754" todas|strong="G3956" las|strong="G3588" naciones|strong="G1484" vendrán|strong="G2240", y|strong="G2532" adorarán|strong="G4352" delante|strong="G1799" de|strong="G3588" ti; porque|strong="G3754" tus|strong="G3588" juicios|strong="G1345" son manifestados.
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Y|strong="G2532" después|strong="G3326" de|strong="G1722" estas|strong="G3778" cosas, miré, y|strong="G2532", he aquí, el|strong="G3588" templo|strong="G3485" del|strong="G3588" tabernáculo|strong="G4633" del|strong="G3588" testimonio|strong="G3142" fue abierto en|strong="G1722" el|strong="G3588" cielo|strong="G3772";
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Y|strong="G2532" salieron|strong="G1831" del|strong="G3588" templo|strong="G3485" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles, que|strong="G3588" tenían|strong="G2192" las|strong="G3588" siete|strong="G2033" plagas|strong="G4127", vestidos|strong="G1746" de|strong="G1537" un|strong="G3588" lino puro|strong="G2513" y|strong="G2532" resplandeciente|strong="G2986", y|strong="G2532" ceñidos|strong="G4024" alrededor|strong="G4012" de|strong="G1537" los|strong="G3588" pechos|strong="G4738" con|strong="G1537" cintos de|strong="G1537" oro|strong="G5552".
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Y|strong="G2532" uno|strong="G1520" de|strong="G1537" los|strong="G3588" cuatro|strong="G5064" seres vivientes dio|strong="G1325" a|strong="G1519" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles siete|strong="G2033" copas|strong="G5357" de|strong="G1537" oro|strong="G5552", llenas|strong="G1073" de|strong="G1537" la|strong="G3588" ira|strong="G2372" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316", que|strong="G3588" vive|strong="G2198" por|strong="G1537" siempre|strong="G3588" jamás|strong="G3588".
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Y|strong="G2532" fue el|strong="G3588" templo|strong="G3485" lleno|strong="G1072" de|strong="G1537" humo|strong="G2586" por|strong="G1537" la|strong="G3588" gloria|strong="G1391" de|strong="G1537" Dios|strong="G2316", y|strong="G2532" por|strong="G1537" su|strong="G3588" poder|strong="G1411"; y|strong="G2532" ninguno|strong="G3762" podía|strong="G1410" entrar|strong="G1525" en|strong="G1519" el|strong="G3588" templo|strong="G3485", hasta|strong="G1519" que|strong="G3588" fuesen consumadas las|strong="G3588" siete|strong="G2033" plagas|strong="G4127" de|strong="G1537" los|strong="G3588" siete|strong="G2033" ángeles.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.