2 Crônicas 7
spav1602p (SPAV1602P) vs NTLH
1 Y|strong="H3068" COMO Salomón|strong="H8010" acabó|strong="H3615" de orar, el fuego descendió|strong="H3381" del cielo|strong="H8064", y|strong="H3519" consumió|strong="H3615" la ofrenda quemada y|strong="H3519" las víctimas|strong="H2077"; y|strong="H3519" la gloria|strong="H3519" del SEÑOR|strong="H3068" hinchió|strong="H4390" la casa|strong="H1004".
1 Quando Salomão terminou a oração, desceu fogo do céu e queimou completamente o animal oferecido em sacrifício e os outros sacrifícios que tinham sido oferecidos; e a glória do Senhor Deus encheu o Templo.
2 Y|strong="H3068" no|strong="H3808" podían|strong="H3201" entrar los|strong="H3588" sacerdotes|strong="H3548" en|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", por|strong="H3588"que|strong="H3588" la|strong="H3588" gloria|strong="H3519" del SEÑOR|strong="H3068" había|strong="H3588" henchido|strong="H4390" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068".
2 E, por causa dessa luz, os sacerdotes não puderam entrar no Templo.
3 Y|strong="H3068" como|strong="H3588" vieron|strong="H7200" todos|strong="H3605" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" descender el|strong="H5921" fuego y|strong="H3588" la|strong="H5921" gloria|strong="H3519" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" sobre|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004", cayeron|strong="H3766" en|strong="H5921" tierra sobre|strong="H5921" sus rostros en|strong="H5921" el|strong="H5921" pavimento, y|strong="H3588" adoraron|strong="H7812", confesando|strong="H3034" al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", diciendo: Porque|strong="H3588" es|strong="H3588" bueno|strong="H2896", porque|strong="H3588" su|strong="H3588" misericordia|strong="H2617" es|strong="H3588" para|strong="H5921" siempre|strong="H5769".
3 Ao verem o fogo descer e a glória do Senhor encher o Templo, todos os israelitas que estavam ali no pátio se ajoelharam e encostaram o rosto no chão. Eles adoraram a Deus e o louvaram, dizendo: “Louvem a Deus, o e porque o seu amor dura para sempre.”
4 Entonces el|strong="H3605" rey|strong="H4428" y todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo sacrificaron|strong="H2076" víctimas|strong="H2076" delante|strong="H6440" del SEÑOR|strong="H3068".
4 Então o rei e todo o povo ofereceram sacrifícios ao Senhor .
5 Y|strong="H3068" ofreció|strong="H2076" el|strong="H3605" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010" en sacrificio|strong="H2077" veinte|strong="H6242" y|strong="H1241" dos|strong="H8147" mil|strong="H3967" bueyes, y|strong="H1241" ciento|strong="H3967" y|strong="H1241" veinte|strong="H6242" mil|strong="H3967" ovejas|strong="H6629"; y|strong="H1241" así dedicaron la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H5971" Dios el|strong="H3605" rey|strong="H4428" y|strong="H1241" todo|strong="H3605" el|strong="H3605" pueblo|strong="H5971".
5 Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e o povo dedicaram o Templo ao serviço de Deus.
6 Y|strong="H3068" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" asistían|strong="H5975" en|strong="H5921" su|strong="H3588" ministerio; y|strong="H3588" los|strong="H5921" levitas|strong="H3881" con|strong="H5921" los|strong="H5921" instrumentos|strong="H3627" de|strong="H5921" música|strong="H7892" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", los|strong="H5921" cuales había|strong="H5975" hecho|strong="H6213" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" David|strong="H1732" para|strong="H5921" confesar al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", que|strong="H3588" su|strong="H3588" misericordia|strong="H2617" es para|strong="H5921" siempre|strong="H5769"; cuando|strong="H3588" David|strong="H1732" alababa por|strong="H5921" mano|strong="H3027" de|strong="H5921" ellos|strong="H3027". Asimismo los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" tañían|strong="H2690" trompetas|strong="H2690" delante|strong="H5048" de|strong="H5921" ellos|strong="H3027", y|strong="H3588" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" estaba|strong="H5975" en|strong="H5921" pie|strong="H5975".
6 Os sacerdotes estavam nos seus lugares, e os levitas também, com os instrumentos de música sagrada que o rei Davi tinha feito para eles tocarem acompanhando o cântico “O Seu Amor É Eterno”. Era assim que eles executavam os cânticos de louvor feitos por Davi. Todos os israelitas ficaram de pé enquanto os sacerdotes, que estavam em frente dos levitas, tocavam as trombetas.
7 También santificó|strong="H6942" Salomón|strong="H8010" el|strong="H3588" medio|strong="H8432" del|strong="H4196" patio|strong="H2691" que|strong="H3588" estaba|strong="H1004" delante|strong="H3588" de|strong="H3588" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" del|strong="H4196" SEÑOR|strong="H3068", por|strong="H3588" cuanto|strong="H3588" había|strong="H6942" ofrecido allí|strong="H8033" los|strong="H3588" holocaustos|strong="H5930", y|strong="H3588" los|strong="H3588" sebos de|strong="H3588" los|strong="H3588" pacíficos|strong="H8002"; porque|strong="H3588" en|strong="H8432" el|strong="H3588" altar|strong="H4196" de|strong="H3588" latón que|strong="H3588" Salomón|strong="H8010" había|strong="H6942" hecho|strong="H6213", no|strong="H3808" podían|strong="H3201" caber|strong="H3557" los|strong="H3588" holocaustos, y|strong="H3588" el|strong="H3588" presente|strong="H4503", y|strong="H3588" los|strong="H3588" sebos.
7 Salomão dedicou também ao serviço de Deus a parte central do pátio que ficava em frente do Templo; ali ele apresentou as ofertas que foram completamente queimadas e a gordura dos animais que haviam sido oferecidos nas ofertas de paz. Salomão fez isso porque o altar de bronze era muito pequeno para os sacrifícios que eram completamente queimados, para as ofertas de cereais e para a gordura das ofertas de paz.
8 Entonces|strong="H3117" hizo|strong="H6213" Salomón|strong="H8010" fiesta|strong="H2282" siete|strong="H7651" días|strong="H3117", y|strong="H5704" con|strong="H5973" él|strong="H1931" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478", una grande|strong="H1419" congregación|strong="H6951", desde|strong="H5704" la|strong="H1931" entrada de|strong="H5973" Hamat hasta|strong="H5704" el|strong="H1931" arroyo|strong="H5158" de|strong="H5973" Egipto|strong="H4714".
8 Depois Salomão e todo o povo de Israel comemoraram durante sete dias a festa da dedicação do altar. Estava ali uma enorme multidão, pessoas que tinham vindo do país inteiro, desde a subida de Hamate, no Norte, até a fronteira do Egito, no Sul.
9 Al octavo|strong="H8066" día|strong="H3117" hicieron|strong="H6213" una asamblea solemne, porque|strong="H3588" habían hecho|strong="H6213" la|strong="H3588" dedicación del|strong="H4196" altar|strong="H4196" en|strong="H3588" siete|strong="H7651" días|strong="H3117", y|strong="H3588" habían celebrado la|strong="H3588" solemnidad por|strong="H3588" siete|strong="H7651" días|strong="H3117".
9 No dia seguinte, começaram a comemorar a Festa das Barracas , que também durou uma semana. E no dia seguinte fizeram uma grande festa de encerramento.
10 Y|strong="H3068" a|strong="H3068" los|strong="H5921" veintitrés|strong="H6242" del|strong="H5921" mes|strong="H2320" séptimo envió|strong="H7971" al|strong="H5921" pueblo|strong="H5971" a|strong="H3068" sus estancias, alegres|strong="H8056" y|strong="H5921" gozosos de|strong="H5921" corazón por|strong="H5921" los|strong="H5921" beneficios que|strong="H5921" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" había|strong="H6213" hecho|strong="H6213" a|strong="H3068" David|strong="H1732", y|strong="H5921" a|strong="H3068" Salomón|strong="H8010", y|strong="H5921" a|strong="H3068" su pueblo|strong="H5971" Israel|strong="H3478".
10 No outro dia, o dia vinte e três do sétimo mês, o rei mandou o povo para casa. Todos foram embora felizes e alegres por causa de todas as coisas boas que o Senhor Deus tinha dado a Davi, a Salomão e ao seu povo de Israel.
11 Acabó|strong="H3615" pues Salomón|strong="H8010" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068", y|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" del|strong="H5921" rey|strong="H4428": y|strong="H5921" todo|strong="H3605" lo|strong="H5921" que|strong="H5921" Salomón|strong="H8010" tuvo|strong="H6213" en|strong="H5921" voluntad de|strong="H5921" hacer|strong="H6213" en|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" y|strong="H5921" en|strong="H5921" su casa|strong="H1004", fue prosperado.
11 Assim Salomão acabou de construir o Templo e o palácio real; todos os seus planos para a construção do Templo e do palácio deram certo.
12 Y|strong="H3068" apareció|strong="H7200" el SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" Salomón|strong="H8010" de noche|strong="H3915", y díjole: Yo he oído|strong="H8085" tu oración|strong="H8605", y he elegido para mí este|strong="H2088" lugar|strong="H4725" por|strong="H2088" casa|strong="H1004" de sacrificio|strong="H2077".
12 Então o Senhor Deus apareceu de noite a Salomão e disse: — Eu ouvi a sua oração e escolhi este Templo para ser o lugar onde serão oferecidos os
13 Si|strong="H2005" yo|strong="H6680" cerrare|strong="H6113" el|strong="H5921" cielo|strong="H8064", que|strong="H3808" no|strong="H3808" haya|strong="H1961" lluvia|strong="H4306", y|strong="H5921" si|strong="H2005" mandare|strong="H6680" a|strong="H3068" la|strong="H5921" langosta que|strong="H3808" consuma la|strong="H5921" tierra, o|strong="H3068" si|strong="H2005" enviare|strong="H7971" pestilencia|strong="H1698" a|strong="H3068" mi|strong="H5921" pueblo;
13 Quando eu fechar o céu e não deixar que chova, ou ordenar aos gafanhotos que destruam as colheitas, ou mandar uma peste atacar o povo,
14 Si|strong="H6440" se|strong="H5921" humillare mi|strong="H5921" pueblo|strong="H5971", sobre|strong="H5921" los|strong="H5921" cuales mi|strong="H5921" nombre|strong="H8034" es invocado|strong="H7121", y|strong="H5921" oraren, y|strong="H5921" buscaren mi|strong="H5921" rostro|strong="H6440", y|strong="H5921" se|strong="H5921" convirtieren de|strong="H4480" sus malos|strong="H7451" caminos|strong="H1870"; entonces|strong="H7725" yo|strong="H4480" oiré|strong="H8085" desde|strong="H4480" el|strong="H5921" cielo|strong="H8064", y|strong="H5921" perdona|strong="H5545"ré sus pecados|strong="H2403", y|strong="H5921" sanaré|strong="H7495" su tierra.
14 então, se o meu povo, que pertence somente a mim, se arrepender, abandonar os seus pecados e orar a mim, eu os ouvirei do céu, perdoarei os seus pecados e farei o país progredir de novo.
15 Ahora|strong="H6258" estarán|strong="H1961" abiertos|strong="H6605" mis ojos|strong="H5869", y atentos|strong="H7183" mis oídos, a|strong="H3068" la oración|strong="H8605" en este|strong="H2088" lugar|strong="H4725":
15 Escutarei com atenção as orações que forem feitas neste Templo,
16 Pues|strong="H6258" que|strong="H6258" ahora|strong="H6258" he elegido y|strong="H5704" santificado esta|strong="H2088" casa|strong="H1004", para|strong="H5704" que|strong="H6258" esté|strong="H2088" en|strong="H5704" ella|strong="H8033" mi|strong="H1961" nombre|strong="H8034" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769"; y|strong="H5704" mis ojos|strong="H5869" y|strong="H5704" mi|strong="H1961" corazón|strong="H3820" estarán|strong="H1961" ahí|strong="H8033" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769".
16 pois é o Templo que escolhi e separei para ser o lugar onde deverei ser adorado para sempre. Eu tomarei conta dele e sempre o protegerei.
17 Y|strong="H3068" tú|strong="H6213", si|strong="H6440" anduvieres|strong="H3212" delante|strong="H6440" de|strong="H6440" mí, como anduvo|strong="H1980" David|strong="H1732" tu|strong="H6213" padre, e|strong="H3068" hicieres|strong="H6213" todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H3605" yo|strong="H6680" te he mandado|strong="H6680", y guarda|strong="H8104"res mis estatutos|strong="H2706" y mis derechos|strong="H4941",
17 — E se você, Salomão, me servir fielmente, como fez Davi, o seu pai, e se obedecer às minhas leis e ordens e fizer tudo o que eu mandar,
18 Yo confirmaré|strong="H6965" el trono|strong="H3678" de tu reino|strong="H4438", como concerté|strong="H3772" con David|strong="H1732" tu padre, diciendo: No|strong="H3808" faltará|strong="H3772" varón de ti que|strong="H3808" domine en Israel|strong="H3478".
18 então eu firmarei o seu poder como rei, cumprindo assim a aliança que fiz com Davi quando lhe disse que Israel sempre seria governado pelos descendentes dele.
19 Mas si|strong="H6440" vosotros os volviereis, y dejareis|strong="H5800" mis|strong="H5414" estatutos|strong="H2708" y mis|strong="H5414" preceptos que os he propuesto, y fuereis y sirviereis a|strong="H3068" dioses ajenos, y los adorareis|strong="H7812",
19 Mas, se você e o seu povo deixarem de me seguir, se desobedecerem às leis e aos mandamentos que lhes dei e se adorarem e servirem outros deuses,
20 Yo los|strong="H5921" arrancaré|strong="H5428" de|strong="H5921" mi|strong="H5921" tierra que|strong="H5921" les|strong="H5921" he dado|strong="H5414"; y|strong="H5921" esta|strong="H2088" casa|strong="H1004" que|strong="H5921" he santificado a|strong="H3068" mi|strong="H5921" nombre|strong="H8034", yo la|strong="H5921" echaré|strong="H7993" de|strong="H5921" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" mí|strong="H5921", y|strong="H5921" pon|strong="H5414"dréla por|strong="H5921" proverbio y|strong="H5921" fábula en|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" pueblos|strong="H5971".
20 então eu os arrancarei da terra que lhes dei. E também abandonarei este Templo, que separei para ser o lugar onde devo ser adorado. Aí todos os povos vão desprezar e zombar do Templo,
21 Y|strong="H3068" esta|strong="H2063" casa|strong="H1004" que|strong="H4100" habrá|strong="H1961" sido|strong="H1961" ilustre, será|strong="H1961" espanto a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H5921" que|strong="H4100" pasare|strong="H5674", y|strong="H5921" dirá: ¿Por|strong="H5921" qué|strong="H4100" ha hecho|strong="H6213" así|strong="H3602" el|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" a|strong="H3068" esta|strong="H2063" tierra y|strong="H5921" a|strong="H3068" esta|strong="H2063" casa|strong="H1004"?
21 que agora é tão glorioso . Todos os que passarem por perto dele ficarão chocados e perguntarão: “Por que foi que Deus fez isso com esta terra e com este Templo?”
22 Y|strong="H3068" se|strong="H5921" responderá: Por|strong="H5921" cuanto|strong="H3651" dejaron|strong="H5800" al|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" de|strong="H5921" sus padres, el|strong="H5921" cual los|strong="H5921" sacó|strong="H3318" de|strong="H5921" la|strong="H5921" tierra de|strong="H5921" Egipto|strong="H4714", y|strong="H5921" han abrazado dioses ajenos, y|strong="H5921" los|strong="H5921" adoraron|strong="H7812" y|strong="H5921" sirvieron|strong="H5647": por|strong="H5921" eso|strong="H3651" él|strong="H5921" ha traído todo|strong="H3605" este|strong="H2063" mal|strong="H7451" sobre|strong="H5921" ellos|strong="H5921".
22 E a resposta será: “Foi porque os israelitas abandonaram o Senhor , seu Deus, que tirou do Egito os antepassados deles. Eles seguiram outros deuses e os adoraram e os serviram. Foi por isso que o Senhor fez com que toda esta desgraça caísse sobre eles.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.