2 Crônicas 5

spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ

Sair da comparação
1 Y|strong="H3068" ACABADA que|strong="H3605" fue toda|strong="H3605" la|strong="H3605" obra|strong="H4399" que|strong="H3605" hizo|strong="H6213" Salomón|strong="H8010" para|strong="H5414" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", metió Salomón|strong="H8010" en ella las cosas que|strong="H3605" David|strong="H1732" su padre había|strong="H6213" dedicado|strong="H6944"; y puso|strong="H5414" la|strong="H3605" plata|strong="H3701", y el|strong="H3605" oro|strong="H2091", y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627", en los|strong="H3605" tesoros de|strong="H5414" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H5414" Dios|strong="H3068".
1 Assim, foi terminada toda a obra que Salomão fez para a casa do SENHOR; e Salomão trouxe para dentro todas as coisas que Davi, o seu pai consagrou; e a prata, e o ouro, e todos os instrumentos, ele colocou entre os tesouros da casa de Deus.
2 Entonces Salomón|strong="H8010" juntó|strong="H6950" en Jerusalem|strong="H3389" los|strong="H1121" ancianos|strong="H2205" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" príncipes|strong="H5387" de|strong="H1121" las tri­bus, las cabezas|strong="H7218" de|strong="H1121" las familias de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", para que|strong="H1931" trajesen el|strong="H1931" arca del pacto|strong="H1285" del SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H1121" la|strong="H1931" ciudad|strong="H5892" de|strong="H1121" David|strong="H1732", que|strong="H1931" es|strong="H1931" Sión|strong="H6726".
2 Então, Salomão reuniu em Jerusalém os anciãos de Israel, e todos os cabeças das tribos, os chefes dos pais dos filhos de Israel, para fazer subir a arca do pacto do SENHOR da cidade de Davi, que é Sião.
3 Y|strong="H3068" juntáronse|strong="H6950" al|strong="H4428" rey|strong="H4428" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" varones de Israel|strong="H3478", a|strong="H3068" la|strong="H1931" solemni­dad del mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637".
3 Porquanto todos os homens de Israel se reuniram diante do rei na festa, que era no sétimo mês.
4 Y|strong="H3068" vinieron todos|strong="H3605" los|strong="H3605" ancianos|strong="H2205" de Israel|strong="H3478", y tomaron|strong="H5375" los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" el|strong="H3605" arca:
4 E todos os anciãos de Israel vieram, e os levitas ergueram a arca.
5 Y|strong="H3068" llevaron el|strong="H3605" arca, y el|strong="H3605" taberná­culo de la|strong="H3605" congregación, y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627" del santuario|strong="H6944" que|strong="H3605" esta­ban en el|strong="H3605" tabernáculo: los|strong="H3605" sacer­dotes y los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" los|strong="H3605" llevaron.
5 E trouxeram a arca e o tabernáculo da congregação, e todos os vasos sagrados que estavam no tabernáculo, e os sacerdotes e os levitas é que os fizeram subir.
6 Y|strong="H3068" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010", y|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" congregación de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" que|strong="H3808" se|strong="H5921" había a|strong="H3068" él|strong="H5921" reunido delante|strong="H6440" del|strong="H5921" arca, sacrificaron|strong="H2076" ovejas|strong="H6629" y|strong="H5921" bue­yes, que|strong="H3808" por|strong="H5921" la|strong="H5921" multitud|strong="H7230" no|strong="H3808" se|strong="H5921" pudieron contar|strong="H5608" ni|strong="H3808" numerar|strong="H4487".
6 Então o rei Salomão, e toda a congregação de Israel, que estava reunida a ele diante da arca, sacrificaram ovelhas e bois, os quais não podiam ser contados ou enumerados por causa da sua multidão.
7 Y|strong="H3068" los sacerdotes|strong="H3548" metieron el arca del pacto|strong="H1285" del SEÑOR|strong="H3068" en|strong="H8478" su lugar|strong="H4725", en|strong="H8478" el lugar|strong="H4725" santísimo|strong="H6944" de|strong="H8478" la casa|strong="H1004", en|strong="H8478" el lugar|strong="H4725" santísimo|strong="H6944", bajo|strong="H8478" las alas|strong="H3671" de|strong="H8478" los querubines|strong="H3742":
7 E os sacerdotes trouxeram para dentro a arca do pacto do SENHOR até o seu lugar, ao oráculo da casa, ao lugar santíssimo, bem debaixo das asas dos querubins;
8 Pues|strong="H1961" los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" extendían|strong="H6566" las|strong="H5921" alas|strong="H3671" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" asiento del|strong="H5921" arca, y|strong="H5921" cubrían|strong="H3680" los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" por|strong="H5921" encima|strong="H4605" así el|strong="H5921" arca como|strong="H1961" sus barras.
8 porque os querubins estendiam as suas asas sobre o lugar da arca, e os querubins cobriam, pelo alto, a arca e as suas hastes.
9 E|strong="H3068" hicieron salir fuera|strong="H2351" las|strong="H5921" barras, de|strong="H4480" modo que|strong="H4480" se|strong="H1961" viesen los|strong="H5921" extremos de|strong="H4480" las|strong="H5921" barras del|strong="H4480" arca delante|strong="H6440" del|strong="H4480" lugar santísimo, pero no|strong="H3808" se|strong="H1961" veían|strong="H7200" desde|strong="H4480" fuera|strong="H2351": y|strong="H5921" allí|strong="H8033" estuvie­ron hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
9 E eles removeram as hastes da arca, de forma que as extremidades das hastes eram vistas da arca na frente do oráculo; mas elas não eram vistas na parte de fora. E ali ela está até este dia.
10 En|strong="H5973" el|strong="H5973" arca no había sino|strong="H7535" las dos|strong="H8147" tablas|strong="H3871" que|strong="H1121" Moisés|strong="H4872" había puesto|strong="H5414" en|strong="H5973" Horeb|strong="H2722", con|strong="H5973" las cuales el|strong="H5973" SEÑOR|strong="H3068" había hecho|strong="H3772" pacto con|strong="H5973" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5973" Israel|strong="H3478", después que|strong="H1121" salieron|strong="H3318" de|strong="H5973" Egipto|strong="H4714".
10 Não havia nada na arca, salvo as duas tábuas que Moisés colocou nela em Horebe, quando o SENHOR fez um pacto com os filhos de Israel, quando eles saíram do Egito.
11 Y|strong="H3068" como|strong="H3588" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" salie­ron del|strong="H4480" santuario|strong="H6944", (porque|strong="H3588" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H3588" se|strong="H1961" hallaron|strong="H4672" habían|strong="H1961" sido|strong="H1961" santificados|strong="H6942", y|strong="H3588" no|strong="H3588" guardaban|strong="H8104" sus veces;
11 E sucedeu que, quando os sacerdotes saíram do santo lugar; (pois todos os sacerdotes que estavam presentes foram santificados, e, portanto, não observaram a sua equipe;
12 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" cantores|strong="H7891", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" de|strong="H5973" Asaf, los|strong="H1121" de|strong="H5973" Hemán|strong="H1968", y los|strong="H1121" de|strong="H5973" Jedutún, juntamente|strong="H5973" con|strong="H5973" sus hijos|strong="H1121" y sus hermanos, vesti­dos de|strong="H5973" lino fino, estaban|strong="H5975" con|strong="H5973" címbalos|strong="H4700" y salterios|strong="H5035" y arpas|strong="H3658" al oriente|strong="H4217" del|strong="H4196" altar|strong="H4196"; y con|strong="H5973" ellos|strong="H3605" cien|strong="H3967"­to veinte|strong="H6242" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H1121" tocaban|strong="H2690" trompetas|strong="H2689":)
12 também os levitas que eram os cantores, todos de Asafe, de Hemã, de Jedutum, com os seus filhos e seus irmãos, estando vestidos em linho branco, tendo címbalos e saltérios e harpas, ficaram na extremidade leste do altar, e com eles cento e vinte sacerdotes soando trombetas);
13 Sonaban|strong="H6963" pues|strong="H3588" las trompetas|strong="H2689", y|strong="H3588" cantaban|strong="H7891" con|strong="H3588" la|strong="H3588" voz|strong="H6963" todos a|strong="H3068" una, para|strong="H3588" alabar|strong="H1984" y|strong="H3588" dar gracias al SEÑOR|strong="H3068": y|strong="H3588" cuando|strong="H3588" alzaban la|strong="H3588" voz|strong="H6963" con|strong="H3588" trompetas|strong="H2689" y|strong="H3588" címbalos|strong="H4700" e|strong="H3068" instrumentos|strong="H3627" de|strong="H3588" música|strong="H7892", cuando|strong="H3588" alababan al SEÑOR|strong="H3068", diciendo: Porque|strong="H3588" es|strong="H1961" bueno|strong="H2896", porque|strong="H3588" su|strong="H3588" misericordia|strong="H2617" es|strong="H1961" para|strong="H3588" siempre|strong="H5769": la|strong="H3588" casa|strong="H1004" se|strong="H1961" llenó|strong="H4390" entonces|strong="H3588" de|strong="H3588" una nube|strong="H6051", la|strong="H3588" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068".
13 sucedeu que, enquanto os trombeteiros e os cantores eram como um, para fazer um som para ser ouvido em louvor e gratidão ao SENHOR; e levantando eles a voz com trombetas, címbalos, e com outros instrumentos musicais, e louvaram ao SENHOR, dizendo: Pois ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre; que, então, a casa foi enchida por uma nuvem, a saber, a casa do SENHOR;
14 Y|strong="H3068" no|strong="H3808" podían|strong="H3201" los|strong="H3588" sacerdotes|strong="H3548" estar para|strong="H3588" ministrar, por|strong="H3588" causa|strong="H6440" de|strong="H3588" la|strong="H3588" nube|strong="H6051"; porque|strong="H3588" la|strong="H3588" gloria|strong="H3519" del SEÑOR|strong="H3068" había|strong="H5975" henchido|strong="H4390" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Dios|strong="H3068".
14 de tal modo que os sacerdotes não conseguiam ficar de pé para ministrar em razão da nuvem; pois a glória do SENHOR encheu a casa de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.