2 Crônicas 5
spav1602p (SPAV1602P) vs ACF
1 Y|strong="H3068" ACABADA que|strong="H3605" fue toda|strong="H3605" la|strong="H3605" obra|strong="H4399" que|strong="H3605" hizo|strong="H6213" Salomón|strong="H8010" para|strong="H5414" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068", metió Salomón|strong="H8010" en ella las cosas que|strong="H3605" David|strong="H1732" su padre había|strong="H6213" dedicado|strong="H6944"; y puso|strong="H5414" la|strong="H3605" plata|strong="H3701", y el|strong="H3605" oro|strong="H2091", y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627", en los|strong="H3605" tesoros de|strong="H5414" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H5414" Dios|strong="H3068".
1 Assim se acabou toda a obra que Salomão fez para a casa do SENHOR; então trouxe Salomão as coisas que seu pai Davi havia consagrado, a prata, o ouro e todos os objetos, e pô-los entre os tesouros da casa de Deus.
2 Entonces Salomón|strong="H8010" juntó|strong="H6950" en Jerusalem|strong="H3389" los|strong="H1121" ancianos|strong="H2205" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", y todos|strong="H3605" los|strong="H1121" príncipes|strong="H5387" de|strong="H1121" las tribus, las cabezas|strong="H7218" de|strong="H1121" las familias de|strong="H1121" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H1121" Israel|strong="H3478", para que|strong="H1931" trajesen el|strong="H1931" arca del pacto|strong="H1285" del SEÑOR|strong="H3068" de|strong="H1121" la|strong="H1931" ciudad|strong="H5892" de|strong="H1121" David|strong="H1732", que|strong="H1931" es|strong="H1931" Sión|strong="H6726".
2 Então Salomão congregou em Jerusalém os anciãos de Israel, e todos os chefes das tribos, os chefes dos pais entre os filhos de Israel, para fazerem subir a arca da aliança do Senhor, da cidade de Davi, que é Sião.
3 Y|strong="H3068" juntáronse|strong="H6950" al|strong="H4428" rey|strong="H4428" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" varones de Israel|strong="H3478", a|strong="H3068" la|strong="H1931" solemnidad del mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637".
3 E todos os homens de Israel se congregaram ao rei na ocasião da festa, que foi no sétimo mês.
4 Y|strong="H3068" vinieron todos|strong="H3605" los|strong="H3605" ancianos|strong="H2205" de Israel|strong="H3478", y tomaron|strong="H5375" los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" el|strong="H3605" arca:
4 E vieram todos os anciãos de Israel; e os levitas levantaram a arca.
5 Y|strong="H3068" llevaron el|strong="H3605" arca, y el|strong="H3605" tabernáculo de la|strong="H3605" congregación, y todos|strong="H3605" los|strong="H3605" vasos|strong="H3627" del santuario|strong="H6944" que|strong="H3605" estaban en el|strong="H3605" tabernáculo: los|strong="H3605" sacerdotes y los|strong="H3605" levitas|strong="H3881" los|strong="H3605" llevaron.
5 E fizeram subir a arca, e a tenda da congregação, com todos os objetos sagrados, que estavam na tenda; os sacerdotes e os levitas os fizeram subir.
6 Y|strong="H3068" el|strong="H5921" rey|strong="H4428" Salomón|strong="H8010", y|strong="H5921" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" congregación de|strong="H5921" Israel|strong="H3478" que|strong="H3808" se|strong="H5921" había a|strong="H3068" él|strong="H5921" reunido delante|strong="H6440" del|strong="H5921" arca, sacrificaron|strong="H2076" ovejas|strong="H6629" y|strong="H5921" bueyes, que|strong="H3808" por|strong="H5921" la|strong="H5921" multitud|strong="H7230" no|strong="H3808" se|strong="H5921" pudieron contar|strong="H5608" ni|strong="H3808" numerar|strong="H4487".
6 Então o rei Salomão e toda a congregação de Israel, que se tinha reunido com ele diante da arca, sacrificaram carneiros e bois, que não se podiam contar, nem numerar, por causa da sua abundância.
7 Y|strong="H3068" los sacerdotes|strong="H3548" metieron el arca del pacto|strong="H1285" del SEÑOR|strong="H3068" en|strong="H8478" su lugar|strong="H4725", en|strong="H8478" el lugar|strong="H4725" santísimo|strong="H6944" de|strong="H8478" la casa|strong="H1004", en|strong="H8478" el lugar|strong="H4725" santísimo|strong="H6944", bajo|strong="H8478" las alas|strong="H3671" de|strong="H8478" los querubines|strong="H3742":
7 Assim trouxeram os sacerdotes a arca da aliança do Senhor ao seu lugar, ao oráculo da casa, ao lugar santíssimo, até debaixo das asas dos querubins.
8 Pues|strong="H1961" los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" extendían|strong="H6566" las|strong="H5921" alas|strong="H3671" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" asiento del|strong="H5921" arca, y|strong="H5921" cubrían|strong="H3680" los|strong="H5921" querubines|strong="H3742" por|strong="H5921" encima|strong="H4605" así el|strong="H5921" arca como|strong="H1961" sus barras.
8 Porque os querubins estendiam ambas as asas sobre o lugar da arca, e os querubins cobriam, por cima, a arca e os seus varais.
9 E|strong="H3068" hicieron salir fuera|strong="H2351" las|strong="H5921" barras, de|strong="H4480" modo que|strong="H4480" se|strong="H1961" viesen los|strong="H5921" extremos de|strong="H4480" las|strong="H5921" barras del|strong="H4480" arca delante|strong="H6440" del|strong="H4480" lugar santísimo, pero no|strong="H3808" se|strong="H1961" veían|strong="H7200" desde|strong="H4480" fuera|strong="H2351": y|strong="H5921" allí|strong="H8033" estuvieron hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
9 Então os varais sobressaíam para que as pontas dos varais da arca se vissem perante o oráculo, mas não se vissem de fora; e ali tem estado até ao dia de hoje.
10 En|strong="H5973" el|strong="H5973" arca no había sino|strong="H7535" las dos|strong="H8147" tablas|strong="H3871" que|strong="H1121" Moisés|strong="H4872" había puesto|strong="H5414" en|strong="H5973" Horeb|strong="H2722", con|strong="H5973" las cuales el|strong="H5973" SEÑOR|strong="H3068" había hecho|strong="H3772" pacto con|strong="H5973" los|strong="H1121" hijos|strong="H1121" de|strong="H5973" Israel|strong="H3478", después que|strong="H1121" salieron|strong="H3318" de|strong="H5973" Egipto|strong="H4714".
10 Na arca não havia coisa alguma senão as duas tábuas, que Moisés tinha posto em Horebe, quando o Senhor fez aliança com os filhos de Israel, saíndo eles do Egito.
11 Y|strong="H3068" como|strong="H3588" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" salieron del|strong="H4480" santuario|strong="H6944", (porque|strong="H3588" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H3588" se|strong="H1961" hallaron|strong="H4672" habían|strong="H1961" sido|strong="H1961" santificados|strong="H6942", y|strong="H3588" no|strong="H3588" guardaban|strong="H8104" sus veces;
11 E sucedeu que, saindo os sacerdotes do santuário (porque todos os sacerdotes, que ali se acharam, se santificaram, sem respeitarem as suas turmas,
12 Y|strong="H3068" los|strong="H1121" levitas|strong="H3881" cantores|strong="H7891", todos|strong="H3605" los|strong="H1121" de|strong="H5973" Asaf, los|strong="H1121" de|strong="H5973" Hemán|strong="H1968", y los|strong="H1121" de|strong="H5973" Jedutún, juntamente|strong="H5973" con|strong="H5973" sus hijos|strong="H1121" y sus hermanos, vestidos de|strong="H5973" lino fino, estaban|strong="H5975" con|strong="H5973" címbalos|strong="H4700" y salterios|strong="H5035" y arpas|strong="H3658" al oriente|strong="H4217" del|strong="H4196" altar|strong="H4196"; y con|strong="H5973" ellos|strong="H3605" cien|strong="H3967"to veinte|strong="H6242" sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H1121" tocaban|strong="H2690" trompetas|strong="H2689":)
12 E os levitas, que eram cantores, todos eles, de Asafe, de Hemã, de Jedutum, de seus filhos e de seus irmãos, vestidos de linho fino, com címbalos, com saltérios e com harpas, estavam em pé para o oriente do altar; e com eles até cento e vinte sacerdotes, que tocavam as trombetas).
13 Sonaban|strong="H6963" pues|strong="H3588" las trompetas|strong="H2689", y|strong="H3588" cantaban|strong="H7891" con|strong="H3588" la|strong="H3588" voz|strong="H6963" todos a|strong="H3068" una, para|strong="H3588" alabar|strong="H1984" y|strong="H3588" dar gracias al SEÑOR|strong="H3068": y|strong="H3588" cuando|strong="H3588" alzaban la|strong="H3588" voz|strong="H6963" con|strong="H3588" trompetas|strong="H2689" y|strong="H3588" címbalos|strong="H4700" e|strong="H3068" instrumentos|strong="H3627" de|strong="H3588" música|strong="H7892", cuando|strong="H3588" alababan al SEÑOR|strong="H3068", diciendo: Porque|strong="H3588" es|strong="H1961" bueno|strong="H2896", porque|strong="H3588" su|strong="H3588" misericordia|strong="H2617" es|strong="H1961" para|strong="H3588" siempre|strong="H5769": la|strong="H3588" casa|strong="H1004" se|strong="H1961" llenó|strong="H4390" entonces|strong="H3588" de|strong="H3588" una nube|strong="H6051", la|strong="H3588" casa|strong="H1004" del SEÑOR|strong="H3068".
13 E aconteceu que, quando eles uniformemente tocavam as trombetas, e cantavam, para fazerem ouvir uma só voz, bendizendo e louvando ao Senhor; e levantando eles a voz com trombetas, címbalos, e outros instrumentos musicais, e louvando ao Senhor, dizendo: Porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre, então a casa se encheu de uma nuvem, a saber, a casa do Senhor;
14 Y|strong="H3068" no|strong="H3808" podían|strong="H3201" los|strong="H3588" sacerdotes|strong="H3548" estar para|strong="H3588" ministrar, por|strong="H3588" causa|strong="H6440" de|strong="H3588" la|strong="H3588" nube|strong="H6051"; porque|strong="H3588" la|strong="H3588" gloria|strong="H3519" del SEÑOR|strong="H3068" había|strong="H5975" henchido|strong="H4390" la|strong="H3588" casa|strong="H1004" de|strong="H3588" Dios|strong="H3068".
14 E os sacerdotes não podiam permanecer em pé, para ministrar, por causa da nuvem; porque a glória do Senhor encheu a casa de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.