1 Samuel 5

spav1602p (SPAV1602P) vs BKJ

Sair da comparação
1 Y|strong="H3068" LOS filisteos|strong="H6430", tomada el arca de Dios, trajéronla desde Eben-ezer a|strong="H3068" Asdod.
1 E os filisteus levaram a arca de Deus, e a trouxeram de Ebenézer até Asdode.
2 Y|strong="H3068" tomaron|strong="H3947" los filisteos|strong="H6430" el arca de Dios, y metiéronla en la casa|strong="H1004" de Dagón|strong="H1712", y pusiéronla junto a|strong="H3068" Dagón|strong="H1712".
2 Quando os filisteus levaram a arca de Deus, eles a trouxeram à casa de Dagom, e a puseram junto a Dagom.
3 Y|strong="H3068" el|strong="H5307" siguiente|strong="H4283" día los de|strong="H6440" Asdod se levantaron de|strong="H6440" mañana, y he aquí|strong="H2009" Dagón|strong="H1712" postrado|strong="H5307" en tierra delante|strong="H6440" del arca del SEÑOR|strong="H3068": y tomaron|strong="H3947" a|strong="H3068" Dagón|strong="H1712", y volviéronlo a|strong="H3068" su lugar|strong="H4725".
3 E, quando os de Asdode se levantaram pela manhã, eis que Dagom estava caído com a face em terra diante da arca do SENHOR. E eles pegaram Dagom, e o colocaram no seu lugar novamente.
4 Y|strong="H3068" tornándose a|strong="H3068" levantar de|strong="H5921" mañana|strong="H1242" el|strong="H5921" siguiente|strong="H4283" día, he aquí|strong="H2009" que|strong="H5921" Dagón|strong="H1712" había caído|strong="H5307" postrado|strong="H5307" en|strong="H5921" tierra delante|strong="H6440" del|strong="H5921" arca del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068"; y|strong="H5921" la|strong="H5921" cabeza|strong="H7218" de|strong="H5921" Dagón|strong="H1712" y|strong="H5921" las|strong="H5921" dos|strong="H8147" palmas|strong="H3709" de|strong="H5921" sus manos|strong="H3027" estaban cortadas|strong="H3772" sobre|strong="H5921" el|strong="H5921" umbral|strong="H4670", habiéndole quedado a|strong="H3068" Dagón|strong="H1712" el tronco solamente|strong="H7535".
4 E quando eles se levantaram cedo pela manhã, eis que Dagom estava caído com a face em terra diante da arca do SENHOR; e a cabeça de Dagom e ambas as palmas das suas mãos estavam cortadas sobre a soleira; somente o tronco de Dagom lhe foi deixado.
5 Por|strong="H5921" esta|strong="H2088" causa los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" de|strong="H5921" Dagón|strong="H1712", y|strong="H5921" todos|strong="H3605" los|strong="H5921" que|strong="H3808" en|strong="H5921" el|strong="H5921" tem­plo de|strong="H5921" Dagón|strong="H1712" entran, no|strong="H3808" pisan|strong="H1869" el|strong="H5921" umbral|strong="H4670" de|strong="H5921" Dagón|strong="H1712" en|strong="H5921" Asdod, hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
5 Portanto, nem os sacerdotes de Dagom, nem qualquer pessoa que entrava na casa de Dagom, pisava na soleira de Dagom em Asdode até este dia.
6 Pero agravóse la|strong="H1366" mano|strong="H3027" del SEÑOR|strong="H3068" sobre los de Asdod, y destruyólos, e|strong="H3068" hiriólos con hemo­rroides en|strong="H5221" Asdod y en|strong="H5221" todos sus términos|strong="H1366".
6 Porém, a mão do SENHOR foi pesada sobre os de Asdode, e ele os destruiu, e os feriu com hemorroidas, até Asdode e os seus termos.
7 Y|strong="H3068" viendo|strong="H7200" esto|strong="H3651" los|strong="H3427" de|strong="H5921" Asdod, dijeron: No|strong="H3808" quede|strong="H3427" con|strong="H5973" nosotros|strong="H5973" el|strong="H5921" arca del|strong="H5921" Dios de|strong="H5921" Israel|strong="H3478", porque|strong="H3588" su|strong="H3588" mano|strong="H3027" es|strong="H3027" dura sobre|strong="H5921" nosotros|strong="H5973", y|strong="H3588" sobre|strong="H5921" nuestro dios Dagón|strong="H1712".
7 E, quando os homens de Asdode viram que assim era, eles disseram: A arca do Deus de Israel não permanecerá conosco; pois a sua mão é severa sobre nós, e sobre Dagom, nosso deus.
8 Enviaron|strong="H7971" pues|strong="H7971" a|strong="H3068" juntar a|strong="H3068" sí todos|strong="H3605" los|strong="H3605" príncipes|strong="H5633" de los|strong="H3605" filisteos|strong="H6430", y dijeron: ¿Qué|strong="H4100" hare|strong="H6213"­mos del arca del Dios de Israel|strong="H3478"? Y|strong="H3068" ellos|strong="H3605" respondieron: Pásese|strong="H5437" el|strong="H3605" arca del Dios de Israel|strong="H3478" a|strong="H3068" Gat. Y|strong="H3068" pasaron allá el|strong="H3605" arca del Dios de Israel|strong="H3478".
8 Então eles enviaram, e reuniram consigo todos os senhores dos filisteus, e disseram: O que faremos com a arca do Deus de Israel? E eles responderam: Que a arca do Deus de Israel seja carregada até Gate. E eles carregaram a arca do Deus de Israel para lá.
9 Y|strong="H3068" aconteció|strong="H1961" que|strong="H5704" como|strong="H1961" la hubieron pasado, la mano|strong="H3027" del SEÑOR|strong="H3068" fue|strong="H1961" contra|strong="H1961" la ciudad|strong="H5892" con|strong="H5704" grande|strong="H1419" quebrantamiento|strong="H4103"; e|strong="H3068" hirió|strong="H5221" los|strong="H1961" hombres de|strong="H5704" aquella ciudad|strong="H5892" desde|strong="H5704" el chico hasta|strong="H5704" el grande|strong="H1419", que|strong="H5704" se|strong="H1961" llenaron de|strong="H5704" hemorroides|strong="H6076" en|strong="H5704" sus partes|strong="H3027" íntimas.
9 E assim foi que, depois de eles a terem carregado, a mão do SENHOR foi contra a cidade com uma destruição muitíssimo grande; e ele feriu os homens da cidade, tanto os pequenos como os grandes, e eles tiveram hemorroidas nas suas partes secretas.
10 Entonces enviaron|strong="H7971" el arca de|strong="H5971" Dios a|strong="H3068" Ecrón|strong="H6138". Y|strong="H3068" como|strong="H1961" el arca de|strong="H5971" Dios vino|strong="H1961" a|strong="H3068" Ecrón|strong="H6138", los|strong="H1961" ecronitas dieron voces diciendo: Han|strong="H4191" pasa|strong="H5437"­do a|strong="H3068" mí|strong="H1961" el arca del Dios de|strong="H5971" Israel|strong="H3478" por matarme a|strong="H3068" mí|strong="H1961" y a|strong="H3068" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971".
10 Portanto, enviaram a arca de Deus para Ecrom. E sucedeu que, assim que a arca de Deus chegou a Ecrom, os ecromitas clamaram, dizendo: Trouxeram a arca do Deus de Israel até nós para matar a nós e ao nosso povo.
11 Y|strong="H3068" enviaron|strong="H7971" a|strong="H3068" juntar todos|strong="H3605" los|strong="H3605" príncipes|strong="H5633" de|strong="H3588" los|strong="H3605" filisteos|strong="H6430", dicien­do: Despachad el|strong="H3588" arca del Dios de|strong="H3588" Israel|strong="H3478", y|strong="H3588" tórnese a|strong="H3068" su|strong="H3588" lugar|strong="H4725", y|strong="H3588" no|strong="H3808" mate|strong="H4191" a|strong="H3068" mí|strong="H1961" ni|strong="H3808" a|strong="H3068" mi|strong="H1961" pueblo|strong="H5971": por|strong="H3588"­que|strong="H3588" había|strong="H1961" quebrantamiento|strong="H4103" de|strong="H3588" muerte|strong="H4194" en|strong="H3588" toda|strong="H3605" la|strong="H3588" ciudad|strong="H5892", y|strong="H3588" la|strong="H3588" mano|strong="H3027" de|strong="H3588" Dios se|strong="H1961" había|strong="H1961" allí|strong="H8033" agra­vado.
11 Assim, eles enviaram e reuniram todos os senhores dos filisteus, e disseram: Mandai embora a arca do Deus de Israel, e deixem que volte para o seu próprio lugar, para que ela não mate a nós e ao nosso povo; pois havia uma destruição mortal em toda a cidade; a mão de Deus fora mui pesada ali.
12 Y|strong="H3068" los que|strong="H3808" no|strong="H3808" morían|strong="H4191", eran|strong="H3808" heridos|strong="H5221" de hemorroides|strong="H6076"; y el cla­mor de la ciudad|strong="H5892" subía|strong="H5927" al cielo|strong="H8064".
12 E os homens que não morreram foram feridos com hemorroidas; e o clamor da cidade subiu até o céu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.