1 Crônicas 13
spav1602p (SPAV1602P) vs NVT
1 ENTONCES David|strong="H1732" tomó|strong="H3289" conse- jo con|strong="H5973" los|strong="H3605" capitanes|strong="H8269" de|strong="H5973" millares y de|strong="H5973" cientos, y con|strong="H5973" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" jefes|strong="H8269".
1 Davi consultou todos os seus oficiais, incluindo os generais e capitães de seu exército.
2 Y|strong="H3068" dijo David|strong="H1732" a|strong="H3068" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" congregación de|strong="H4480" Israel|strong="H3478": Si|strong="H5921" os|strong="H4480" parece bien|strong="H2895" y|strong="H5921" del|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068" nuestro Dios|strong="H3068", enviaremos|strong="H7971" a|strong="H3068" todas|strong="H3605" partes|strong="H6555" a llamar nuestros hermanos que|strong="H4480" han quedado en|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" tierras de|strong="H4480" Israel|strong="H3478", y|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H5921" levitas|strong="H3881" que están con|strong="H5973" ellos|strong="H5921" en|strong="H5921" sus ciudades|strong="H5892" y|strong="H5921" ejidos|strong="H4054" que|strong="H4480" se|strong="H5921" junten con|strong="H5973" nosotros|strong="H3605";
2 Em seguida, dirigiu-se a toda a comunidade de Israel e disse: “Se vocês estiverem de acordo, e se for da vontade do S enhor , nosso Deus, enviemos uma mensagem aos israelitas por toda a terra, incluindo os sacerdotes e levitas em suas cidades, com suas pastagens, para que se unam a nós.
3 Y|strong="H3068" traigamos el|strong="H3588" arca de|strong="H3588" nuestro Dios a|strong="H3068" nosotros, porque|strong="H3588" desde el|strong="H3588" tiempo|strong="H3117" de|strong="H3588" Saúl|strong="H7586" no|strong="H3808" inquirimos de|strong="H3588" ella.
3 É hora de trazermos de volta a arca de nosso Deus, pois descuidamos dela durante o reinado de Saul”.
4 Y|strong="H3068" dijo toda|strong="H3605" la|strong="H3588" congregación|strong="H6951" que|strong="H3588" se|strong="H3651" hiciese|strong="H6213" así|strong="H3651", porque|strong="H3588" la|strong="H3588" cosa|strong="H1697" parecía|strong="H5869" bien|strong="H3588" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3588" pueblo|strong="H5971".
4 Toda a comunidade concordou, pois o povo entendeu que era a coisa certa a fazer.
5 Entonces juntó|strong="H6950" David|strong="H1732" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478", desde|strong="H4480" Sihor|strong="H7883" de|strong="H4480" Egipto|strong="H4714" hasta|strong="H5704" entrar en|strong="H4480" Hamat, para|strong="H5704" que|strong="H4480" trajesen el|strong="H3605" arca de|strong="H4480" Dios de|strong="H4480" Quiriat-jearim.
5 Então Davi convocou todos os israelitas, desde o ribeiro Sior, no Egito, ao sul, até Lebo-Hamate, ao norte, para trazerem a arca de Deus, que estava em Quiriate-Jearim.
6 Y|strong="H3068" subió|strong="H5927" David|strong="H1732" con todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" a|strong="H3068" Baala|strong="H1173" de Quiriat-jearim, que|strong="H3605" es en Judá|strong="H3063", para pasar de allí|strong="H8033" el|strong="H3605" arca del SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" que|strong="H3605" habita|strong="H3427" entre|strong="H8033" los|strong="H3427" querubines|strong="H3742", sobre la|strong="H3605" cual su nombre|strong="H8034" es invocado|strong="H7121".
6 Davi e todo o Israel foram a Baalá de Judá (também chamada de Quiriate-Jearim), a fim de buscar a arca de Deus, junto à qual era invocado o nome do S enhor , que está entronizado entre os querubins.
7 Y|strong="H3068" lleváronse el|strong="H5921" arca de|strong="H5921" Dios de|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Abinadab en|strong="H5921" un carro|strong="H5699" nuevo|strong="H2319"; y|strong="H5921" Uza y|strong="H5921" su hermano guiaban|strong="H5090" el|strong="H5921" carro|strong="H5699".
7 Puseram a arca de Deus numa carroça nova e a levaram da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam a carroça.
8 Y|strong="H3068" David|strong="H1732" y|strong="H5797" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" hacían alegrías delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Dios con todas|strong="H3605" sus fuerzas, con canciones|strong="H7892", arpas|strong="H3658", salterios|strong="H5035", tamboriles|strong="H8596", címbalos y|strong="H5797" trompetas|strong="H2689".
8 Davi e todo o Israel se alegravam diante de Deus com todas as suas forças, entoando cânticos e tocando todo tipo de instrumentos musicais: liras, harpas, tamborins, címbalos e trombetas.
9 Y|strong="H3068" como|strong="H3588" llegaron a|strong="H3068" la|strong="H3588" era de|strong="H3588" Quidón, Uza extendió|strong="H7971" su|strong="H3588" mano|strong="H3027" al|strong="H5704" arca para|strong="H5704" tenerla, porque|strong="H3588" los|strong="H3588" bueyes|strong="H1241" se desmandaban.
9 Quando chegaram à eira de Nacom, os bois que puxavam a carroça tropeçaram, e Uzá estendeu a mão para segurar a arca.
10 Y|strong="H3068" el|strong="H5921" furor del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" se|strong="H5921" encendió contra|strong="H5921" Uza, e|strong="H3068" hiriólo|strong="H5221", porque|strong="H5921" había extendido su mano|strong="H3027" al|strong="H5921" arca: y|strong="H5921" murió|strong="H4191" allí|strong="H8033" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" Dios|strong="H3068".
10 A ira do S enhor se acendeu contra Uzá, e ele o matou por haver tocado na arca. E Uzá morreu ali mesmo, na presença de Deus.
11 Y|strong="H3068" David|strong="H1732" tuvo pesar, porque|strong="H3588" el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" había|strong="H3588" hecho rotura en|strong="H5704" Uza; por|strong="H3588" lo|strong="H1931" que|strong="H3588" llamó|strong="H7121" aquel|strong="H1931" lugar|strong="H4725" Pérez-Uza, hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
11 Davi ficou indignado porque a ira do S enhor irrompeu contra Uzá e chamou aquele lugar de Perez-Uzá, como é conhecido até hoje.
12 Y|strong="H3068" David|strong="H1732" temió|strong="H3372" a|strong="H3068" Dios aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", y dijo: ¿Cómo|strong="H1963" he de|strong="H3372" traer a|strong="H3068" mi casa el|strong="H1931" arca de|strong="H3372" Dios?
12 Davi teve medo do S enhor e perguntou: “Como poderei levar a arca do S enhor ?”.
13 Y|strong="H3068" no|strong="H3808" trajo|strong="H5493" David|strong="H1732" el arca a|strong="H3068" su casa|strong="H1004" en|strong="H5493" la ciudad|strong="H5892" de David|strong="H1732", sino|strong="H3808" llevóla a|strong="H3068" casa|strong="H1004" de Obed-edom|strong="H5654" geteo.
13 Assim, não transferiu a arca do S enhor para a Cidade de Davi. Em vez disso, levou-a para a casa de Obede-Edom, na cidade de Gate.
14 Y|strong="H3068" el|strong="H5973" arca de|strong="H5973" Dios|strong="H3068" estuvo|strong="H3427" en|strong="H5973" casa|strong="H1004" de|strong="H5973" Obed-edom|strong="H5654", en|strong="H5973" su casa|strong="H1004", tres|strong="H7969" meses|strong="H2320": y bendijo|strong="H1288" el|strong="H5973" SEÑOR|strong="H3068" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H5973" Obed-edom|strong="H5654", y todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H3605" tenía.
14 A arca do S enhor ficou na casa de Obede-Edom por três meses, e o S enhor abençoou a família de Obede-Edom e tudo que ele possuía.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.