1 Crônicas 13

spav1602p (SPAV1602P) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ENTONCES David|strong="H1732" tomó|strong="H3289" conse- jo con|strong="H5973" los|strong="H3605" capitanes|strong="H8269" de|strong="H5973" millares y de|strong="H5973" cientos, y con|strong="H5973" todos|strong="H3605" los|strong="H3605" jefes|strong="H8269".
1 Ora, Davi consultou os chefes dos milhares, e das centenas, a saber, todos os oficiais.
2 Y|strong="H3068" dijo David|strong="H1732" a|strong="H3068" toda|strong="H3605" la|strong="H5921" congre­gación de|strong="H4480" Israel|strong="H3478": Si|strong="H5921" os|strong="H4480" parece bien|strong="H2895" y|strong="H5921" del|strong="H4480" SEÑOR|strong="H3068" nuestro Dios|strong="H3068", enviaremos|strong="H7971" a|strong="H3068" todas|strong="H3605" partes|strong="H6555" a lla­mar nuestros hermanos que|strong="H4480" han quedado en|strong="H5921" todas|strong="H3605" las|strong="H5921" tierras de|strong="H4480" Israel|strong="H3478", y|strong="H5921" a|strong="H3068" los|strong="H5921" sacerdotes|strong="H3548" y|strong="H5921" levitas|strong="H3881" que están con|strong="H5973" ellos|strong="H5921" en|strong="H5921" sus ciudades|strong="H5892" y|strong="H5921" ejidos|strong="H4054" que|strong="H4480" se|strong="H5921" jun­ten con|strong="H5973" nosotros|strong="H3605";
2 E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do Senhor nosso Deus, enviemos mensageiros por toda parte aos nossos outros irmãos que estão em todas as terras de Israel, e com eles aos sacerdotes e levitas nas suas cidades, e nos seus campos, para que se reunam conosco,
3 Y|strong="H3068" traigamos el|strong="H3588" arca de|strong="H3588" nuestro Dios a|strong="H3068" nosotros, porque|strong="H3588" desde el|strong="H3588" tiempo|strong="H3117" de|strong="H3588" Saúl|strong="H7586" no|strong="H3808" inquirimos de|strong="H3588" ella.
3 e tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 Y|strong="H3068" dijo toda|strong="H3605" la|strong="H3588" congregación|strong="H6951" que|strong="H3588" se|strong="H3651" hiciese|strong="H6213" así|strong="H3651", porque|strong="H3588" la|strong="H3588" cosa|strong="H1697" parecía|strong="H5869" bien|strong="H3588" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" el|strong="H3588" pueblo|strong="H5971".
4 E toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu reto aos olhos de todo o povo.
5 Entonces juntó|strong="H6950" David|strong="H1732" a|strong="H3068" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478", desde|strong="H4480" Sihor|strong="H7883" de|strong="H4480" Egipto|strong="H4714" hasta|strong="H5704" entrar en|strong="H4480" Hamat, para|strong="H5704" que|strong="H4480" trajesen el|strong="H3605" arca de|strong="H4480" Dios de|strong="H4480" Quiriat-jearim.
5 Convocou, pois, Davi todo o Israel desde Sior, o ribeiro do Egito, até a entrada de Hamate, para trazer de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
6 Y|strong="H3068" subió|strong="H5927" David|strong="H1732" con todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" a|strong="H3068" Baala|strong="H1173" de Quiriat-jearim, que|strong="H3605" es en Judá|strong="H3063", para pasar de allí|strong="H8033" el|strong="H3605" arca del SEÑOR|strong="H3068" Dios|strong="H3068" que|strong="H3605" habita|strong="H3427" entre|strong="H8033" los|strong="H3427" querubines|strong="H3742", sobre la|strong="H3605" cual su nombre|strong="H8034" es invocado|strong="H7121".
6 E Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, a qual se chama pelo nome do Senhor, que habita entre os querubins.
7 Y|strong="H3068" lleváronse el|strong="H5921" arca de|strong="H5921" Dios de|strong="H5921" la|strong="H5921" casa|strong="H1004" de|strong="H5921" Abinadab en|strong="H5921" un carro|strong="H5699" nuevo|strong="H2319"; y|strong="H5921" Uza y|strong="H5921" su hermano guiaban|strong="H5090" el|strong="H5921" carro|strong="H5699".
7 Levaram a arca de Deus sobre um carro novo, tirando-a da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 Y|strong="H3068" David|strong="H1732" y|strong="H5797" todo|strong="H3605" Israel|strong="H3478" hacían alegrías delante|strong="H6440" de|strong="H6440" Dios con todas|strong="H3605" sus fuerzas, con canciones|strong="H7892", arpas|strong="H3658", salterios|strong="H5035", tamboriles|strong="H8596", cím­balos y|strong="H5797" trompetas|strong="H2689".
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus com todas as suas forças, cantando e tocando harpas, alaúdes, tamboris, címbalos e trombetas.
9 Y|strong="H3068" como|strong="H3588" llegaron a|strong="H3068" la|strong="H3588" era de|strong="H3588" Quidón, Uza extendió|strong="H7971" su|strong="H3588" mano|strong="H3027" al|strong="H5704" arca para|strong="H5704" tenerla, porque|strong="H3588" los|strong="H3588" bueyes|strong="H1241" se desmandaban.
9 Quando chegaram a eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
10 Y|strong="H3068" el|strong="H5921" furor del|strong="H5921" SEÑOR|strong="H3068" se|strong="H5921" encendió contra|strong="H5921" Uza, e|strong="H3068" hiriólo|strong="H5221", porque|strong="H5921" había extendido su mano|strong="H3027" al|strong="H5921" arca: y|strong="H5921" murió|strong="H4191" allí|strong="H8033" delante|strong="H6440" de|strong="H5921" Dios|strong="H3068".
10 Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o Senhor o feriu por ter estendido a mão à arca; e ele morreu ali perante Deus.
11 Y|strong="H3068" David|strong="H1732" tuvo pesar, porque|strong="H3588" el|strong="H1931" SEÑOR|strong="H3068" había|strong="H3588" hecho rotura en|strong="H5704" Uza; por|strong="H3588" lo|strong="H1931" que|strong="H3588" llamó|strong="H7121" aquel|strong="H1931" lugar|strong="H4725" Pérez-Uza, hasta|strong="H5704" hoy|strong="H3117".
11 E Davi se encheu de desgosto porque o Senhor havia irrompido contra Uzá; pelo que chamou aquele lugar Pérez-Uzá, como se chama até o dia de hoje.
12 Y|strong="H3068" David|strong="H1732" temió|strong="H3372" a|strong="H3068" Dios aquel|strong="H1931" día|strong="H3117", y dijo: ¿Cómo|strong="H1963" he de|strong="H3372" traer a|strong="H3068" mi casa el|strong="H1931" arca de|strong="H3372" Dios?
12 Temeu Davi a Deus naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 Y|strong="H3068" no|strong="H3808" trajo|strong="H5493" David|strong="H1732" el arca a|strong="H3068" su casa|strong="H1004" en|strong="H5493" la ciudad|strong="H5892" de David|strong="H1732", sino|strong="H3808" llevóla a|strong="H3068" casa|strong="H1004" de Obed-edom|strong="H5654" geteo.
13 Pelo que não trouxe a arca a si para a cidade de Davi, porém a fez retirar para a casa de Obede-Edom, o giteu.
14 Y|strong="H3068" el|strong="H5973" arca de|strong="H5973" Dios|strong="H3068" estuvo|strong="H3427" en|strong="H5973" casa|strong="H1004" de|strong="H5973" Obed-edom|strong="H5654", en|strong="H5973" su casa|strong="H1004", tres|strong="H7969" meses|strong="H2320": y bendijo|strong="H1288" el|strong="H5973" SEÑOR|strong="H3068" la|strong="H3605" casa|strong="H1004" de|strong="H5973" Obed-edom|strong="H5654", y todas|strong="H3605" las cosas que|strong="H3605" tenía.
14 Assim ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo o que lhe pertencia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.