Zacarias 7
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI
1 Y ACONTECIÓ|strong="H1961" en el año|strong="H8141" cuarto|strong="H0702" del rey|strong="H4428" Darío|strong="H1867", que fué|strong="H1961" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" á|strong="H0413" Zacarías|strong="H2148" á los cuatro|strong="H0702" del mes|strong="H2320" noveno|strong="H8671", que es Chisleu|strong="H3691";
1 No quarto ano do reinado do rei Dario, a palavra do Senhor veio a Zacarias, no quarto dia do nono mês, o mês de quisleu.
2 Cuando fué enviado|strong="H7971" á la casa de Dios|strong="H1008", Saraser|strong="H8272", con Regem-melech|strong="H7278" y sus hombres|strong="H0582", á implorar|strong="H2470" el favor|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068",
2 Foi quando o povo de Betel enviou Sarezer e Régen-Meleque com seus homens, para suplicarem ao Senhor
3 Y á hablar|strong="H0559" á los sacerdotes|strong="H3548" que|strong="H0834" estaban en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", y á|strong="H0413" los profetas|strong="H5030", diciendo|strong="H0559": ¿Lloraremos|strong="H1058" en el mes|strong="H2320" quinto|strong="H2549"? ¿haremos abstinencia|strong="H5144" como hemos hecho|strong="H6213" ya algunos|strong="H2088" años|strong="H8141"?
3 perguntando aos sacerdotes do templo do Senhor dos Exércitos e aos profetas: "Devemos lamentar e jejuar no quinto mês, como já faz tantos anos que estamos fazendo? "
4 Fué|strong="H1961" pues á|strong="H0413" mí palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", diciendo|strong="H0559":
4 Então o Senhor dos Exércitos me falou:
5 Habla|strong="H0559" á todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" del país|strong="H0776", y á|strong="H0413" los sacerdotes|strong="H3548", diciendo|strong="H0559": Cuando|strong="H3588" ayunasteis|strong="H6684" y llorasteis|strong="H5594" en el quinto|strong="H2549" y en el séptimo|strong="H7637" mes estos|strong="H2088" setenta|strong="H7657" años|strong="H8141", ¿habéis ayunado|strong="H6684" para mí|strong="H0589"?
5 "Pergunte a todo o povo e aos sacerdotes: Quando vocês jejuaram no quinto e no sétimo meses durante os últimos setenta anos, foi de fato para mim que jejuaram?
6 Y cuando|strong="H3588" coméis|strong="H0398" y bebéis|strong="H8354", ¿no|strong="H3808" coméis|strong="H0398" y bebéis|strong="H8354" para vosotros?
6 E quando comiam e bebiam, não era para vocês mesmos que o faziam?
7 ¿No|strong="H3808" son estas las palabras|strong="H1697" que|strong="H0834" publicó Jehová|strong="H3068" por mano|strong="H3027" de los profetas|strong="H5030" primeros|strong="H7223", cuando Jerusalem|strong="H3389" estaba|strong="H1961" habitada|strong="H3427" y quieta, y sus ciudades|strong="H5892" en sus alrededores|strong="H5439", y el mediodía|strong="H5045" y la campiña|strong="H8219" se habitaban|strong="H3427"?
7 Não são essas as palavras do Senhor proclamadas pelos antigos profetas quando Jerusalém e as cidades ao seu redor estavam em paz e prosperavam, e o Neguebe e a Sefelá eram habitados? "
8 Y fué|strong="H1961" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" á|strong="H0413" Zacarías|strong="H2148", diciendo|strong="H0559":
8 E a palavra do Senhor veio novamente a Zacarias:
9 Así|strong="H3541" habló|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", diciendo|strong="H0559": Juzgad|strong="H8199" juicio verdadero|strong="H0571", y haced|strong="H6213" misericordia|strong="H2617" y piedad|strong="H7356" cada cual|strong="H0376" con|strong="H0854" su hermano|strong="H0251":
9 "Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Administrem a verdadeira justiça, mostrem misericórdia e compaixão uns para com os outros.
10 No|strong="H0408" agraviéis|strong="H6231" á la viuda|strong="H0490", ni al huérfano|strong="H3490", ni al extranjero|strong="H1616", ni al pobre|strong="H6041"; ni|strong="H0408" ninguno|strong="H0376" piense|strong="H2803" mal|strong="H7451" en su corazón|strong="H3824" contra su hermano|strong="H0251".
10 Não oprimam a viúva e o órfão, nem o estrangeiro e o necessitado. Nem tramem maldades uns contra os outros’.
11 Empero no quisieron|strong="H3985" escuchar, antes dieron|strong="H5414" hombro rebelado|strong="H3802", y agravaron|strong="H3513" sus oídos|strong="H0241" para no oir|strong="H8085":
11 "Mas eles se recusaram a dar atenção; teimosamente viraram as costas e taparam os ouvidos.
12 Y pusieron|strong="H7760" su corazón|strong="H3820" como diamante|strong="H8068", para no oir|strong="H8085" la ley|strong="H8451" ni las palabras|strong="H1697" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" enviaba|strong="H7971" por su espíritu|strong="H7307", por mano|strong="H3027" de los profetas|strong="H5030" primeros|strong="H7223": fué|strong="H1961", por tanto, hecho grande|strong="H1419" castigo|strong="H7110" por|strong="H0853" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635".
12 Endureceram o coração para não ouvirem a Lei e as palavras que o Senhor dos Exércitos tinha falado pelo seu Espírito por meio dos antigos profetas. Por isso o Senhor dos Exércitos irou-se muito".
13 Y aconteció|strong="H1961" que como él clamó|strong="H7121", y no|strong="H3808" escucharon|strong="H8085", así ellos clamaron|strong="H7121", y yo no|strong="H3808" escuché|strong="H8085", dice|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635";
13 " ‘Quando eu os chamei, não deram ouvidos; por isso, quando eles me chamarem, também não ouvirei’, diz o Senhor dos Exércitos.
14 Antes los esparcí con torbellino|strong="H5590" por|strong="H5921" todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" que ellos no|strong="H3808" conocían|strong="H3045", y la tierra|strong="H0776" fué desolada|strong="H8074" tras|strong="H0310" de ellos, sin quedar quien fuese|strong="H5674" ni viniese|strong="H7725"; pues tornaron|strong="H7760" en asolamiento|strong="H8047" el país|strong="H0776" deseable|strong="H2532".
14 ‘Eu os espalhei com um vendaval entre nações que eles nem conhecem. A terra que deixaram para trás ficou tão destruída que ninguém podia atravessá-la. Foi assim que transformaram a terra aprazível em ruínas’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.