Zacarias 5
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARC
1 Y TORNÉME|strong="H7725", y alcé|strong="H5375" mis ojos|strong="H5869", y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2009" un rollo|strong="H4039" que volaba|strong="H5774".
1 E outra vez levantei os meus olhos, e olhei, e vi um rolo voante.
2 Y díjome|strong="H0559": ¿Qué|strong="H4100" ves|strong="H7200"? Y respondí|strong="H0559": Veo|strong="H7200" un rollo|strong="H4039" que vuela|strong="H5774", de veinte|strong="H6242" codos|strong="H0520" de largo|strong="H0753", y diez|strong="H6235" codos|strong="H0520" de ancho|strong="H7341".
2 E ele me disse: Que vês? E eu disse: Vejo um rolo voante, que tem vinte côvados de comprido e dez côvados de largo.
3 Díjome|strong="H0559" entonces: Esta|strong="H2063" es la maldición|strong="H0423" que sale|strong="H3318" sobre|strong="H5921" la haz|strong="H6440" de toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776"; porque|strong="H3588" todo|strong="H3605" aquel que hurta|strong="H1589", (como|strong="H3644" está de la una parte del rollo) será destruído|strong="H5352"; y todo|strong="H3605" aquel que jura|strong="H7650", (como|strong="H3644" está de la otra|strong="H2088" parte del rollo) será destruído|strong="H5352".
3 Então, me disse: Esta é a maldição que sairá pela face de toda a terra; porque qualquer que furtar será desarraigado, conforme a maldição de um lado; e qualquer que jurar falsamente será desarraigado, conforme a maldição do outro lado.
4 Yo la saqué, dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", y vendrá|strong="H0935" á la casa|strong="H1004" del ladrón|strong="H1590", y á|strong="H0413" la casa|strong="H1004" del que jura|strong="H7650" falsamente|strong="H8267" en mi nombre|strong="H8034"; y permanecerá en medio|strong="H8432" de su casa|strong="H1004", y consumirála|strong="H3615", con sus enmaderamientos|strong="H6086" y sus piedras|strong="H0068".
4 Eu a trarei, disse o Senhor dos Exércitos, e a farei entrar na casa do ladrão e na casa do que jurar falsamente pelo meu nome; e pernoitará no meio da sua casa e a consumirá com a sua madeira e com as suas pedras.
5 Y salió|strong="H3318" aquel ángel|strong="H4397" que hablaba|strong="H1696" conmigo, y díjome|strong="H0559": Alza|strong="H5375" ahora|strong="H4994" tus ojos|strong="H5869", y mira|strong="H7200" qué|strong="H4100" es esto que sale|strong="H3318".
5 E saiu o anjo que falava comigo e me disse: Levanta, agora, os teus olhos e vê que é isto que sai.
6 Y dije|strong="H0559": ¿Qué|strong="H4100" es? Y él dijo|strong="H0559": Este|strong="H2063" es un epha|strong="H0374" que sale|strong="H3318". Además dijo|strong="H0559": Este|strong="H2063" es el ojo de ellos en toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776".
6 E eu disse: Que é isto? E ele disse: Isso é um efa que sai. Mais disse: Esta é a semelhança deles em toda a terra.
7 Y he aquí|strong="H2009", traían|strong="H5375" un talento|strong="H3603" de plomo|strong="H5777", y una|strong="H0259" mujer|strong="H0802" estaba asentada|strong="H3427" en medio|strong="H8432" de aquel epha|strong="H0374".
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo, e uma mulher estava assentada no meio do efa.
8 Y él dijo|strong="H0559": Esta|strong="H2063" es la Maldad|strong="H7564"; y echóla|strong="H7993" dentro|strong="H0413" del epha|strong="H0374", y echó|strong="H7993" la masa|strong="H0068" de plomo|strong="H5777" en|strong="H0413" su boca|strong="H6310".
8 E ele disse: Esta é a impiedade. E a lançou dentro do efa e pôs sobre a boca dele o peso de chumbo.
9 Alcé|strong="H5375" luego mis ojos|strong="H5869", y miré|strong="H7200", y he aquí|strong="H2007" dos|strong="H8147" mujeres|strong="H0802" que salían|strong="H3318", y traían viento|strong="H7307" en sus alas|strong="H3671", y tenían alas|strong="H3671" como de cigüeña|strong="H2624", y alzaron|strong="H5375" el epha|strong="H0374" entre|strong="H0996" la tierra|strong="H0776" y los cielos|strong="H8064".
9 E levantei os meus olhos e olhei, e eis que duas mulheres saíram, agitando o ar com as suas asas, pois tinham asas como as da cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 Y dije|strong="H0559" al|strong="H0413" ángel|strong="H4397" que hablaba|strong="H1696" conmigo: ¿A dónde|strong="H0575" llevan|strong="H3212" el epha|strong="H0374"?
10 Então, eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde levam estas o efa?
11 Y él me|strong="H0413" respondió|strong="H0559": Para que le sea edificada|strong="H1129" casa|strong="H1004" en tierra|strong="H0776" de Shinar|strong="H8152": y será asentado|strong="H3559" y puesto|strong="H5146" allá sobre|strong="H5921" su asiento|strong="H4350".
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar, e, estando ela acabada, ele será posto ali em seu próprio lugar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.