Salmos 90
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs BKJ
1 Oración|strong="H8605" de Moisés|strong="H4872" varón|strong="H0376" de Dios|strong="H0430". SEÑOR, tú|strong="H0859" nos|strong="H0587" has sido refugio|strong="H1961" en generación|strong="H1755" y en generación|strong="H1755".
1 Oração de Moisés, o homem de Deus. Senhor, tu tens sido nossa habitação por todas as gerações.
2 Antes|strong="H2962" que naciesen|strong="H3205" los montes|strong="H2022", y formases|strong="H2342" la tierra|strong="H0776" y el mundo|strong="H8398", y desde el siglo|strong="H5769" y hasta|strong="H5704" el siglo|strong="H5769", tú|strong="H0859" eres Dios|strong="H0410".
2 Antes que os montes fossem gerados, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Vuelves|strong="H7725" al hombre|strong="H0582" hasta|strong="H5704" ser quebrantado|strong="H1793", y dices|strong="H0559": Convertíos|strong="H7725", hijos|strong="H1121" de los hombres|strong="H0120".
3 Tu levas o homem à destruição, e dizes: Retornai, vós filhos dos homens.
4 Porque|strong="H3588" mil|strong="H0505" años|strong="H8141" delante de tus ojos|strong="H5869", son como el día|strong="H3117" de ayer|strong="H8543", que|strong="H3588" pasó|strong="H5674", y como una de las vigilias|strong="H0821" de la noche|strong="H3915".
4 Porque mil anos à tua vista são como o dia de ontem, quando é passado, e como uma vigília à noite.
5 Háceslos pasar como avenida|strong="H2229" de aguas; son|strong="H1961" como sueño|strong="H8142"; como la hierba|strong="H2682" que crece|strong="H2498" en la mañana|strong="H1242":
5 Tu os carregas para longe como uma enchente; eles são como um sono; de manhã eles são como a grama que cresce.
6 En la mañana|strong="H1242" florece|strong="H6692" y crece|strong="H2498"; á la tarde|strong="H6153" es cortada|strong="H4135", y se seca|strong="H3001".
6 Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha.
7 Porque|strong="H3588" con tu furor|strong="H0639" somos consumidos|strong="H3615", y con tu ira|strong="H2534" somos conturbados|strong="H0926".
7 Pois somos consumidos por tua ira, e pela tua cólera somos atribulados.
8 Pusiste|strong="H7896" nuestras|strong="H0587" maldades|strong="H5771" delante|strong="H5048" de ti, nuestros|strong="H0587" yerros|strong="H5956" á la luz|strong="H3974" de tu rostro|strong="H6440".
8 Tu estabeleceste nossas iniquidades diante de ti, nossos pecados secretos à luz do teu semblante.
9 Porque|strong="H3588" todos|strong="H3605" nuestros|strong="H0587" días|strong="H3117" declinan|strong="H6437" á causa de tu ira|strong="H5678"; acabamos|strong="H3615" nuestros|strong="H0587" años|strong="H8141" como un pensamiento|strong="H1899".
9 Pois todos os nossos dias passam em tua ira; passamos nossos anos como um conto que é contado.
10 Los días|strong="H3117" de nuestra|strong="H0587" edad|strong="H8141" son setenta|strong="H7657" años|strong="H8141"; que si|strong="H0518" en los más robustos|strong="H1369" son ochenta|strong="H8084" años|strong="H8141", con todo su fortaleza|strong="H7296" es molestia|strong="H5999" y trabajo|strong="H0205"; porque|strong="H3588" es cortado|strong="H1488" presto|strong="H2440", y volamos|strong="H5774".
10 Os dias dos nossos anos são setenta anos; e se por causa do vigor, chegam a oitenta anos, mas toda sua força é afã e tristeza, porque logo passam, e voamos para longe.
11 ¿Quién|strong="H4310" conoce|strong="H3045" la fortaleza|strong="H5797" de tu ira|strong="H0639", y tu indignación|strong="H5678" según que debes ser temido|strong="H3374"?
11 Quem conhece o poder da tua ira? Assim de acordo com o teu temor, também é tua cólera.
12 Enséñanos|strong="H3045" de tal|strong="H3651" modo á contar|strong="H4487" nuestros|strong="H0587" días|strong="H3117", que traigamos|strong="H0935" al corazón|strong="H3824" sabiduría|strong="H2451".
12 Então, ensina-nos a numerar nossos dias, para que possamos aplicar nossos corações sábios.
13 Vuélvete|strong="H7725", oh Jehová|strong="H3068": ¿hasta|strong="H5704" cuándo|strong="H4970"? y aplácate|strong="H5162" para con|strong="H5921" tus siervos|strong="H5650".
13 Retorna, ó SENHOR, por quanto tempo? E arrepende-te em relação aos teus servos.
14 Sácianos|strong="H7646" presto de tu misericordia|strong="H2617": y cantaremos|strong="H7442" y nos alegraremos|strong="H8055" todos|strong="H3605" nuestros|strong="H0587" días|strong="H3117".
14 Ó satisfaz-nos cedo com a tua misericórdia; para que possamos nos regozijar e sermos felizes todos os nossos dias.
15 Alégranos|strong="H8055" conforme á los días|strong="H3117" que nos|strong="H0587" afligiste|strong="H6031", y los años|strong="H8141" que vimos|strong="H7200" mal|strong="H7451".
15 Faz-nos felizes de acordo com os dias em que tu nos afligiste, e os anos em que vimos o mal.
16 Aparezca|strong="H7200" en|strong="H0413" tus siervos|strong="H5650" tu obra|strong="H6467", y tu gloria|strong="H1926" sobre|strong="H5921" sus hijos|strong="H1121".
16 Que a tua obra apareça aos teus servos, e a tua glória aos seus filhos.
17 Y sea|strong="H1961" la luz|strong="H5278" de Jehová|strong="H3068" nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430" sobre|strong="H5921" nosotros|strong="H0587": y ordena en nosotros|strong="H0587" la obra|strong="H4639" de nuestras|strong="H0587" manos|strong="H3027", la obra|strong="H4639" de nuestras|strong="H0587" manos|strong="H3027" confirma|strong="H3559".
17 E seja sobre nós a beleza do SENHOR nosso Deus; e estabelece sobre nós a obra das nossas mãos; sim, estabelece tu a obra das nossas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.