Salmos 83

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Canción|strong="H7892": Salmo|strong="H4210" de Asaph|strong="H0623". OH Dios|strong="H0430", no tengas silencio|strong="H1824": no|strong="H0408" calles|strong="H2790", oh Dios|strong="H0410", ni te estés quieto|strong="H8252".
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Porque|strong="H3588" he aquí|strong="H2009" que braman tus enemigos|strong="H0341"; y tus aborrecedores han alzado cabeza|strong="H7218".
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Sobre tu pueblo|strong="H5971" han consultado|strong="H5475" astuta|strong="H6191" y secretamente, y han entrado|strong="H0935" en consejo|strong="H3289" contra|strong="H5921" tus escondidos.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Han dicho|strong="H0559": Venid|strong="H3212", y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más|strong="H5750" memoria|strong="H2142" del nombre|strong="H8034" de Israel|strong="H3478".
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Por esto han conspirado de corazón|strong="H3820" á una|strong="H3162", contra|strong="H5921" ti han hecho|strong="H3772" liga;
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Los pabellones|strong="H0168" de los Idumeos|strong="H0123" y de los Ismaelitas|strong="H3459", Moab|strong="H4124" y los Agarenos|strong="H1905";
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 Gebal|strong="H1381", y Ammón|strong="H5983", y Amalec|strong="H6002"; los Filisteos|strong="H6429" con los habitadores|strong="H3427" de Tiro|strong="H6865".
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 También|strong="H1571" el Assur|strong="H0804" se ha juntado|strong="H3867" con|strong="H5973" ellos: son por brazo|strong="H2220" á los hijos|strong="H1121" de Lot|strong="H3876". (Selah|strong="H5542".)
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Hazles|strong="H6213,H1992" como á Madián|strong="H4080"; como á Sísara|strong="H5516", como á Jabín|strong="H2985" en el arroyo|strong="H5158" de Cisón|strong="H7028";
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 Que perecieron|strong="H8045" en Endor|strong="H5874", fueron|strong="H1961" hechos muladar|strong="H1828" de la tierra|strong="H0127".
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Pon|strong="H7896" á ellos y á sus capitanes|strong="H5081" como á Oreb|strong="H6159" y como á Zeeb|strong="H2062"; y como á Zeba|strong="H2078" y como á Zalmunna|strong="H6759", á todos|strong="H3605" sus príncipes|strong="H5257";
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 Que|strong="H0834" han dicho|strong="H0559": Heredemos|strong="H3423" para nosotros|strong="H0587" las moradas|strong="H4999" de Dios|strong="H0430".
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Dios|strong="H0430" mío, ponlos|strong="H7896" como á torbellinos|strong="H1534"; como á hojarascas|strong="H7179" delante|strong="H6440" del viento|strong="H7307".
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Como fuego|strong="H0784" que quema|strong="H1197" el monte|strong="H2022", como llama|strong="H3852" que abrasa|strong="H3857" las breñas|strong="H3293".
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 Persíguelos|strong="H7291" así|strong="H3651" con tu tempestad|strong="H5591", y asómbralos|strong="H0926" con tu torbellino|strong="H5492".
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Llena|strong="H4390" sus rostros|strong="H6440" de vergüenza|strong="H7036"; y busquen|strong="H1245" tu nombre|strong="H8034", oh Jehová|strong="H3068".
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Sean afrentados|strong="H0954" y turbados|strong="H0926" para|strong="H5704" siempre|strong="H5703"; y sean deshonrados|strong="H2659", y perezcan|strong="H0006".
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Y conozcan|strong="H3045" que|strong="H3588" tu|strong="H0859" nombre|strong="H8034" es JEHOVÁ|strong="H3068"; tú|strong="H0859" solo Altísimo|strong="H5945" sobre|strong="H5921" toda|strong="H3605" la tierra|strong="H0776".
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.