Salmos 42

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Al Músico|strong="H5329" principal: Masquil|strong="H4905,H7919" á los hijos|strong="H1121" de Coré|strong="H7141". COMO el ciervo|strong="H0354" brama|strong="H6165" por|strong="H5921" las corrientes|strong="H0650" de las aguas|strong="H4325", así|strong="H3651" clama|strong="H6165" por|strong="H5921" ti, oh Dios|strong="H0430", el alma|strong="H5315" mía.
1 Como a corça anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus.
2 Mi alma|strong="H5315" tiene sed|strong="H6770" de Dios|strong="H0430", del Dios|strong="H0410" vivo|strong="H2416": ¡cuándo|strong="H4970" vendré|strong="H0935", y pareceré|strong="H7200" delante|strong="H6440" de Dios|strong="H0430"!
2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
3 Fueron|strong="H1961" mis lágrimas|strong="H1832" mi pan|strong="H3899" de día|strong="H3119" y de noche|strong="H3915", mientras me|strong="H0413" dicen|strong="H0559" todos|strong="H3605" los días|strong="H3117": ¿Dónde|strong="H0346" está tu Dios|strong="H0430"?
3 Minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, pois me perguntam o tempo todo: "Onde está o seu Deus? "
4 Acordaréme|strong="H2142" de estas|strong="H0428" cosas, y derramaré|strong="H8210" sobre|strong="H5921" mí mi alma|strong="H5315": cuando|strong="H3588" pasaré|strong="H5674" en el número|strong="H5519", iré|strong="H1718" con ellos hasta|strong="H5704" la casa|strong="H1004" de Dios|strong="H0430", con voz|strong="H6963" de alegría|strong="H7440" y de alabanza|strong="H8426", haciendo fiesta|strong="H2287" la multitud|strong="H1995".
4 Quando me lembro destas coisas choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças entre a multidão que festejava.
5 ¿Por qué|strong="H4100" te abates|strong="H7817", oh alma|strong="H5315" mía, y te conturbas en mí? Espera|strong="H3176" á Dios|strong="H0430"; porque|strong="H3588" aun|strong="H5750" le tengo de|strong="H5921" alabar|strong="H3034" por las saludes|strong="H3444" de|strong="H5921" su presencia.
5 Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e
6 Dios|strong="H0430" mío, mi alma|strong="H5315" está en|strong="H5921" mí abatida|strong="H7817": acordaréme|strong="H2142" por|strong="H5921" tanto|strong="H3651" de ti desde tierra|strong="H0776" del Jordán|strong="H3383", y de los Hermonitas|strong="H2769", desde el monte|strong="H2022" de Mizhar|strong="H4706".
6 o meu Deus. A minha alma está profundamente triste; por isso de ti me lembro desde a terra do Jordão, das alturas do Hermom, desde o monte Mizar.
7 Un abismo|strong="H8415" llama|strong="H7121" á|strong="H0413" otro|strong="H8415" á la voz|strong="H6963" de tus canales|strong="H6794": todas|strong="H3605" tus ondas|strong="H4867" y tus olas|strong="H1530" han pasado|strong="H5674" sobre|strong="H5921" mí.
7 Abismo chama abismo ao rugir das tuas cachoeiras; todas as tuas ondas e vagalhões se abateram sobre mim.
8 De día|strong="H3119" mandará|strong="H6680" Jehová|strong="H3068" su misericordia|strong="H2617", y de noche|strong="H3915" su canción|strong="H7892" será conmigo|strong="H5973", y oración|strong="H8605" al Dios|strong="H0410" de mi vida|strong="H2416".
8 Conceda-me o Senhor o seu fiel amor de dia; de noite esteja comigo a sua canção. É a minha oração ao Deus que me dá vida.
9 Diré|strong="H0559" á Dios|strong="H0410": Roca|strong="H5553" mía, ¿por qué|strong="H4100" te has olvidado|strong="H7911" de mí? ¿Por qué|strong="H4100" andaré|strong="H3212" yo enlutado|strong="H6937" por la opresión|strong="H3906" del enemigo|strong="H0341"?
9 Direi a Deus, minha Rocha: "Por que te esqueceste de mim? Por que devo sair vagueando e pranteando, oprimido pelo inimigo? "
10 Mientras se están quebrantando mis huesos|strong="H6106", mis enemigos|strong="H6887" me afrentan|strong="H2778", diciéndome|strong="H0559,H0413" cada|strong="H3605" día|strong="H3117": ¿Dónde|strong="H0346" está tu Dios|strong="H0430"?
10 Até os meus ossos sofrem agonia mortal quando os meus adversários zombam de mim, perguntando-me o tempo todo: "Onde está o seu Deus? "
11 ¿Por qué|strong="H4100" te abates|strong="H7817", oh alma|strong="H5315" mía, y por qué|strong="H4100" te conturbas|strong="H1993" en mí? Espera|strong="H3176" á Dios|strong="H0430"; porque|strong="H3588" aun|strong="H5750" le tengo de alabar|strong="H3034"; es él salvamento|strong="H3444" delante de mí, y el Dios|strong="H0430" mío.
11 Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e o meu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.