Salmos 35

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Salmo de David|strong="H1732". DISPUTA|strong="H7378", oh Jehová|strong="H3068", con los que contra mí contienden|strong="H3401"; pelea|strong="H3898" con los que me combaten|strong="H3898".
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Echa mano|strong="H2388" al escudo|strong="H4043" y al pavés|strong="H6793", y levántate|strong="H6965" en mi ayuda|strong="H5833".
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Y saca|strong="H7324" la lanza|strong="H2595", cierra|strong="H5462" contra|strong="H7125" mis|strong="H0589" perseguidores|strong="H7291"; di|strong="H0559" á mi|strong="H0589" alma|strong="H5315": Yo|strong="H0589" soy tu salud|strong="H3444".
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Avergüéncense|strong="H0954" y confúndanse|strong="H3637" los que buscan|strong="H1245" mi alma|strong="H5315": vuelvan atrás|strong="H0268", y sean avergonzados|strong="H0954" los que mi mal|strong="H7451" intentan|strong="H2803".
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Sean|strong="H1961" como el tamo|strong="H4671" delante|strong="H6440" del viento|strong="H7307"; y el ángel|strong="H4397" de Jehová|strong="H3068" los acose|strong="H1760".
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Sea|strong="H1961" su camino|strong="H1870" oscuridad|strong="H2822" y resbaladeros|strong="H2519"; y el ángel|strong="H4397" de Jehová|strong="H3068" los persiga|strong="H7291".
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Porque|strong="H3588" sin causa|strong="H2600" escondieron|strong="H2934" para mí su red|strong="H7568" en un hoyo|strong="H7845"; sin causa|strong="H2600" hicieron|strong="H2658" hoyo para mi alma|strong="H5315".
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 Véngale|strong="H0935" el quebrantamiento|strong="H7722" que no sepa|strong="H3045", y su red|strong="H7568" que|strong="H0834" escondió|strong="H2934" lo prenda|strong="H3920": con quebrantamiento|strong="H7722" en ella caiga|strong="H5307".
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Y gócese mi alma|strong="H5315" en Jehová|strong="H3068"; y alégrese en su salud|strong="H3444".
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 Todos|strong="H3605" mis huesos|strong="H6106" dirán|strong="H0559": Jehová|strong="H3068", ¿quién|strong="H4310" como tú, que libras|strong="H5337" al afligido|strong="H6041" del|strong="H4480" más fuerte|strong="H2389" que|strong="H4480" él, y al pobre|strong="H6041" y menesteroso|strong="H0034" del|strong="H4480" que|strong="H4480" le despoja|strong="H1497"?
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Levantáronse|strong="H6965" testigos|strong="H5707" falsos|strong="H2555"; demandáronme|strong="H7592" lo que|strong="H0834" no|strong="H3808" sabía|strong="H3045";
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Volviéronme|strong="H7999" mal|strong="H7451" por|strong="H8478" bien|strong="H2896", para abatir á mi alma|strong="H5315".
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Mas yo|strong="H0589", cuando ellos enfermaron|strong="H2470", me|strong="H0589" vestí|strong="H3830" de saco|strong="H8242"; afligí|strong="H6031" con ayuno|strong="H6685" mi|strong="H0589" alma|strong="H5315", y mi|strong="H0589" oración|strong="H8605" se revolvía en mi|strong="H0589" seno|strong="H2436".
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 Como por mi compañero|strong="H7453", como por mi hermano|strong="H0251" andaba|strong="H1980"; como el que trae luto|strong="H0057" por madre|strong="H0517", enlutado|strong="H6937" me humillaba|strong="H7817".
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Pero ellos se alegraron|strong="H8055" en mi adversidad|strong="H6761", y se juntaron|strong="H0622"; juntáronse|strong="H0622" contra|strong="H5921" mí gentes despreciables|strong="H5222", y yo no|strong="H3808" lo entendía|strong="H3045": despedazábanme|strong="H7167", y no|strong="H3808" cesaban|strong="H1826";
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Con los lisonjeros|strong="H2611" escarnecedores|strong="H3934" truhanes|strong="H4580", crujiendo|strong="H2786" sobre|strong="H5921" mí sus dientes|strong="H8127".
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 Señor|strong="H0136", ¿hasta cuándo|strong="H4100" verás|strong="H7200" esto? Recobra|strong="H7725" mi alma|strong="H5315" de sus quebrantamientos|strong="H7722", mi única|strong="H3173" de los leones|strong="H3715".
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Te confesaré|strong="H3034" en grande|strong="H7227" congregación|strong="H6951"; te alabaré|strong="H1984" entre numeroso|strong="H6099" pueblo|strong="H5971".
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 No|strong="H0408" se alegren|strong="H8055" de mí mis enemigos|strong="H0341" injustos: ni los que me aborrecen|strong="H8130" sin causa|strong="H8267" hagan del ojo|strong="H5869".
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Porque|strong="H3588" no|strong="H3808" hablan|strong="H1697" paz|strong="H7965"; y contra|strong="H5921" los mansos|strong="H7282" de la tierra|strong="H0776" piensan|strong="H2803" palabras|strong="H1696" engañosas|strong="H4820".
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Y ensancharon|strong="H7337" sobre mí su boca|strong="H6310"; dijeron|strong="H0559": ¡Ea|strong="H1889", ea|strong="H1889", nuestros|strong="H0587" ojos|strong="H5869" lo han visto|strong="H7200"!
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 Tú lo has visto|strong="H7200", oh Jehová|strong="H3068"; no|strong="H0408" calles|strong="H2790": Señor|strong="H0136", de|strong="H4480" mí no|strong="H0408" te alejes|strong="H7368".
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Muévete y despierta|strong="H5782" para mi juicio|strong="H4941", para mi causa|strong="H7379", Dios|strong="H0430" mío y Señor|strong="H0136" mío.
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Júzgame|strong="H8199" conforme á tu justicia|strong="H6664", Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" mío; y no|strong="H0408" se alegren|strong="H8055" de mí.
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 No|strong="H0408" digan|strong="H0559" en su corazón|strong="H3820": ¡Ea|strong="H1889", alma|strong="H5315" nuestra|strong="H0587"! No|strong="H0408" digan|strong="H0559": ¡Hémoslo devorado|strong="H1104"!
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Avergüéncense, y sean confundidos|strong="H2659" á una|strong="H3162" los que de mi mal|strong="H7451" se alegran|strong="H8056": vístanse|strong="H3847" de vergüenza|strong="H1322" y de confusión|strong="H3639" los que se engrandecen|strong="H1431" contra|strong="H5921" mí.
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Canten|strong="H7442" y alégrense|strong="H8055" los que están á favor|strong="H2655" de mi justa|strong="H6664" causa, y digan|strong="H0559" siempre|strong="H8548": Sea ensalzado|strong="H1431" Jehová|strong="H3068", que ama|strong="H2655" la paz|strong="H7965" de su siervo|strong="H5650".
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Y mi lengua|strong="H3956" hablará|strong="H1897" de tu justicia|strong="H6664", y de tu loor todo|strong="H3605" el día|strong="H3117".
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.