Salmos 17

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs BKJ

Sair da comparação
1 Oración|strong="H8605" de David|strong="H1732". OYE|strong="H8085", oh Jehová|strong="H3068", justicia|strong="H6664"; está atento|strong="H7181" á mi clamor|strong="H7440"; escucha|strong="H0238" mi oración|strong="H8605" hecha sin labios|strong="H8193" de engaño|strong="H4820".
1 Oração de Davi. Ouve o justo, ó SENHOR, atende ao meu clamor, dá ouvidos à minha oração, que não sai de lábios fingidos.
2 De delante|strong="H6440" de tu rostro|strong="H6440" salga|strong="H3318" mi juicio|strong="H4941"; vean|strong="H2372" tus ojos|strong="H5869" la rectitud|strong="H4334".
2 Que a minha sentença saia da tua presença; que os teus olhos contemplem as coisas que são iguais.
3 Tú has probado|strong="H0974" mi corazón|strong="H3820", hasme visitado|strong="H6485" de noche|strong="H3915"; me has apurado|strong="H6884", y nada|strong="H1097" inicuo|strong="H2161" hallaste|strong="H4672": heme propuesto que mi boca|strong="H6310" no|strong="H1097" ha de propasarse.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me à noite; examinaste-me, e não encontraste nada; estou no propósito de que a minha boca não transgredirá.
4 Para las obras|strong="H6468" humanas|strong="H0120", por la palabra|strong="H1697" de tus labios|strong="H8193" yo|strong="H0589" me he guardado|strong="H8104" de las vías|strong="H0734" del destructor|strong="H6530".
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor.
5 Sustenta|strong="H8551" mis pasos|strong="H0838" en tus caminos|strong="H4570", porque mis pies|strong="H6471" no|strong="H1097" resbalen|strong="H4131".
5 Sustenta as minhas idas em tuas veredas, para que as minhas pegadas não escorreguem.
6 Yo|strong="H0589" te he invocado|strong="H7121", por|strong="H3588" cuanto tú me|strong="H0589" oirás|strong="H6030", oh Dios|strong="H0410": inclina|strong="H5186" á mí|strong="H0589" tu oído|strong="H0241", escucha|strong="H8085" mi|strong="H0589" palabra|strong="H0565".
6 Eu te invoquei porque tu queres me ouvir, ó Deus; inclina teu ouvido para mim e ouve o meu discurso.
7 Muestra tus estupendas misericordias|strong="H2617", tú que salvas|strong="H3467" á los que en ti confían de los que se levantan|strong="H6965" contra tu diestra|strong="H3225".
7 Mostra a tua maravilhosa benignidade, ó tu que salvas pela tua mão direita aqueles que põem sua confiança em ti, daqueles que se levantam contra eles.
8 Guárdame|strong="H8104" como lo negro de la niñeta|strong="H0380" del ojo|strong="H1323,H5869", escóndeme|strong="H5641" con la sombra|strong="H6738" de tus alas|strong="H3671",
8 Guarda-me como a menina dos olhos; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas,
9 De delante de los malos|strong="H7563" que|strong="H2098" me oprimen|strong="H7703", de mis enemigos|strong="H0341" que|strong="H2098" me cercan por la vida|strong="H5315".
9 Dos perversos que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Cerrados están con su grosura|strong="H2459"; con su boca|strong="H6310" hablan|strong="H1696" soberbiamente.
10 Se encerram em sua própria gordura, com sua boca falam orgulhosamente.
11 Nuestros|strong="H0587" pasos|strong="H0838" nos han cercado|strong="H5437" ahora|strong="H6258": puestos|strong="H7896" tienen sus ojos|strong="H5869" para echar|strong="H5186"nos por tierra|strong="H0776".
11 Eles agora nos cercaram em nossos passos; eles baixaram os seus olhos se curvando para a terra;
12 Parecen al león|strong="H0738" que desea|strong="H3700" hacer presa|strong="H2963", y al leoncillo|strong="H3715" que está|strong="H3427" escondido.
12 Tal como um leão que é ávido por sua presa, como se fossem um leãozinho espreitando em lugares secretos.
13 Levántate|strong="H6965", oh Jehová|strong="H3068"; prevén su encuentro|strong="H6923", póstrale: libra|strong="H6403" mi alma|strong="H5315" del malo con tu espada|strong="H2719";
13 Levanta-te, ó SENHOR, desaponta-o, humilha-o; livra a minha alma do perverso, com a tua espada;
14 De los hombres|strong="H4962" con tu mano|strong="H3027", oh Jehová|strong="H3068", de los hombres|strong="H4962" de mundo, cuya parte es en esta vida|strong="H2416", y cuyo vientre|strong="H0990" hinches|strong="H4390" de tu tesoro: hartan|strong="H7646" sus hijos|strong="H1121", y dejan|strong="H3499" el resto á sus chiquitos|strong="H5768".
14 Dos homens, com a tua mão, ó SENHOR, dos homens do mundo, que têm sua porção nesta vida, e cujo ventre tu encheste com teu tesouro escondido; eles estão cheios de filhos, e deixam o resto de seus bens para os seus bebês.
15 Yo en justicia|strong="H6664" veré|strong="H2372" tu rostro|strong="H6440": seré saciado|strong="H7646" cuando despertare á tu semejanza|strong="H8544".
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; estarei satisfeito quando acordar com a tua semelhança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.