Salmos 118
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 ALABAD|strong="H3034" á Jehová|strong="H3068", porque|strong="H3588" es bueno|strong="H2896"; porque|strong="H3588" para siempre|strong="H5769" es su misericordia|strong="H2617".
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Diga|strong="H0559" ahora|strong="H4994" Israel|strong="H3478": Que|strong="H3588" para siempre|strong="H5769" es su misericordia|strong="H2617".
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 Diga|strong="H0559" ahora|strong="H4994" la casa|strong="H1004" de Aarón|strong="H0175": Que|strong="H3588" para siempre|strong="H5769" es su misericordia|strong="H2617".
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 Digan|strong="H0559" ahora|strong="H4994" los que temen|strong="H3373" á Jehová|strong="H3068": Que|strong="H3588" para siempre|strong="H5769" es su misericordia|strong="H2617".
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 Desde|strong="H4480" la angustia|strong="H4712" invoqué|strong="H7121" á JAH|strong="H3050"; y respondióme|strong="H6030" JAH|strong="H3050", poniéndome en anchura|strong="H4800".
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 Jehová|strong="H3068" está por mí: no|strong="H3808" temeré|strong="H3372" lo que|strong="H4100" me pueda hacer|strong="H6213" el hombre|strong="H0120".
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 Jehová|strong="H3068" está por mí entre los que me|strong="H0589" ayudan|strong="H5826": por tanto yo|strong="H0589" veré|strong="H7200" mi deseo en los que me|strong="H0589" aborrecen|strong="H8130".
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 Mejor|strong="H2896" es esperar en Jehová|strong="H3068" que esperar en hombre|strong="H0120".
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 Mejor|strong="H2896" es esperar|strong="H2620" en Jehová|strong="H3068" que esperar|strong="H0982" en príncipes|strong="H5081".
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 Todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" me cercaron: en nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068", que yo los romperé|strong="H4135".
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 Cercáronme|strong="H5437" y|strong="H1571" asediáronme|strong="H5437": en nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068", que yo los romperé|strong="H4135".
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 Cercáronme|strong="H5437" como abejas|strong="H1682"; fueron apagados|strong="H1846" como fuegos|strong="H0784" de espinos|strong="H6975": en nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068", que yo los romperé|strong="H4135".
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 Empujásteme|strong="H1760" con violencia para que cayese|strong="H5307": empero ayudóme|strong="H5826" Jehová|strong="H3068".
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 Mi fortaleza|strong="H5797" y mi canción es JAH|strong="H3050"; y él me ha sido|strong="H1961" por salud|strong="H3444".
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 Voz|strong="H6963" de júbilo|strong="H7440" y de salvación|strong="H3444" hay en las tiendas|strong="H0168" de los justos|strong="H6662": la diestra|strong="H3225" de Jehová|strong="H3068" hace|strong="H6213" proezas|strong="H2428".
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 La diestra|strong="H3225" de Jehová|strong="H3068" sublime: la diestra|strong="H3225" de Jehová|strong="H3068" hace|strong="H6213" valentías|strong="H2428".
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 No|strong="H3808" moriré|strong="H4191", sino|strong="H3588" que viviré|strong="H2421", y contaré|strong="H5608" las obras|strong="H4639" de JAH|strong="H3050".
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 Castigóme|strong="H3256" gravemente|strong="H3256" JAH|strong="H3050": mas no|strong="H3808" me entregó|strong="H5414" á la muerte|strong="H4194".
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 Abridme|strong="H6605" las puertas|strong="H8179" de la justicia|strong="H6664": entraré|strong="H0935" por ellas, alabaré|strong="H3034" á JAH|strong="H3050".
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 Esta|strong="H2088" puerta|strong="H8179" de Jehová|strong="H3068", por ella entrarán|strong="H0935" los justos|strong="H6662".
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 Te alabaré|strong="H3034", porque|strong="H3588" me has oído|strong="H6030", y me fuiste|strong="H1961" por salud|strong="H3444".
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 La piedra|strong="H0068" que desecharon|strong="H3988" los edificadores|strong="H1129", ha venido á ser|strong="H1961" cabeza|strong="H7218" del ángulo|strong="H6438".
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 De parte|strong="H0853" de Jehová|strong="H3068" es|strong="H1961" esto|strong="H2063": es|strong="H1961" maravilla|strong="H6381" en nuestros|strong="H0587" ojos|strong="H5869".
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Este|strong="H2088" es el día|strong="H3117" que hizo|strong="H6213" Jehová|strong="H3068": nos gozaremos|strong="H1523" y alegraremos|strong="H8055" en él.
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Oh|strong="H0577" Jehová|strong="H3068", salva ahora|strong="H4994", te ruego|strong="H0577": oh Jehová|strong="H3068", ruégote|strong="H0577" hagas prosperar|strong="H6743" ahora|strong="H4994".
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 Bendito|strong="H1288" el que viene|strong="H0935" en nombre|strong="H8034" de Jehová|strong="H3068": desde la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" os bendecimos|strong="H1288".
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 Dios|strong="H0410" es Jehová|strong="H3068" que nos|strong="H0587" ha resplandecido: atad|strong="H0631" víctimas|strong="H2282" con cuerdas|strong="H5688" á|strong="H5704" los cuernos|strong="H7161" del altar|strong="H4196".
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 Mi Dios|strong="H0410" eres tú|strong="H0859", y á ti alabaré|strong="H3034": Dios|strong="H0430" mío, á ti ensalzaré|strong="H7311".
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Alabad|strong="H3034" á Jehová|strong="H3068" porque|strong="H3588" es bueno|strong="H2896"; porque|strong="H3588" para siempre|strong="H5769" es su misericordia|strong="H2617".
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.