Salmos 106
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH
1 ALELUYA|strong="H1984". Alabad|strong="H3034" á Jehová|strong="H3068", porque|strong="H3588" es bueno|strong="H2896"; porque|strong="H3588" para siempre|strong="H5769" es su misericordia|strong="H2617".
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 ¿Quién|strong="H4310" expresará|strong="H4448" las valentías de Jehová|strong="H3068"? ¿quién contará|strong="H8085" sus alabanzas|strong="H8416"?
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Dichosos|strong="H0835" los que guardan|strong="H8104" juicio|strong="H4941", los que hacen|strong="H6213" justicia|strong="H6666" en todo|strong="H3605" tiempo|strong="H6256".
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Acuérdate|strong="H2142" de mí, oh Jehová|strong="H3068", según tu benevolencia|strong="H7522" para con tu pueblo|strong="H5971": visítame|strong="H6485" con tu salud|strong="H3444";
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 Para que yo vea|strong="H7200" el bien|strong="H2896" de tus escogidos|strong="H0972", para que me goce|strong="H8055" en la alegría|strong="H8057" de tu gente|strong="H1471", y me gloríe|strong="H1984" con|strong="H5973" tu heredad|strong="H5159".
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Pecamos|strong="H2398" con nuestros|strong="H0587" padres|strong="H0001", hicimos iniquidad|strong="H5753", hicimos impiedad|strong="H7561".
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Nuestros|strong="H0587" padres|strong="H0001" en Egipto|strong="H4714" no|strong="H3808" entendieron|strong="H7919" tus maravillas|strong="H6381"; no|strong="H3808" se acordaron|strong="H2142" de la muchedumbre|strong="H7230" de tus misericordias|strong="H2617"; sino que se rebelaron|strong="H4784" junto á la mar|strong="H3220", en el mar|strong="H3220" Bermejo|strong="H5488".
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Salvólos|strong="H3467" empero por amor de su nombre|strong="H8034", para hacer notoria|strong="H3045" su fortaleza|strong="H1369".
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Y reprendió|strong="H1605" al mar|strong="H3220" Bermejo|strong="H5488", y secólo|strong="H2717"; é hízoles ir|strong="H3212" por el abismo|strong="H8415", como por un desierto|strong="H4057".
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Y salvólos|strong="H3467" de mano|strong="H3027" del enemigo|strong="H8130", y rescatólos|strong="H1350" de mano|strong="H3027" del adversario|strong="H0341".
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Y cubrieron|strong="H3680" las aguas|strong="H4325" á sus|strong="H1992" enemigos|strong="H6862": no|strong="H3808" quedó|strong="H3498" uno|strong="H0259" de ellos|strong="H1992".
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Entonces creyeron|strong="H0539" á sus palabras|strong="H1697", y cantaron|strong="H7891" su alabanza|strong="H8416".
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Apresuráronse|strong="H4116", olvidáronse|strong="H7911" de sus obras|strong="H4639"; no|strong="H3808" esperaron|strong="H2442" en su consejo|strong="H6098".
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Y desearon con ansia en el desierto|strong="H4057"; y tentaron|strong="H5254" á Dios|strong="H0410" en la soledad|strong="H3452".
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Y él les|strong="H1992" dió|strong="H5414" lo que pidieron|strong="H7596"; mas envió|strong="H7971" flaqueza|strong="H7332" en sus almas|strong="H5315".
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Tomaron después celo|strong="H7065" contra Moisés|strong="H4872" en el campo|strong="H4264", y contra Aarón|strong="H0175" el santo|strong="H6918" de Jehová|strong="H3068".
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Abrióse|strong="H6605" la tierra|strong="H0776", y tragó|strong="H1104" á Dathán|strong="H1885", y cubrió|strong="H3680" la compañía|strong="H5712" de Abiram|strong="H0048".
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Y encendióse|strong="H1197" el fuego|strong="H0784" en su junta|strong="H5712"; la llama|strong="H3852" quemó|strong="H3857" los impíos|strong="H7563".
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Hicieron|strong="H6213" becerro|strong="H5695" en Horeb|strong="H2722", y encorváronse|strong="H7812" á un vaciadizo|strong="H4541".
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Así trocaron su gloria|strong="H3519" por la imagen|strong="H8403" de un buey|strong="H7794" que come|strong="H0398" hierba|strong="H6212".
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Olvidaron|strong="H7911" al Dios|strong="H0410" de su salud|strong="H3467", que había hecho|strong="H6213" grandezas|strong="H1419" en Egipto|strong="H4714";
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 Maravillas|strong="H6381" en la tierra|strong="H0776" de Châm|strong="H2526", cosas formidables|strong="H3372" sobre|strong="H5921" el mar|strong="H3220" Bermejo|strong="H5488".
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Y trató|strong="H0559" de destruirlos|strong="H8045", á no|strong="H3884" haberse puesto|strong="H5975" Moisés|strong="H4872" su escogido|strong="H0972" al portillo delante|strong="H6440" de él, á fin de apartar|strong="H7725" su ira|strong="H2534", para que no|strong="H3884" los destruyese|strong="H7843".
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Empero aborrecieron|strong="H3988" la tierra|strong="H0776" deseable|strong="H2532": no|strong="H3808" creyeron|strong="H0539" á su palabra|strong="H1697";
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Antes murmuraron|strong="H7279" en sus tiendas|strong="H0168", y no|strong="H3808" oyeron|strong="H8085" la voz|strong="H6963" de Jehová|strong="H3068".
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Por lo que alzó|strong="H5375" su mano|strong="H3027" á ellos|strong="H1992", en orden á postrarlos en el desierto|strong="H4057",
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 Y humillar|strong="H5307" su simiente entre las gentes|strong="H1471", y esparcirlos|strong="H2219" por las tierras|strong="H0776".
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Allegáronse|strong="H6775" asimismo á Baal-peor|strong="H1187", y comieron|strong="H0398" los sacrificios|strong="H2077" de los muertos|strong="H4191".
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Y ensañaron á Dios con sus obras|strong="H4611", y desarrollóse|strong="H6555" la mortandad|strong="H4046" en ellos.
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Entonces se levantó|strong="H5975" Phinees|strong="H6372", é hizo juicio|strong="H6419"; y se detuvo|strong="H6113" la plaga|strong="H4046".
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 Y fuéle contado|strong="H2803" á justicia|strong="H6666" de generación|strong="H1755" en generación|strong="H1755" para|strong="H5704" siempre|strong="H5769".
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 También le irritaron|strong="H7107" en|strong="H5921" las aguas|strong="H4325" de Meriba|strong="H4808": é hizo mal á Moisés|strong="H4872" por causa de ellos;
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 Porque|strong="H3588" hicieron se rebelase|strong="H4784" su espíritu|strong="H7307", como lo expresó|strong="H0981" con sus labios|strong="H8193".
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 No|strong="H3808" destruyeron|strong="H8045" los pueblos|strong="H5971" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" les|strong="H1992" dijo|strong="H0559";
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 Antes se mezclaron|strong="H6148" con las gentes|strong="H1471", y aprendieron|strong="H3925" sus obras|strong="H4639",
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Y sirvieron|strong="H5647" á sus|strong="H1992" ídolos|strong="H6091"; los cuales les fueron|strong="H1961" por ruina|strong="H4170".
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Y sacrificaron|strong="H2076" sus hijos|strong="H1121" y sus hijas|strong="H1323" á los demonios|strong="H7700";
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Y derramaron|strong="H8210" la sangre|strong="H1818" inocente|strong="H5355", la sangre|strong="H1818" de sus hijos|strong="H1121" y de sus hijas|strong="H1323", que|strong="H0834" sacrificaron|strong="H2076" á los ídolos|strong="H6091" de Canaán|strong="H3667": y la tierra|strong="H0776" fué contaminada|strong="H2610" con sangre|strong="H1818".
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Contamináronse|strong="H2930" así con sus obras|strong="H4639", y fornicaron|strong="H2181" con sus hechos|strong="H4611".
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Encendióse|strong="H2734" por tanto el furor|strong="H0639" de Jehová|strong="H3068" sobre su pueblo|strong="H5971", y abominó|strong="H8581" su heredad|strong="H5159":
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Y entrególos|strong="H5414" en poder|strong="H3027" de las gentes|strong="H1471", y enseñoreáronse|strong="H4910" de ellos los que los aborrecían|strong="H8130".
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 Y sus enemigos|strong="H0341" los oprimieron|strong="H3905", y fueron quebrantados|strong="H3665" debajo|strong="H8478" de su mano|strong="H3027".
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Muchas|strong="H7227" veces|strong="H6471" los|strong="H1992" libró|strong="H5337"; mas ellos|strong="H1992" se rebelaron|strong="H4784" á su|strong="H1992" consejo|strong="H6098", y fueron humillados|strong="H4355" por su|strong="H1992" maldad|strong="H5771".
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 El con todo, miraba|strong="H7200" cuando estaban en angustia|strong="H6862", y oía|strong="H8085" su|strong="H1992" clamor|strong="H7440":
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 Y acordábase|strong="H2142" de su pacto|strong="H1285" con ellos|strong="H1992", y arrepentíase|strong="H5162" conforme á la muchedumbre|strong="H7230" de sus miseraciones|strong="H2617".
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 Hizo|strong="H5414" asimismo tuviesen de ellos misericordia|strong="H7356" todos|strong="H3605" los que los tenían cautivos|strong="H7617".
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 Sálvanos|strong="H3467", Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" nuestro|strong="H0587", y júntanos de|strong="H4480" entre las gentes|strong="H1471", para que loemos tu santo|strong="H6944" nombre|strong="H8034", para que nos gloriemos|strong="H7623" en tus alabanzas|strong="H8416".
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 Bendito|strong="H1288" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478", desde|strong="H4480" el siglo y hasta|strong="H5704" el siglo: y diga|strong="H0559" todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971", Amén|strong="H0543". Aleluya|strong="H1984,H3050".
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.