Provérbios 3

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 HIJO|strong="H1121" mío, no|strong="H0408" te olvides|strong="H7911" de mi ley|strong="H8451"; y tu corazón|strong="H3820" guarde|strong="H5341" mis mandamientos|strong="H4687":
1 Filho meu, não te esqueças da minha instrução, e o teu coração guarde os meus mandamentos;
2 Porque|strong="H3588" largura|strong="H0753" de días|strong="H3117", y años|strong="H8141" de vida|strong="H2416" y paz|strong="H7965" te aumentarán|strong="H3254".
2 porque eles te darão longura de dias, e anos de vida e paz.
3 Misericordia|strong="H2617" y verdad|strong="H0571" no|strong="H0408" te desamparen|strong="H5800"; átalas|strong="H7194" á|strong="H5921" tu cuello, escríbelas|strong="H3789" en|strong="H5921" la tabla|strong="H3871" de tu corazón|strong="H3820":
3 Não se afastem de ti a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Y hallarás|strong="H4672" gracia|strong="H2580" y buena|strong="H2896" opinión|strong="H7922" en los ojos|strong="H5869" de Dios|strong="H0430" y de los hombres|strong="H0120".
4 assim acharás favor e bom entendimento à vista de Deus e dos homens.
5 Fíate|strong="H0982" de|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" de|strong="H0413" todo|strong="H3605" tu corazón|strong="H3820", y no estribes en tu prudencia|strong="H0998".
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Reconócelo|strong="H3045" en todos|strong="H3605" tus caminos|strong="H1870", y él|strong="H1931" enderezará|strong="H3474" tus veredas|strong="H0734".
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 No|strong="H0408" seas|strong="H1961" sabio|strong="H2450" en tu opinión|strong="H5869": teme|strong="H3372" á Jehová|strong="H3068", y apártate|strong="H5493" del mal|strong="H7451";
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Porque será|strong="H1961" medicina|strong="H7500" á tu ombligo, y tuétano á tus huesos|strong="H6106".
8 Isso será saúde para a tua carne; e refrigério para os teus ossos.
9 Honra|strong="H3513" á Jehová|strong="H3068" de tu sustancia, y de las primicias|strong="H7225" de todos|strong="H3605" tus frutos|strong="H8393";
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com as primícias de toda a tua renda;
10 Y serán llenas|strong="H4390" tus trojes|strong="H0618" con abundancia|strong="H7647", y tus lagares|strong="H3342" rebosarán|strong="H6555" de mosto|strong="H8492".
10 assim se encherão de fartura os teus celeiros, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 No|strong="H0408" deseches, hijo|strong="H1121" mío, el castigo|strong="H4148" de Jehová|strong="H3068"; ni|strong="H0408" te fatigues de su corrección|strong="H8433":
11 Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;
12 Porque|strong="H3588" al que|strong="H0834" ama|strong="H0157" castiga|strong="H3198", como el padre|strong="H0001" al hijo|strong="H1121" á quien quiere|strong="H7521".
12 porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Bienaventurado|strong="H0835" el hombre|strong="H0120" que halla|strong="H4672" la sabiduría|strong="H2451", y que obtiene la inteligencia|strong="H8394":
13 Feliz é o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire entendimento;
14 Porque|strong="H3588" su mercadería|strong="H5505" es mejor|strong="H2896" que la mercadería|strong="H5504" de la plata|strong="H3701", y sus frutos|strong="H8393" más que el oro fino|strong="H2742".
14 pois melhor é o lucro que ela dá do que o lucro da prata, e a sua renda do que o ouro.
15 Más preciosa es|strong="H1931" que las piedras preciosas|strong="H6443"; y todo|strong="H3605" lo que puedes desear|strong="H2656", no|strong="H3808" se puede comparar|strong="H7737" á ella.
15 Mais preciosa é do que as jóias, e nada do que possas desejar é comparável a ela.
16 Largura|strong="H0753" de días|strong="H3117" está en su mano derecha|strong="H3225"; en su izquierda|strong="H8040" riquezas|strong="H6239" y honra|strong="H3519".
16 Longura de dias há na sua mão direita; na sua esquerda riquezas e honra.
17 Sus caminos|strong="H1870" son caminos|strong="H1870" deleitosos|strong="H5278", y todas|strong="H3605" sus veredas|strong="H5410" paz|strong="H7965".
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas são paz.
18 Ella|strong="H1931" es árbol|strong="H6086" de vida|strong="H2416" á los que de ella|strong="H1931" asen|strong="H2388": y bienaventurados|strong="H0833" son los que la mantienen|strong="H1931".
18 É árvore da vida para os que dela lançam mão, e bem-aventurado é todo aquele que a retém.
19 Jehová|strong="H3068" con sabiduría|strong="H2451" fundó|strong="H3245" la tierra|strong="H0776"; afirmó|strong="H3559" los cielos|strong="H8064" con inteligencia|strong="H8394".
19 O Senhor pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu o céu.
20 Con su ciencia|strong="H1847" se partieron|strong="H1234" los abismos|strong="H8415", y destilan|strong="H7491" el rocío|strong="H2919" los cielos|strong="H7834".
20 Pelo seu conhecimento se fendem os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Hijo|strong="H1121" mío, no|strong="H0408" se aparten|strong="H3890" estas cosas de tus ojos|strong="H5869"; guarda|strong="H5341" la ley|strong="H8454" y el consejo|strong="H4209";
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Y serán|strong="H1961" vida|strong="H2416" á tu alma|strong="H5315", y gracia|strong="H2580" á tu cuello|strong="H1621".
22 assim serão elas vida para a tua alma, e adorno para o teu pescoço.
23 Entonces|strong="H0227" andarás|strong="H3212" por tu camino|strong="H1870" confiadamente|strong="H0983", y tu pie|strong="H7272" no|strong="H3808" tropezará|strong="H5062".
23 Então andarás seguro pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Cuando|strong="H0518" te acostares, no|strong="H3808" tendrás temor|strong="H6342"; antes te acostarás|strong="H7901", y tu sueño|strong="H8142" será suave|strong="H6149".
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás e o teu sono será suave.
25 No|strong="H0408" tendrás temor|strong="H3372" de pavor|strong="H6343" repentino|strong="H6597", ni de la ruina|strong="H7722" de los impíos|strong="H7563" cuando|strong="H3588" viniere|strong="H0935":
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Porque|strong="H3588" Jehová|strong="H3068" será|strong="H1961" tu confianza|strong="H3689", y él preservará|strong="H8104" tu pie|strong="H7272" de ser preso|strong="H3921".
26 Porque o Senhor será a tua confiança, e guardará os teus pés de serem presos.
27 No|strong="H0408" detengas|strong="H4513" el bien|strong="H2896" de sus dueños|strong="H1167", cuando tuvieres poder|strong="H0410,H3027" para hacerlo|strong="H6213".
27 Não negues o bem a quem de direito, estando no teu poder fazê-lo.
28 No|strong="H0408" digas|strong="H0559" á tu prójimo|strong="H7453": Ve|strong="H3212", y vuelve|strong="H7725", y mañana|strong="H4279" te daré|strong="H5414"; cuando tienes|strong="H3426" contigo|strong="H0854" qué darle.
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta, amanhã to darei; tendo-o tu contigo.
29 No|strong="H0408" intentes|strong="H2790" mal|strong="H7451" contra|strong="H5921" tu prójimo|strong="H7453", estando él confiado|strong="H0983" de ti.
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, que habita contigo confiadamente.
30 No|strong="H0408" pleitees con|strong="H5973" alguno sin razón|strong="H2600", si|strong="H0518" él no|strong="H3808" te ha hecho|strong="H1580" agravio|strong="H7451".
30 Não contendas com um homem, sem motivo, não te havendo ele feito o mal.
31 No|strong="H0408" envidies|strong="H7065" al hombre|strong="H0376" injusto|strong="H2555", ni|strong="H0408" escojas|strong="H0977" alguno de sus caminos|strong="H1870".
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Porque|strong="H3588" el perverso|strong="H3890" es abominado de Jehová|strong="H3068": mas su secreto es con|strong="H0853" los rectos.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor, mas com os retos está o seu segredo.
33 La maldición|strong="H3994" de Jehová|strong="H3068" está en la casa|strong="H1004" del impío|strong="H7563"; mas él bendecirá|strong="H1288" la morada|strong="H5116" de los justos|strong="H6662".
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Ciertamente|strong="H0518" él|strong="H1931" escarnecerá á los escarnecedores, y á los humildes|strong="H6041" dará|strong="H5414" gracia|strong="H2580".
34 Ele escarnece dos escarnecedores, mas dá graça aos humildes.
35 Los sabios|strong="H2450" heredarán honra|strong="H5157": mas|strong="H3519" los necios|strong="H3684" sostendrán ignominia|strong="H7311".
35 Os sábios herdarão honra, mas a exaltação dos loucos se converte em ignomínia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.