Provérbios 26
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ARIB
1 COMO la nieve|strong="H7950" en el verano|strong="H7019", y la lluvia|strong="H4306" en la siega|strong="H7105", así|strong="H3651" conviene al necio|strong="H3684" la honra|strong="H3519".
1 Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra.
2 Como el gorrión|strong="H6833" en su vagar|strong="H5110", y como la golondrina|strong="H1866" en su vuelo|strong="H5774", así|strong="H3651" la maldición|strong="H7045" sin causa|strong="H2600" nunca|strong="H3808" vendrá|strong="H0935".
2 Como o pássaro no seu vaguear, como a andorinha no seu voar, assim a maldição sem causa não encontra pouso.
3 El látigo|strong="H7752" para el caballo|strong="H5483", y el cabestro|strong="H4964" para el asno|strong="H2543", y la vara|strong="H7626" para la espalda|strong="H1460" del necio|strong="H3684".
3 O açoite é para o cavalo, o freio para o jumento, e a vara para as costas dos tolos.
4 Nunca|strong="H0408" respondas|strong="H6030" al necio|strong="H3684" en conformidad á su necedad|strong="H0200", para que no|strong="H6435" seas|strong="H7737" tú|strong="H0859" también|strong="H1571" como él.
4 Não respondas ao tolo segundo a sua estultícia, para que também não te faças semelhante a ele.
5 Responde|strong="H6030" al necio|strong="H3684" según su necedad|strong="H0200", porque no|strong="H6435" se estime|strong="H1961" sabio|strong="H2450" en su opinión|strong="H5869".
5 Responde ao tolo segundo a sua estultícia, para que ele não seja sábio aos seus próprios olhos.
6 Como el que se corta los pies|strong="H7096" y bebe|strong="H7272" su daño|strong="H8354", así|strong="H2555" es el que envía|strong="H7971" algo por mano|strong="H3027" de un necio|strong="H3684".
6 Os pés decepa, e o dano bebe, quem manda mensagens pela mão dum tolo.
7 Alzar las piernas del cojo, así|strong="H7785" es el proverbio|strong="H4912" en la boca|strong="H6310" del necio|strong="H3684".
7 As pernas do coxo pendem frouxas; assim é o provérbio na boca dos tolos.
8 Como quien liga|strong="H6887" la piedra|strong="H0068" en la honda|strong="H4773", así|strong="H3651" hace el que al necio|strong="H3684" da|strong="H5414" honra|strong="H3519".
8 Como o que ata a pedra na funda, assim é aquele que dá honra ao tolo.
9 Espinas|strong="H2336" hincadas|strong="H5927" en mano|strong="H3027" del embriagado|strong="H7910", tal es el proverbio|strong="H4912" en la boca|strong="H6310" de los necios|strong="H3684".
9 Como o espinho que entra na mão do ébrio, assim é o provérbio na mão dos tolos.
10 El grande cría|strong="H7227,H2342" todas|strong="H3605" las cosas; y da la paga|strong="H7936" al insensato|strong="H3684", y la da á los transgresores|strong="H5674".
10 Como o flecheiro que fere a todos, assim é aquele que assalaria ao transeunte tolo, ou ao ébrio.
11 Como perro|strong="H3611" que vuelve|strong="H7725" á|strong="H5921" su vómito|strong="H6892", así el necio|strong="H3684" que repite|strong="H8138" su necedad|strong="H0200".
11 Como o cão que torna ao seu vômito, assim é o tolo que reitera a sua estultícia.
12 ¿Has visto|strong="H7200" hombre|strong="H0376" sabio|strong="H2450" en su opinión|strong="H5869"? más esperanza|strong="H8615" hay del necio|strong="H3684" que de|strong="H4480" él.
12 Vês um homem que é sábio a seus próprios olhos? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
13 Dice|strong="H0559" el perezoso|strong="H6102": El león|strong="H7826" está en el camino|strong="H1870"; el león|strong="H0738" está en|strong="H0996" las calles|strong="H7339".
13 Diz o preguiçoso: Um leão está no caminho; um leão está nas ruas.
14 Las puertas se revuelven en|strong="H5921" sus quicios|strong="H6735": así el perezoso|strong="H6102" en|strong="H5921" su cama|strong="H4296".
14 Como a porta se revolve nos seus gonzos, assim o faz o preguiçoso na sua cama.
15 Esconde el perezoso|strong="H6102" su mano|strong="H3027" en el seno|strong="H6747"; cánsase|strong="H3811" de tornarla|strong="H7725" á|strong="H0413" su boca|strong="H6310".
15 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
16 A su ver es el perezoso|strong="H6102" más sabio|strong="H2450" que siete|strong="H7651" que le den consejo.
16 Mais sábio é o preguiçoso a seus olhos do que sete homens que sabem responder bem.
17 El que pasando|strong="H5674" se deja llevar|strong="H5674" de la ira en|strong="H5921" pleito|strong="H7379" ajeno, es como el que toma|strong="H2388" al perro|strong="H3611" por las orejas|strong="H0241".
17 O que, passando, se mete em questão alheia é como aquele que toma um cão pelas orelhas.
18 Como el que enloquece|strong="H3856", y echa|strong="H3384" llamas|strong="H2131" y saetas|strong="H2671" y muerte|strong="H4194",
18 Como o louco que atira tições, flechas, e morte,
19 Tal|strong="H3651" es el hombre|strong="H0376" que daña á su amigo|strong="H7453", y dice|strong="H0559": Ciertamente me chanceaba.
19 assim é o homem que engana o seu próximo, e diz: Fiz isso por brincadeira.
20 Sin|strong="H0657" leña|strong="H6086" se apaga|strong="H3518" el fuego|strong="H0784": y donde no|strong="H0369" hay chismoso|strong="H7279", cesa|strong="H8367" la contienda|strong="H4066".
20 Faltando lenha, apaga-se o fogo; e não havendo difamador, cessa a contenda.
21 El carbón|strong="H6352" para brasas|strong="H1513", y la leña|strong="H6086" para el fuego|strong="H0784": y el hombre|strong="H0376" rencilloso|strong="H4066" para encender contienda|strong="H2746".
21 Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 Las palabras|strong="H1697" del chismoso|strong="H5372" parecen blandas; mas ellas entran hasta|strong="H3381" lo secreto del vientre.
22 As palavras do difamador são como bocados deliciosos, que descem ao íntimo do ventre.
23 Como escoria|strong="H5509" de plata|strong="H3701" echada|strong="H6823" sobre|strong="H5921" el tiesto|strong="H2789", son los labios|strong="H8193" enardecidos y el corazón|strong="H3820" malo|strong="H7451".
23 Como o vaso de barro coberto de escória de prata, assim são os lábios ardentes e o coração maligno.
24 Otro parece|strong="H5234" en los labios|strong="H8193" el que aborrece|strong="H8130"; mas en su interior|strong="H7130" pone engaño|strong="H4820".
24 Aquele que odeia dissimula com os seus lábios; mas no seu interior entesoura o engano.
25 Cuando|strong="H3588" hablare amigablemente|strong="H2603", no|strong="H0408" le creas|strong="H0539"; porque|strong="H3588" siete|strong="H7651" abominaciones|strong="H8441" hay en su corazón|strong="H3820".
25 Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração.
26 Encúbrese|strong="H3680" el odio|strong="H8135" con disimulo|strong="H4860"; mas su malicia|strong="H7451" será descubierta|strong="H1540" en la congregación|strong="H6951".
26 Ainda que o seu ódio se encubra com dissimulação, na congregação será revelada a sua malícia.
27 El que cavare|strong="H3738" sima|strong="H7845", caerá|strong="H5307" en ella: y el que revuelva|strong="H1556" la piedra|strong="H0068", á|strong="H0413" él volverá|strong="H7725".
27 O que faz uma cova cairá nela; e a pedra voltará sobre aquele que a revolve.
28 La falsa|strong="H8267" lengua|strong="H3956" atormenta|strong="H8130" al que aborrece|strong="H1790": y la boca lisonjera|strong="H6310" hace|strong="H2509" resbaladero|strong="H6213".
28 A língua falsa odeia aqueles a quem ela tenha ferido; e a boca lisonjeira opera a ruína.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.