Provérbios 16

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 DEL hombre|strong="H0120" son las disposiciones|strong="H4633" del corazón|strong="H3820": mas de Jehová|strong="H3068" la respuesta|strong="H4617" de la lengua|strong="H3956".
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.
2 Todos|strong="H3605" los caminos|strong="H1870" del hombre|strong="H0376" son limpios|strong="H2134" en su opinión|strong="H5869": mas Jehová|strong="H3068" pesa|strong="H8505" los espíritus|strong="H7307".
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.
3 Encomienda|strong="H1556" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" tus obras|strong="H4639", y tus pensamientos|strong="H4284" serán afirmados|strong="H3559".
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.
4 Todas|strong="H3605" las cosas ha hecho|strong="H6466" Jehová|strong="H3068" por sí mismo|strong="H4617", y aun|strong="H1571" al impío|strong="H7563" para el día|strong="H3117" malo|strong="H7451".
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.
5 Abominación|strong="H8441" es á Jehová|strong="H3068" todo|strong="H3605" altivo|strong="H1362" de corazón|strong="H3820": aunque esté mano sobre mano, no|strong="H3808" será reputado inocente.
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.
6 Con misericordia|strong="H2617" y verdad|strong="H0571" se corrige|strong="H3722" el pecado|strong="H5771": y con el temor|strong="H3374" de Jehová|strong="H3068" se apartan|strong="H5493" del mal|strong="H7451" los hombres.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.
7 Cuando los caminos|strong="H1870" del hombre|strong="H0376" son agradables|strong="H7521" á Jehová|strong="H3068", aun|strong="H1571" á sus enemigos|strong="H0341" pacificará con él|strong="H0854".
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.
8 Mejor|strong="H2896" es lo poco|strong="H4592" con justicia|strong="H6666", que la muchedumbre|strong="H7230" de frutos|strong="H8393" sin derecho|strong="H4941".
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.
9 El corazón|strong="H3820" del hombre|strong="H0120" piensa|strong="H2803" su camino|strong="H1870": mas Jehová|strong="H3068" endereza|strong="H3559" sus pasos|strong="H6806".
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.
10 Adivinación está en|strong="H5921" los labios|strong="H8193" del rey|strong="H4428": en|strong="H5921" juicio|strong="H4941" no|strong="H3808" prevaricará|strong="H4603" su boca|strong="H6310".
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.
11 Peso|strong="H6425" y balanzas|strong="H3976" justas|strong="H4941" son de Jehová|strong="H3068": obra|strong="H4639" suya son todas|strong="H3605" las pesas|strong="H0068" de la bolsa|strong="H3599".
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.
12 Abominación|strong="H8441" es á los reyes|strong="H4428" hacer|strong="H6213" impiedad|strong="H7562": porque|strong="H3588" con justicia|strong="H6666" será afirmado|strong="H3559" el trono|strong="H3678".
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.
13 Los labios|strong="H8193" justos|strong="H6664" son el contentamiento|strong="H7522" de los reyes|strong="H4428"; y aman|strong="H0157" al que habla|strong="H1696" lo recto|strong="H3477".
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.
14 La ira|strong="H2534" del rey|strong="H4428" es mensajero|strong="H4397" de muerte|strong="H4194": mas el hombre|strong="H0376" sabio|strong="H2450" la evitará|strong="H3722".
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.
15 En la alegría|strong="H0216" del rostro|strong="H6440" del rey|strong="H4428" está la vida|strong="H2416"; y su benevolencia|strong="H7522" es como nube|strong="H5645" de lluvia tardía|strong="H4456".
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.
16 Mejor|strong="H2896" es adquirir|strong="H7069" sabiduría|strong="H2451" que oro|strong="H2742" preciado; y adquirir|strong="H7069" inteligencia|strong="H0998" vale|strong="H0977" más que la plata|strong="H3701".
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.
17 El camino|strong="H4546" de los rectos|strong="H3477" es apartarse del mal|strong="H7451": su alma|strong="H5315" guarda|strong="H8104" el que guarda|strong="H5341" su camino|strong="H1870".
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.
18 Antes|strong="H6440" del quebrantamiento|strong="H7667" es la soberbia|strong="H1347"; y antes|strong="H6440" de la caída|strong="H3783" la altivez|strong="H1363" de espíritu|strong="H7307".
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.
19 Mejor|strong="H2896" es humillar|strong="H8217" el espíritu|strong="H7307" con|strong="H0854" los humildes|strong="H6041", que partir despojos|strong="H7998" con|strong="H0854" los soberbios|strong="H1343".
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.
20 El entendido|strong="H7919" en|strong="H5921" la palabra|strong="H1697", hallará|strong="H4672" el bien|strong="H2896": y el que confía|strong="H0982" en|strong="H5921" Jehová|strong="H3068", él es bienaventurado|strong="H0835".
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.
21 El sabio|strong="H2450" de corazón|strong="H3820" es llamado|strong="H7121" entendido|strong="H0995": y la dulzura|strong="H4986" de labios|strong="H8193" aumentará|strong="H3254" la doctrina|strong="H3948".
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.
22 Manantial|strong="H4726" de vida|strong="H2416" es el entendimiento|strong="H7922" al que lo posee|strong="H1167": mas la erudición|strong="H4148" de los necios|strong="H0191" es necedad|strong="H0200".
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.
23 El corazón|strong="H3820" del sabio|strong="H2450" hace prudente|strong="H7919" su boca|strong="H6310"; y con sus labios|strong="H8193" aumenta|strong="H3254" la doctrina|strong="H3948".
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.
24 Panal|strong="H6688" de miel|strong="H1706" son los dichos|strong="H0561" suaves|strong="H5278": suavidad|strong="H4966" al alma|strong="H5315" y medicina|strong="H4832" á los huesos|strong="H6106".
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.
25 Hay|strong="H3426" camino|strong="H1870" que parece derecho|strong="H3477" al hombre|strong="H0376", mas su salida son caminos de muerte|strong="H4194".
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.
26 El alma|strong="H5315" del que trabaja|strong="H6001", trabaja|strong="H5998" para sí; porque|strong="H3588" su boca|strong="H6310" le|strong="H5921" constriñe.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.
27 El hombre|strong="H0376" perverso|strong="H1100" cava|strong="H3738" el mal|strong="H7451"; y en sus labios|strong="H8193" hay como llama|strong="H6867" de fuego|strong="H0784".
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.
28 El hombre|strong="H0376" perverso levanta|strong="H8419" contienda|strong="H7971"; y|strong="H4066" el chismoso aparta|strong="H7279" los mejores|strong="H6504" amigos|strong="H0441".
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.
29 El hombre|strong="H0376" malo|strong="H2555" lisonjea|strong="H6601" á su prójimo|strong="H7453", y le hace andar|strong="H3212" por el camino|strong="H1870" no|strong="H3808" bueno|strong="H2896":
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.
30 Cierra|strong="H6095" sus ojos|strong="H5869" para pensar|strong="H2803" perversidades|strong="H8419"; mueve|strong="H7169" sus labios|strong="H8193", efectúa|strong="H3615" el mal|strong="H7451".
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.
31 Corona|strong="H5850" de honra|strong="H8597" es la vejez|strong="H7872", que se hallará en el camino|strong="H1870" de justicia|strong="H6666".
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.
32 Mejor|strong="H2896" es el que tarde se aira que el fuerte|strong="H1368"; y el que se enseñorea|strong="H4910" de su espíritu|strong="H7307", que el que toma|strong="H3920" una ciudad|strong="H5892".
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.
33 La suerte|strong="H1486" se echa en el seno: mas de Jehová|strong="H3068" es el juicio|strong="H4941" de ella.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.