Provérbios 15
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NAA
1 LA blanda|strong="H7390" respuesta|strong="H4617" quita|strong="H7725" la ira|strong="H2534": mas la palabra|strong="H1697" áspera hace|strong="H6089" subir|strong="H5927" el furor|strong="H0639".
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 La lengua|strong="H3956" de los sabios|strong="H2450" adornará|strong="H2869" la sabiduría|strong="H1847": mas la boca|strong="H6310" de los necios|strong="H3684" hablará sandeces|strong="H5042".
2 A língua dos sábios adorna o conhecimento, mas a boca dos insensatos derrama tolices.
3 Los ojos|strong="H5869" de Jehová|strong="H3068" están en todo|strong="H3605" lugar|strong="H4725", mirando|strong="H6822" á los malos|strong="H7451" y á los buenos|strong="H2896".
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 La sana lengua|strong="H3956" es árbol|strong="H6086" de vida|strong="H2416": mas la perversidad|strong="H5558" en ella es quebrantamiento|strong="H7667" de espíritu|strong="H7307".
4 A língua serena é árvore de vida, mas a língua perversa esmaga o espírito.
5 El necio|strong="H0191" menosprecia|strong="H5006" el consejo|strong="H4148" de su padre|strong="H0001": mas el que guarda|strong="H8104" la corrección|strong="H8433", vendrá á ser cuerdo.
5 O insensato despreza a instrução de seu pai, mas o que aceita a repreensão consegue a prudência.
6 En la casa|strong="H1004" del justo|strong="H6662" hay gran provisión|strong="H7227"; empero|strong="H2633" turbación|strong="H5916" en las ganancias|strong="H8393" del impío|strong="H7563".
6 Na casa do justo há grande tesouro, mas no lucro dos ímpios há infelicidade.
7 Los labios de los sabios|strong="H2450" esparcen sabiduría|strong="H1847": mas no|strong="H3808" así|strong="H3651" el corazón|strong="H3820" de los necios|strong="H3684".
7 As palavras dos sábios difundem o conhecimento, mas o coração dos insensatos não procede assim.
8 El sacrificio|strong="H2077" de los impíos|strong="H7563" es abominación|strong="H8441" á Jehová|strong="H3068": mas la oración|strong="H8605" de los rectos|strong="H3477" es su gozo|strong="H7522".
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração dos retos é o seu prazer.
9 Abominación|strong="H8441" es á Jehová|strong="H3068" el camino|strong="H1870" del impío|strong="H7563": mas él ama|strong="H0157" al que sigue|strong="H7291" justicia|strong="H6666".
9 O Senhor detesta o caminho do ímpio, mas ama o que segue a justiça.
10 La reconvención|strong="H4148" es molesta|strong="H7451" al que deja|strong="H5800" el camino|strong="H0734": y el que aborreciere la corrección|strong="H8433", morirá|strong="H4191".
10 Disciplina rigorosa há para o que abandona o caminho, e quem odeia a repreensão morrerá.
11 El infierno|strong="H7585" y la perdición|strong="H0011" están delante|strong="H5048" de Jehová|strong="H3068": ¡cuánto más|strong="H0637" los corazones|strong="H3826" de los hombres|strong="H0120"!
11 O mundo dos mortos e o abismo estão expostos diante do quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 El escarnecedor|strong="H3887" no|strong="H3808" ama|strong="H0157" al que le reprende|strong="H3198"; ni|strong="H3808" se allega á los sabios|strong="H2450".
12 O zombador não gosta de quem o repreende, nem se aproxima dos sábios.
13 El corazón|strong="H3820" alegre|strong="H8056" hermosea|strong="H2869" el rostro|strong="H6440": mas por el dolor|strong="H6094" de corazón|strong="H3820" el espíritu|strong="H7307" se abate|strong="H5218".
13 O coração alegre embeleza o rosto, mas com a tristeza do coração o espírito se abate.
14 El corazón|strong="H3820" entendido|strong="H0995" busca|strong="H1245" la sabiduría|strong="H1847": mas la boca|strong="H6310" de los necios|strong="H3684" pace necedad.
14 O coração sábio busca o conhecimento, mas a boca dos insensatos se alimenta de estupidez.
15 Todos|strong="H3605" los días|strong="H3117" del afligido|strong="H6041" son trabajosos|strong="H7451": mas el de corazón|strong="H3820" contento|strong="H2896" tiene un convite continuo|strong="H8548".
15 Para quem está aflito, todos os dias são maus, mas a vida de quem tem o coração alegre é uma festa contínua.
16 Mejor|strong="H2896" es lo poco|strong="H4592" con el temor|strong="H3374" de Jehová|strong="H3068", que el gran|strong="H7227" tesoro|strong="H0214" donde hay turbación|strong="H4103".
16 Melhor é o pouco, havendo o temor do do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Mejor|strong="H2896" es la comida|strong="H0737" de legumbres|strong="H3419" donde|strong="H8033" hay amor|strong="H0160", que de buey|strong="H7794" engordado|strong="H0075" donde|strong="H8033" hay odio|strong="H8135".
17 Melhor é um prato de legumes onde há amor do que um boi inteiro acompanhado de ódio.
18 El hombre|strong="H0376" iracundo|strong="H2534" mueve contiendas|strong="H4066": mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla|strong="H7379".
18 Quem se irrita facilmente provoca discórdia, mas quem é tardio em ficar irado acalma os conflitos.
19 El camino|strong="H1870" del perezoso|strong="H6102" es como seto|strong="H4881" de espinos|strong="H2312": mas la vereda|strong="H0734" de los rectos|strong="H3477" como una calzada|strong="H5549".
19 O caminho do preguiçoso é como que cercado de espinhos, mas a vereda dos justos é plana.
20 El hijo|strong="H1121" sabio|strong="H2450" alegra|strong="H8055" al padre|strong="H0001": mas el hombre|strong="H0120" necio|strong="H3684" menosprecia|strong="H0959" á su madre|strong="H0517".
20 O filho sábio alegra o seu pai, mas o insensato despreza a sua mãe.
21 La necedad es|strong="H0200" alegría|strong="H8057" al falto|strong="H2638" de entendimiento|strong="H3820": mas el hombre|strong="H0376" entendido|strong="H8394" enderezará su proceder.
21 Quem não tem juízo se alegra com a sua tolice, mas quem é sábio anda retamente.
22 Los pensamientos|strong="H4284" son frustrados|strong="H6565" donde no hay|strong="H0369" consejo|strong="H5475"; mas en la multitud|strong="H7230" de consejeros|strong="H3289" se afirman|strong="H6965".
22 Sem conselhos os projetos fracassam, mas com muitos conselheiros há sucesso.
23 Alégrase el hombre|strong="H0376" con la respuesta|strong="H4617" de su boca|strong="H6310": y la palabra|strong="H1697" á su tiempo|strong="H6256", ¡cuán|strong="H4100" buena|strong="H2896" es!
23 Que alegria é ter a resposta adequada! Como é boa a palavra dita na hora certa!
24 El camino|strong="H0734" de la vida|strong="H2416" es hacia arriba|strong="H4605" al entendido|strong="H7919", para apartarse|strong="H5493" del infierno|strong="H7585" abajo|strong="H4295".
24 Para o sábio, o caminho da vida leva para cima, para desviar do inferno, embaixo.
25 Jehová|strong="H3068" asolará|strong="H5255" la casa|strong="H1004" de los soberbios|strong="H1343": mas él afirmará|strong="H5324" el término de la viuda|strong="H0490".
25 O Senhor derruba a casa dos orgulhosos, mas preserva a herança da viúva.
26 Abominación|strong="H8441" son á Jehová|strong="H3068" los pensamientos|strong="H4284" del malo|strong="H7451": mas las expresiones|strong="H0561" de los limpios|strong="H2889" son limpias|strong="H5278".
26 O Senhor detesta os planos dos maus, mas as palavras bondosas lhe são aprazíveis.
27 Alborota|strong="H5916" su casa|strong="H1004" el codicioso|strong="H1215": mas el que aborrece|strong="H8130" las dádivas vivirá|strong="H2421".
27 Quem é ávido por lucro desonesto arruína a sua casa, mas o que odeia o suborno, esse viverá.
28 El corazón|strong="H3820" del justo|strong="H6662" piensa|strong="H1897" para responder|strong="H6030": mas la boca|strong="H6310" de los impíos|strong="H7563" derrama malas|strong="H5042" cosas|strong="H7451".
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama maldades.
29 Lejos|strong="H7350" está Jehová|strong="H3068" de los impíos|strong="H7563": mas él oye|strong="H8085" la oración|strong="H8605" de los justos|strong="H6662".
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 La luz|strong="H3974" de los ojos|strong="H5869" alegra|strong="H8055" el corazón|strong="H3820"; y la buena|strong="H2896" fama engorda los huesos|strong="H6106".
30 O brilho nos olhos alegra o coração; uma boa notícia fortalece até os ossos.
31 La oreja que|strong="H0241" escucha|strong="H8085" la corrección de vida|strong="H2416", entre los sabios|strong="H2450" morará|strong="H3885".
31 Quem dá ouvidos à repreensão construtiva terá a sua morada no meio dos sábios.
32 El que tiene en poco|strong="H6544" la disciplina|strong="H4148", menosprecia|strong="H3988" su alma|strong="H5315": mas el que escucha|strong="H8085" la corrección|strong="H8433", tiene|strong="H7069" entendimiento|strong="H3820".
32 Quem rejeita a disciplina despreza a si mesmo, mas o que aceita a repreensão adquire entendimento.
33 El temor|strong="H3374" de Jehová|strong="H3068" es enseñanza|strong="H4148" de sabiduría|strong="H2451": y delante de la honra|strong="H3519" está la humildad|strong="H6038".
33 O temor do Senhor é instrução na sabedoria, e a humildade precede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.