Provérbios 14

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 LA mujer|strong="H0802" sabia|strong="H2454" edifica|strong="H1129" su casa|strong="H1004": mas la necia|strong="H0200" con sus manos|strong="H3027" la derriba|strong="H2040".
1 A senhora Sabedoria edifica sua casa; a senhora Loucura destrói a sua com as próprias mãos.
2 El que camina|strong="H1980" en su rectitud|strong="H3476" teme|strong="H3373" á Jehová|strong="H3068": mas el pervertido en sus caminos|strong="H1870" lo menosprecia|strong="H0959".
2 Quem caminha direito teme o Senhor; o que anda desviado o despreza.
3 En la boca|strong="H6310" del necio|strong="H0191" está la vara|strong="H2415" de la soberbia|strong="H1346": mas los labios|strong="H8193" de los sabios|strong="H2450" los guardarán|strong="H8104".
3 A boca do néscio encerra a vara para seu orgulho, mas os lábios do sábio são uma proteção para si mesmo.
4 Sin|strong="H0369" bueyes|strong="H0504" el granero|strong="H0018" está limpio: mas por la fuerza|strong="H3581" del buey|strong="H7794" hay abundancia|strong="H7230" de pan|strong="H8393".
4 Onde não há bois, a manjedoura está vazia; a abundância da colheita provém da força do gado.
5 El testigo|strong="H5707" verdadero|strong="H0529" no|strong="H3808" mentirá|strong="H3576": mas el testigo|strong="H5707" falso|strong="H8267" hablará mentiras|strong="H6341".
5 A testemunha fiel não mente; a testemunha falsa profere falsidades.
6 Busca|strong="H1245" el escarnecedor|strong="H3887" la sabiduría|strong="H2451", y no|strong="H0369" la halla: mas la sabiduría|strong="H1847" al hombre entendido|strong="H0995" es fácil|strong="H7043".
6 O mofador busca a sabedoria, mas em vão; ao homem entendido a ciência é fácil.
7 Vete|strong="H3212" de delante|strong="H5048" del hombre|strong="H0376" necio|strong="H3684", porque en él no|strong="H1097" advertirás labios|strong="H8193" de ciencia|strong="H3045".
7 Afasta-te da presença do tolo: em seus lábios não encontrarás palavras sábias.
8 La ciencia|strong="H2451" del cuerdo es entender|strong="H0995" su camino|strong="H1870": mas la indiscreción|strong="H0200" de los necios|strong="H3684" es engaño|strong="H4820".
8 A sabedoria do prudente está no cuidar do seu procedimento; a loucura dos insensatos consiste na fraude.
9 Los necios|strong="H0191" se mofan|strong="H3887" del pecado|strong="H0817": mas entre|strong="H0996" los rectos|strong="H3477" hay favor.
9 O insensato zomba do pecado; a benevolência {de Deus} é para os homens retos.
10 El corazón|strong="H3820" conoce|strong="H3045" la amargura|strong="H4751" de su alma|strong="H5315"; y extraño|strong="H2213" no|strong="H3808" se entrometerá|strong="H6148" en su alegría|strong="H8057".
10 O coração conhece suas próprias amarguras; o estranho não pode partilhar de sua alegria.
11 La casa|strong="H1004" de los impíos|strong="H7563" será asolada|strong="H8045": mas florecerá|strong="H6524" la tienda|strong="H0168" de los rectos|strong="H3477".
11 A habitação dos pérfidos será destruída, mas a tenda dos justos florescerá.
12 Hay|strong="H3426" camino|strong="H1870" que al hombre|strong="H0376" parece derecho|strong="H3477"; empero su fin|strong="H0319" son caminos de muerte|strong="H4194".
12 Há caminho que parece reto ao homem; seu fim, porém, é o caminho da morte.
13 Aun|strong="H1571" en la risa|strong="H7814" tendrá dolor|strong="H3510" el corazón|strong="H3820"; y el término|strong="H0319" de la alegría|strong="H8057" es congoja|strong="H8424".
13 Mesmo no sorrir, o coração pode estar triste; a alegria pode findar na aflição.
14 De sus caminos|strong="H1870" será harto|strong="H7646" el apartado de razón|strong="H3820": y el hombre|strong="H0376" de bien|strong="H2896" estará contento del|strong="H5921" suyo.
14 O extraviado será saciado com seus próprios erros; o homem de bem, com seus atos.
15 El simple cree á toda|strong="H3605" palabra|strong="H1697": mas el avisado|strong="H6175" entiende|strong="H0995" sus pasos|strong="H0838".
15 O ingênuo acredita em tudo o que se diz; o prudente vigia seus passos.
16 El sabio|strong="H2450" teme|strong="H3373", y se aparta|strong="H5493" del mal|strong="H7451": mas el necio se arrebata, y confía.
16 O sábio teme o mal e dele se aparta, mas o insensato que se eleva dá-se por seguro.
17 El que presto se enoja|strong="H0639", hará|strong="H6213" locura: y el hombre|strong="H0376" malicioso será aborrecido|strong="H8130".
17 O homem violento comete loucura; o dissimulado atrai a si o ódio.
18 Los simples|strong="H6612" heredarán|strong="H5157" necedad|strong="H0200": mas los cuerdos se coronarán|strong="H3803" de sabiduría|strong="H1847".
18 Os ingênuos têm por herança a loucura; os prudentes, a ciência como coroa.
19 Los malos|strong="H7451" se inclinarán|strong="H7817" delante|strong="H6440" de los buenos|strong="H2896", y los impíos|strong="H7563" á|strong="H5921" las puertas|strong="H8179" del justo|strong="H6662".
19 Diante dos bons humilham-se os maus e os ímpios ante as portas do justo.
20 El pobre es odioso|strong="H8130" aun|strong="H1571" á su amigo|strong="H7453": pero muchos|strong="H7227" son los que aman|strong="H0157" al rico|strong="H6223".
20 Até mesmo ao seu companheiro o pobre é odioso; numerosos são os amigos do rico.
21 Peca|strong="H2398" el que menosprecia|strong="H0936" á su|strong="H0957" prójimo|strong="H7453": mas el que tiene misericordia|strong="H2603" de los pobres|strong="H6041", es bienaventurado|strong="H0835".
21 Quem despreza seu próximo comete um pecado; feliz aquele que tem compaixão dos desgraçados.
22 ¿No|strong="H3808" yerran|strong="H8582" los que piensan|strong="H2790" mal|strong="H7451"? Misericordia|strong="H2617" empero y verdad|strong="H0571" alcanzarán los que piensan|strong="H2790" bien|strong="H2896".
22 Porventura não erram os que maquinam o mal? Os que planejam o bem adquirem favor e verdade.
23 En toda|strong="H3605" labor|strong="H6089" hay|strong="H1961" fruto|strong="H4195": mas la palabra|strong="H1697" de los labios|strong="H8193" solamente empobrece|strong="H4270".
23 Para todo esforço há fruto, muito palavrório só produz penúria.
24 Las riquezas|strong="H6239" de los sabios|strong="H2450" son su corona|strong="H5852": mas es infatuación|strong="H0200" la insensatez|strong="H0200" de los necios|strong="H3684".
24 Para o sábio a riqueza é uma coroa. A loucura dos insensatos permanece loucura.
25 El testigo|strong="H5707" verdadero|strong="H0571" libra|strong="H5337" las almas|strong="H5315": mas el engañoso|strong="H4820" hablará|strong="H6315" mentiras|strong="H3577".
25 A testemunha fiel salva vidas; o que profere mentiras é falso.
26 En el temor|strong="H3374" de Jehová|strong="H3068" está la fuerte|strong="H5797" confianza|strong="H4009"; y esperanza|strong="H4268" tendrán|strong="H1961" sus hijos|strong="H1121".
26 No temor do Senhor {o justo} encontra apoio sólido; seus filhos nele encontrarão abrigo.
27 El temor|strong="H3374" de Jehová|strong="H3068" es manantial|strong="H4726" de vida|strong="H2416", para apartarse|strong="H5493" de los lazos|strong="H4170" de la muerte|strong="H4194".
27 O temor do Senhor é uma fonte de vida para escapar aos laços da morte.
28 En la multitud|strong="H7230" de pueblo|strong="H5971" está la gloria|strong="H1927" del rey|strong="H4428": y en la falta|strong="H0657" de pueblo|strong="H3816" la flaqueza|strong="H4288" del príncipe|strong="H7333".
28 A multidão do povo é a glória de um rei; a falta de população é a ruína de um príncipe.
29 El que tarde se aira, es grande|strong="H7227" de entendimiento|strong="H8394": mas el corto|strong="H7116" de espíritu|strong="H7307" engrandece|strong="H7311" el desatino|strong="H0200".
29 O paciente dá prova de bom senso; quem se arrebata rapidamente manifesta sua loucura.
30 El corazón|strong="H3820" apacible|strong="H4832" es vida|strong="H2416" de las carnes|strong="H1320": mas la envidia|strong="H7068", pudrimiento|strong="H7538" de huesos|strong="H6106".
30 Um coração tranqüilo é a vida do corpo, enquanto a inveja é a cárie dos ossos.
31 El que oprime|strong="H6231" al pobre|strong="H1800", afrenta|strong="H2778" á su Hacedor|strong="H6213": mas el que tiene misericordia|strong="H2603" del pobre|strong="H0034", lo honra|strong="H3513".
31 O opressor do pobre ultraja seu criador, mas honra-o o que se compadece do indigente.
32 Por su maldad|strong="H7451" será lanzado|strong="H1760" el impío|strong="H7563": mas el justo|strong="H6662" en su muerte|strong="H4191" tiene esperanza|strong="H2620".
32 É por causa de sua própria malícia que cai o ímpio; o justo, porém, até na morte conserva a confiança.
33 En el corazón|strong="H3820" del cuerdo reposa|strong="H5117" la sabiduría|strong="H2451"; y es conocida|strong="H3045" en medio|strong="H7130" de los necios|strong="H3684".
33 No coração do prudente repousa a sabedoria. Entre os tolos ela se fará conhecer?
34 La justicia|strong="H6666" engrandece|strong="H7311" la nación|strong="H1471": mas el pecado|strong="H2403" es afrenta|strong="H2617" de las naciones|strong="H3816".
34 A justiça enaltece uma nação; o pecado é a vergonha dos povos.
35 La benevolencia|strong="H7522" del rey|strong="H4428" es para con el ministro|strong="H5650" entendido|strong="H7919": mas su enojo|strong="H5678" contra el que lo avergüenza|strong="H0954".
35 O servidor inteligente goza do favor do rei, mas a sua ira fere o desonrado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.