Provérbios 12

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 EL que ama|strong="H0157" la corrección|strong="H1847" ama|strong="H0157" la sabiduría|strong="H4148": mas el que aborrece|strong="H8130" la reprensión|strong="H8433", es ignorante|strong="H1197".
1 Para aprender, é preciso amar a disciplina; é estupidez odiar a repreensão.
2 El bueno|strong="H2896" alcanzará favor|strong="H7522" de Jehová|strong="H3068": mas él condenará|strong="H7561" al hombre|strong="H0376" de malos|strong="H4209" pensamientos.
2 O S enhor aprova a pessoa de bem, mas condena quem planeja o mal.
3 El hombre|strong="H0120" no|strong="H3808" se afirmará|strong="H3559" por medio de la impiedad|strong="H7562": mas la raíz|strong="H8328" de los justos|strong="H6662" no|strong="H1077" será movida|strong="H4131".
3 A perversidade nunca traz estabilidade, mas a raiz dos justos permanecerá firme.
4 La mujer|strong="H0802" virtuosa|strong="H2428" corona|strong="H5850" es de su marido|strong="H1167": mas la mala|strong="H0954", como carcoma|strong="H7538" en sus huesos|strong="H6106".
4 A mulher virtuosa coroa de honra seu marido, mas a que age vergonhosamente é como câncer em seus ossos.
5 Los pensamientos|strong="H4284" de los justos|strong="H6662" son rectitud|strong="H4941"; mas los consejos|strong="H8458" de los impíos|strong="H7563", engaño|strong="H4820".
5 Os planos do justo são corretos, mas os conselhos do perverso são traiçoeiros.
6 Las palabras|strong="H1697" de los impíos|strong="H7563" son para acechar la sangre|strong="H1818": mas la boca|strong="H6310" de los rectos|strong="H3477" los librará|strong="H5337".
6 As palavras do perverso são emboscada mortal, mas as palavras dos justos salvam vidas.
7 Dios trastornará|strong="H2015" á los impíos|strong="H7563", y no serán|strong="H0369" más: mas la casa|strong="H1004" de los justos|strong="H6662" permanecerá|strong="H5975".
7 Os perversos morrem e desaparecem, mas a família dos justos permanece firme.
8 Según|strong="H6310" su sabiduría|strong="H7922" es alabado|strong="H1984" el hombre|strong="H0376": mas el perverso|strong="H5753" de corazón|strong="H3820" será|strong="H1961" en menosprecio|strong="H0937".
8 O sensato recebe elogios, mas o perverso de coração é desprezado.
9 Mejor es el que es menospreciado y tiene servidores|strong="H5650", que el que se precia, y carece|strong="H2638" de pan|strong="H3899".
9 É melhor ser uma pessoa simples e ter quem a ajude que aparentar ser quem não é e não ter o que comer.
10 El justo|strong="H6662" atiende á la vida|strong="H5315" de su bestia|strong="H0929": mas las entrañas|strong="H4578" de los impíos|strong="H7563" son crueles|strong="H0394".
10 O justo cuida de seus animais, mas os perversos são sempre cruéis.
11 El que labra|strong="H5647" su tierra|strong="H0127", se hartará|strong="H7646" de pan|strong="H3899": mas el que sigue|strong="H7291" los vagabundos|strong="H7386" es falto|strong="H2638" de entendimiento|strong="H3820".
11 Quem trabalha com dedicação tem fartura de alimento; quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 Desea el impío|strong="H7563" la red|strong="H4685" de los malos: mas la raíz|strong="H8328" de los justos|strong="H6662" dará|strong="H5414" fruto.
12 Os ladrões invejam o despojo uns dos outros, mas os justos estão bem arraigados e florescem.
13 El impío|strong="H7451" es enredado|strong="H4170" en la prevaricación|strong="H6588" de sus labios|strong="H8193": mas el justo|strong="H6662" saldrá|strong="H3318" de la tribulación|strong="H6869".
13 O perverso é apanhado na armadilha das próprias palavras, mas o justo escapa dessa aflição.
14 El hombre|strong="H0376" será harto de bien|strong="H2896" del fruto|strong="H6529" de su boca|strong="H6310": y la paga de las manos|strong="H3027" del hombre|strong="H0376" le será dada|strong="H7725".
14 As palavras sábias produzem muitos benefícios, e o trabalho árduo é recompensado.
15 El camino|strong="H1870" del necio|strong="H0191" es derecho|strong="H3477" en su opinión|strong="H5869": mas el que obedece|strong="H8085" al consejo|strong="H6098" es sabio|strong="H2450".
15 O insensato pensa que sua conduta é correta, mas o sábio dá ouvidos aos conselhos.
16 El necio|strong="H0191" luego al punto|strong="H3117" da á conocer|strong="H3045" su ira|strong="H3708": mas el que disimula la injuria|strong="H7036" es cuerdo.
16 O insensato se ira com facilidade, mas o sábio ignora a ofensa.
17 El que habla|strong="H6315" verdad|strong="H0530", declara|strong="H5046" justicia|strong="H6664"; mas el testigo|strong="H5707" mentiroso|strong="H8267", engaño|strong="H4820".
17 A testemunha honesta diz a verdade; a testemunha falsa conta mentiras.
18 Hay|strong="H3426" quienes hablan como dando estocadas de espada|strong="H2719": mas la lengua|strong="H3956" de los sabios|strong="H2450" es medicina|strong="H4832".
18 Os comentários de algumas pessoas ferem, mas as palavras dos sábios trazem cura.
19 El labio|strong="H8193" de verdad permanecerá|strong="H3559" para siempre|strong="H5703": mas la lengua|strong="H3956" de mentira por un momento|strong="H7280".
19 Palavras verdadeiras resistem à prova do tempo, mas as mentiras logo ficam evidentes.
20 Engaño|strong="H4820" hay en el corazón|strong="H3820" de los que piensan|strong="H2790" mal|strong="H7451": mas alegría|strong="H8057" en el de los que piensan|strong="H3289" bien|strong="H7965".
20 O engano enche o coração dos que tramam o mal; a alegria enche o coração dos que promovem a paz.
21 Ninguna|strong="H3605" adversidad|strong="H0205" acontecerá|strong="H0579" al justo|strong="H6662": mas los impíos|strong="H7563" serán llenos de mal.
21 Nenhum mal vem sobre o justo, mas os perversos enfrentam todo tipo de dificuldade.
22 Los labios|strong="H8193" mentirosos|strong="H8267" son abominación|strong="H8441" á Jehová|strong="H3068": mas los obradores de verdad|strong="H0530" su contentamiento|strong="H7522".
22 Os lábios mentirosos são detestáveis para o S enhor , mas os que dizem a verdade lhe trazem alegria.
23 El hombre|strong="H0120" cuerdo|strong="H6175" encubre|strong="H3680" la ciencia: mas el corazón|strong="H3820" de los necios|strong="H3684" publica|strong="H7121" la necedad|strong="H0200".
23 O sábio não se gaba de seu conhecimento, mas os tolos mostram a todos sua insensatez.
24 La mano|strong="H3027" de los diligentes|strong="H2742" se enseñoreará|strong="H4910": mas la negligencia|strong="H7423" será|strong="H1961" tributaria|strong="H4522".
24 Quem trabalha com dedicação chega a ser líder, mas o preguiçoso se torna escravo.
25 El cuidado congojoso en el corazón|strong="H3820" del hombre|strong="H0376", lo abate|strong="H7812"; mas la buena|strong="H2896" palabra|strong="H1697" lo alegra|strong="H8055".
25 A preocupação deprime a pessoa, mas uma palavra de incentivo a anima.
26 El justo|strong="H6662" hace ventaja á su prójimo|strong="H7453": mas el camino|strong="H1870" de los impíos|strong="H7563" les hace errar|strong="H8582".
26 O justo dá bons conselhos a seus amigos, mas os perversos os desencaminham.
27 El indolente|strong="H7423" no|strong="H3808" chamuscará|strong="H2760" su caza|strong="H6718": mas el haber|strong="H1952" precioso|strong="H3368" del hombre|strong="H0120" es la diligencia|strong="H2742".
27 O preguiçoso nem mesmo cozinha o animal que caçou, mas o que trabalha com dedicação valoriza tudo que possui.
28 En el camino|strong="H0734" de la justicia|strong="H6666" está la vida|strong="H2416"; y la senda de su vereda no|strong="H0408" es muerte|strong="H4194".
28 O caminho dos justos conduz à vida; é uma estrada que não leva à morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.