Levítico 4

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Y HABLÓ|strong="H1696" Jehová|strong="H3068" á Moisés|strong="H4872", diciendo|strong="H0559":
1 Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 Habla|strong="H1696" á los hijos|strong="H1121" de Israel|strong="H3478", diciendo: Cuando|strong="H3588" alguna persona|strong="H5315" pecare|strong="H2398" por yerro|strong="H7684" en alguno|strong="H3605" de los mandamientos|strong="H4687" de Jehová|strong="H3068" sobre cosas que|strong="H0834" no|strong="H3808" se han de hacer|strong="H6213", y obrare contra alguno|strong="H3605" de ellos;
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quando uma alma pecar, por ignorância, contra alguns dos mandamentos do Senhor, acerca do que não se deve fazer, e proceder contra algum deles;
3 Si|strong="H0518" sacerdote|strong="H3548" ungido|strong="H4899" pecare|strong="H2398" según el pecado|strong="H0819" del pueblo|strong="H5971", ofrecerá|strong="H7126" á Jehová|strong="H3068", por|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" que|strong="H0834" habrá cometido|strong="H2398", un becerro|strong="H6499" sin tacha para expiación|strong="H2403".
3 Se o sacerdote ungido pecar para escândalo do povo, oferecerá ao Senhor, pelo seu pecado, que cometeu, um novilho sem defeito, por expiação do pecado.
4 Y traerá|strong="H0935" el becerro|strong="H6499" á la puerta|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068", y pondrá|strong="H5564" su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la cabeza|strong="H7218" del becerro|strong="H6499", y lo degollará|strong="H7819" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068".
4 E trará o novilho à porta da tenda da congregação, perante o Senhor, e porá a sua mão sobre a cabeça do novilho, e degolará o novilho perante o Senhor.
5 Y el sacerdote|strong="H3548" ungido|strong="H4899" tomará|strong="H3947" de la sangre|strong="H1818" del becerro|strong="H6499", y la traerá|strong="H0935" al|strong="H0413" tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150";
5 Então o sacerdote ungido tomará do sangue do novilho, e o trará à tenda da congregação;
6 Y mojará|strong="H2881" el sacerdote|strong="H3548" su dedo|strong="H0676" en la sangre|strong="H1818", y rociará|strong="H5137" de|strong="H4480" aquella sangre|strong="H1818" siete|strong="H7651" veces|strong="H6471" delante|strong="H6440" de|strong="H4480" Jehová|strong="H3068", hacia el velo|strong="H6532" del santuario|strong="H6944".
6 E o sacerdote molhará o seu dedo no sangue, e daquele sangue espargirá sete vezes perante o Senhor diante do véu do santuário.
7 Y pondrá|strong="H5414" el sacerdote|strong="H3548" de|strong="H4480" la sangre|strong="H1818" sobre|strong="H5921" los cuernos|strong="H7161" del altar|strong="H4196" del perfume|strong="H7004" aromático|strong="H5561", que está en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068": y echará|strong="H8210" toda la sangre|strong="H1818" del becerro|strong="H6499" al|strong="H0413" pie|strong="H3247" del altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930", que|strong="H0834" está á la puerta|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
7 Também o sacerdote porá daquele sangue sobre as pontas do altar do incenso aromático, perante o Senhor que está na tenda da congregação; e todo o restante do sangue do novilho derramará à base do altar do holocausto, que está à porta da tenda da congregação.
8 Y tomará|strong="H7311" del|strong="H4480" becerro|strong="H6499" para la expiación|strong="H2403" todo|strong="H3605" su sebo|strong="H2459", el sebo|strong="H2459" que cubre|strong="H3680" los intestinos|strong="H7130", y todo|strong="H3605" el sebo|strong="H2459" que|strong="H0834" está sobre|strong="H5921" las entrañas|strong="H7130",
8 E tirará toda a gordura do novilho da expiação; a gordura que cobre a fressura, e toda a gordura que está sobre a fressura,
9 Y los dos|strong="H8147" riñones|strong="H3629", y el sebo|strong="H2459" que|strong="H0834" está sobre|strong="H5921" ellos, y el que|strong="H0834" está sobre|strong="H5921" los ijares|strong="H3689", y con los riñones|strong="H3629" quitará|strong="H5493" el redaño|strong="H3508" de sobre|strong="H5921" el hígado|strong="H3516",
9 E os dois rins, e a gordura que está sobre eles, que está junto aos lombos, e o redenho de sobre o fígado, com os rins, tirá-los-á,
10 De la manera que|strong="H0834" se quita|strong="H7311" del buey|strong="H7794" del sacrificio|strong="H2077" de las paces|strong="H8002": y el sacerdote|strong="H3548" lo hará arder|strong="H6999" sobre|strong="H5921" el altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930".
10 Como se tira do boi do sacrifício pacífico; e o sacerdote os queimará sobre o altar do holocausto.
11 Y el cuero|strong="H5785" del becerro|strong="H6499", y toda|strong="H3605" su carne|strong="H1320", con su cabeza|strong="H7218", y sus piernas|strong="H3767", y sus intestinos|strong="H7130", y su estiércol|strong="H6569",
11 Mas o couro do novilho, e toda a sua carne, com a sua cabeça e as suas pernas, e as suas entranhas, e o seu esterco,
12 En fin, todo|strong="H3605" el becerro|strong="H6499" sacará|strong="H3318" fuera|strong="H2351" del campo|strong="H4264", á un lugar|strong="H4725" limpio|strong="H2889", donde se|strong="H0413" echan|strong="H8211" las cenizas|strong="H1880", y lo quemará|strong="H8313" al fuego|strong="H0784" sobre|strong="H5921" la leña|strong="H6086": en donde|strong="H5921" se|strong="H0413" echan|strong="H8211" las cenizas|strong="H1880" será quemado|strong="H8313".
12 Enfim, o novilho todo levará fora do arraial a um lugar limpo, onde se lança a cinza, e o queimará com fogo sobre a lenha; onde se lança a cinza se queimará.
13 Y si|strong="H0518" toda|strong="H3605" la congregación|strong="H5712" de Israel|strong="H3478" hubiere errado|strong="H7686", y el negocio|strong="H1697" estuviere oculto|strong="H5956" á los ojos|strong="H5869" del pueblo|strong="H6951", y hubieren hecho|strong="H6213" algo|strong="H0816" contra alguno|strong="H3605" de los mandamientos|strong="H4687" de Jehová|strong="H3068" en cosas que|strong="H0834" no|strong="H3808" se han de hacer|strong="H6213", y fueren culpables|strong="H0816";
13 Mas, se toda a congregação de Israel pecar por ignorância, e o erro for oculto aos olhos do povo, e se fizerem contra alguns dos mandamentos do Senhor, aquilo que não se deve fazer, e forem culpados,
14 Luego que fuere entendido|strong="H3045" el pecado|strong="H2403" sobre que|strong="H0834" delinquieron, la congregación ofrecerá|strong="H7126" un becerro|strong="H6499" por expiación|strong="H2403", y lo traerán|strong="H0935" delante|strong="H6440" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
14 E quando o pecado que cometeram for conhecido, então a congregação oferecerá um novilho, por expiação do pecado, e o trará diante da tenda da congregação,
15 Y los ancianos|strong="H2205" de la congregación|strong="H5712" pondrán|strong="H5564" sus manos|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la cabeza|strong="H7218" del becerro|strong="H6499" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068"; y en presencia|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068" degollarán|strong="H7819" aquel becerro|strong="H6499".
15 E os anciãos da congregação porão as suas mãos sobre a cabeça do novilho perante o Senhor; e degolar-se-á o novilho perante o Senhor.
16 Y el sacerdote|strong="H3548" ungido|strong="H4899" meterá|strong="H0935" de la sangre|strong="H1818" del becerro|strong="H6499" en|strong="H0413" el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150":
16 Então o sacerdote ungido trará do sangue do novilho à tenda da congregação,
17 Y mojará|strong="H2881" el sacerdote|strong="H3548" su dedo|strong="H0676" en|strong="H4480" la misma sangre|strong="H1818", y rociará|strong="H5137" siete|strong="H7651" veces|strong="H6471" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068" hacia el velo|strong="H6532".
17 E o sacerdote molhará o seu dedo naquele sangue, e o espargirá sete vezes perante o Senhor, diante do véu.
18 Y de|strong="H4480" aquella sangre|strong="H1818" pondrá|strong="H5414" sobre|strong="H5921" los cuernos|strong="H7161" del altar|strong="H4196" que|strong="H0834" está delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068" en el tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150", y derramará|strong="H8210" toda la sangre|strong="H1818" al|strong="H0413" pie|strong="H3247" del altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930", que|strong="H0834" está á la puerta|strong="H6607" del tabernáculo|strong="H0168" del testimonio|strong="H4150".
18 E daquele sangue porá sobre as pontas do altar, que está perante a face do Senhor, na tenda da congregação; e todo o restante do sangue derramará à base do altar do holocausto, que está diante da porta da tenda da congregação.
19 Y le quitará|strong="H7311" todo|strong="H3605" el sebo|strong="H2459", y harálo arder|strong="H6999" sobre el altar|strong="H4196".
19 E tirará dele toda a sua gordura, e queimá-la-á sobre o altar;
20 Y hará|strong="H6213" de aquel becerro|strong="H6499" como hizo|strong="H6213" con el becerro|strong="H6499" de la expiación|strong="H2403"; lo mismo|strong="H3651" hará|strong="H6213" de él: así hará|strong="H6213" el sacerdote|strong="H3548" expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" ellos|strong="H1992", y obtendrán perdón|strong="H5545".
20 E fará a este novilho, como fez ao novilho da expiação; assim lhe fará, e o sacerdote por eles fará propiciação, e lhes será perdoado o pecado.
21 Y sacará|strong="H3318" el becerro|strong="H6499" fuera|strong="H2351" del campamento|strong="H4264", y lo quemará|strong="H8313" como quemó|strong="H8313" el primer|strong="H7223" becerro|strong="H6499"; expiación|strong="H2403" de la congregación|strong="H6951".
21 Depois levará o novilho fora do arraial, e o queimará como queimou o primeiro novilho; é expiação do pecado da congregação.
22 Y cuando|strong="H0834" pecare|strong="H2398" el príncipe|strong="H5387", é hiciere|strong="H6213" por yerro|strong="H7684" algo contra alguno|strong="H0259" de todos|strong="H3605" los mandamientos|strong="H4687" de Jehová|strong="H3068" su Dios|strong="H0430", sobre cosas que|strong="H0834" no|strong="H3808" se han de hacer, y pecare|strong="H6213";
22 Quando um príncipe pecar, e por ignorância proceder contra algum dos mandamentos do Senhor seu Deus, naquilo que não se deve fazer, e assim for culpado;
23 Luego|strong="H0176" que le fuere conocido|strong="H3045" su pecado|strong="H2403" en que|strong="H0834" ha delinquido|strong="H2398", presentará|strong="H0935" por su ofrenda|strong="H7133" un macho|strong="H8163" cabrío|strong="H5795" sin defecto|strong="H8549";
23 Ou se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará pela sua oferta um bode tirado das cabras, macho sem defeito;
24 Y pondrá|strong="H5564" su|strong="H1931" mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la cabeza|strong="H7218" del macho cabrío|strong="H8163", y lo degollará|strong="H7819" en el lugar|strong="H4725" donde|strong="H0834" se degüella|strong="H7819" el holocausto|strong="H5930" delante|strong="H6440" de Jehová|strong="H3068"; es expiación|strong="H2403".
24 E porá a sua mão sobre a cabeça do bode, e o degolará no lugar onde se degola o holocausto, perante a face do Senhor; expiação do pecado é.
25 Y tomará|strong="H3947" el sacerdote|strong="H3548" con su dedo|strong="H0676" de la sangre|strong="H1818" de la expiación|strong="H2403", y pondrá|strong="H5414" sobre|strong="H5921" los cuernos|strong="H7161" del altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930", y derramará|strong="H8210" la sangre|strong="H1818" al|strong="H0413" pie|strong="H3247" del altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930":
25 Depois o sacerdote com o seu dedo tomará do sangue da expiação, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; então o restante do seu sangue derramará à base do altar do holocausto.
26 Y quemará|strong="H6999" todo|strong="H3605" su sebo|strong="H2459" sobre el altar|strong="H4196", como el sebo|strong="H2459" del sacrificio|strong="H2077" de las paces|strong="H8002": así hará el sacerdote|strong="H3548" por|strong="H5921" él la expiación|strong="H3722" de su pecado|strong="H2403", y tendrá perdón|strong="H5545".
26 Também queimará sobre o altar toda a sua gordura como gordura do sacrifício pacífico; assim o sacerdote por ele fará expiação do seu pecado, e lhe será perdoado.
27 Y si|strong="H0518" alguna|strong="H0259" persona|strong="H5315" del común del pueblo|strong="H5971" pecare|strong="H2398" por yerro|strong="H7684", haciendo|strong="H6213" algo contra alguno|strong="H0259" de los mandamientos|strong="H4687" de Jehová|strong="H3068" en cosas que|strong="H0834" no|strong="H3808" se han de hacer, y delinquiere|strong="H6213";
27 E, se qualquer pessoa do povo da terra pecar por ignorância, fazendo contra algum dos mandamentos do Senhor, aquilo que não se deve fazer, e assim for culpada;
28 Luego que le fuere conocido|strong="H3045" su pecado|strong="H2403" que|strong="H0834" cometió|strong="H2398", traerá|strong="H0935" por su ofrenda|strong="H7133" una hembra de las cabras|strong="H5795", una cabra|strong="H5795" sin defecto|strong="H8549", por|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" que|strong="H0834" habrá cometido|strong="H2398":
28 Ou se o pecado que cometeu lhe for notificado, então trará pela sua oferta uma cabra sem defeito, pelo seu pecado que cometeu,
29 Y pondrá|strong="H5564" su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la cabeza|strong="H7218" de la expiación|strong="H2403", y la degollará|strong="H7819" en el lugar|strong="H4725" del holocausto|strong="H5930".
29 E porá a sua mão sobre a cabeça da oferta da expiação do pecado, e a degolará no lugar do holocausto.
30 Luego tomará|strong="H3947" el sacerdote|strong="H3548" en su dedo|strong="H0676" de su sangre|strong="H1818", y pondrá|strong="H5414" sobre|strong="H5921" los cuernos|strong="H7161" del altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930", y derramará|strong="H8210" toda su sangre|strong="H3605" al|strong="H0413" pie|strong="H3247" del altar|strong="H4196":
30 Depois o sacerdote com o seu dedo tomará do seu sangue, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; e todo o restante do seu sangue derramará à base do altar;
31 Y le quitará|strong="H5493" todo|strong="H3605" su sebo|strong="H2459", de la manera que fué quitado el sebo|strong="H2459" del sacrificio|strong="H2077" de las paces|strong="H8002"; y el sacerdote|strong="H3548" lo hará arder|strong="H6999" sobre el altar|strong="H4196" en olor|strong="H7381" de suavidad|strong="H5207" á Jehová|strong="H3068": así hará el sacerdote|strong="H3548" expiación|strong="H3722" por|strong="H5921" él, y será perdonado|strong="H5545".
31 E tirará toda a gordura, como se tira a gordura do sacrifício pacífico; e o sacerdote a queimará sobre o altar, por cheiro suave ao Senhor; e o sacerdote fará expiação por ela, e ser-lhe-á perdoado o pecado.
32 Y si|strong="H0518" trajere cordero|strong="H3532" para su ofrenda|strong="H7133" por el pecado|strong="H2403", hembra|strong="H5347" sin defecto|strong="H8549" traerá|strong="H0935":
32 Mas, se pela sua oferta trouxer uma cordeira para expiação do pecado, sem defeito trará.
33 Y pondrá|strong="H5564" su mano|strong="H3027" sobre|strong="H5921" la cabeza|strong="H7218" de la expiación|strong="H2403", y la degollará|strong="H7819" por expiación|strong="H2403" en el lugar|strong="H4725" donde|strong="H0834" se degüella|strong="H7819" el holocausto|strong="H5930".
33 E porá a sua mão sobre a cabeça da oferta da expiação do pecado, e a degolará por oferta pelo pecado, no lugar onde se degola o holocausto.
34 Después tomará|strong="H3947" el sacerdote|strong="H3548" con su dedo|strong="H0676" de la sangre|strong="H1818" de la expiación|strong="H2403", y pondrá|strong="H5414" sobre|strong="H5921" los cuernos|strong="H7161" del altar|strong="H4196" del holocausto|strong="H5930"; y derramará|strong="H8210" toda la sangre|strong="H3605" al|strong="H0413" pie|strong="H3247" del altar|strong="H4196":
34 Depois o sacerdote com o seu dedo tomará do sangue da expiação do pecado, e o porá sobre as pontas do altar do holocausto; então todo o restante do seu sangue derramará na base do altar.
35 Y le quitará|strong="H5493" todo|strong="H3605" su sebo|strong="H2459", como fué quitado|strong="H5493" el sebo|strong="H2459" del sacrificio|strong="H2077" de las paces|strong="H8002", y harálo el sacerdote|strong="H3548" arder|strong="H6999" en el altar|strong="H4196" sobre|strong="H5921" la ofrenda encendida|strong="H0801" á Jehová|strong="H3068": y le|strong="H5921" hará el sacerdote|strong="H3548" expiación|strong="H3722" de|strong="H5921" su pecado|strong="H2403" que|strong="H0834" habrá cometido|strong="H2398", y será perdonado|strong="H5545".
35 E tirará toda a sua gordura, como se tira a gordura do cordeiro do sacrifício pacífico; e o sacerdote a queimará sobre o altar, em cima das ofertas queimadas do Senhor; assim o sacerdote por ele fará expiação dos seus pecados que cometeu, e ele será perdoado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.