Jeremias 43
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVT
1 Y ACONTECIÓ|strong="H1961" que como Jeremías|strong="H3414" acabó|strong="H3615" de hablar|strong="H1697" á todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" todas|strong="H3605" las palabras|strong="H1696" de Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de ellos, todas|strong="H3605" estas palabras|strong="H1696" por las cuales|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de ellos le había enviado|strong="H7971" á|strong="H0413" ellos mismos,
1 Quando Jeremias acabou de transmitir a todo o povo a mensagem do S enhor , seu Deus,
2 Dijo|strong="H0559" Azarías|strong="H5838" hijo|strong="H1121" de Osaías|strong="H1955", y Johanán|strong="H3110" hijo|strong="H1121" de Carea|strong="H7143", y todos|strong="H3605" los varones|strong="H0582" soberbios|strong="H2086" dijeron|strong="H0559" á Jeremías|strong="H3414": Mentira|strong="H8267" dices|strong="H1696"; no|strong="H3808" te|strong="H0859" ha enviado|strong="H7971" Jehová|strong="H3068" nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430" para decir|strong="H0559": No|strong="H3808" entréis|strong="H0935" en Egipto|strong="H4714" á peregrinar|strong="H1481" allí|strong="H8033".
2 Azarias, filho de Hosaías, e Joanã, filho de Careá, e todos os outros homens arrogantes disseram a Jeremias: “Você está mentindo! O S enhor , nosso Deus, não nos proibiu de ir morar no Egito!
3 Sino|strong="H3588" que Baruch|strong="H1263" hijo|strong="H1121" de Nerías|strong="H5374" te incita|strong="H5496" contra nosotros|strong="H0587", para entregarnos|strong="H5414" en mano|strong="H3027" de los Caldeos|strong="H3778", para matarnos|strong="H4191" y para hacernos trasportar á Babilonia|strong="H0894".
3 Baruque, filho de Nerias, o convenceu a dizer isso, pois ele deseja que fiquemos aqui e sejamos mortos pelos babilônios ou levados para o exílio”.
4 No|strong="H3808" obedeció|strong="H8085" pues Johanán|strong="H3110" hijo|strong="H1121" de Carea|strong="H7143", y todos|strong="H3605" los oficiales|strong="H8269" de la gente de guerra|strong="H2428", y todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971", á la voz|strong="H6963" de Jehová|strong="H3068" para quedarse|strong="H3427" en tierra|strong="H0776" de Judá|strong="H3063";
4 Joanã, os outros comandantes e todo o povo não obedeceram à ordem do S enhor para que ficassem em Judá.
5 Antes tomó|strong="H3947" Johanán|strong="H3110" hijo|strong="H1121" de Carea|strong="H7143", y todos|strong="H3605" los oficiales|strong="H8269" de la gente de guerra|strong="H2428", á todo|strong="H3605" el resto|strong="H7611" de Judá|strong="H3063", que de todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" adonde habían sido echados|strong="H5080" habían vuelto|strong="H7725" para morar|strong="H1481" en tierra|strong="H0776" de Judá|strong="H3063":
5 Joanã e os outros comandantes levaram consigo todo o povo que tinha regressado das nações vizinhas para morar em Judá.
6 A hombres|strong="H1397", y mujeres|strong="H0802", y niños|strong="H2945", y á las hijas|strong="H1323" del rey|strong="H4428", y á toda|strong="H3605" alma|strong="H5315" que|strong="H0834" había dejado|strong="H5146" Nabuzaradán|strong="H5018" capitán|strong="H7227" de la guardia|strong="H2876" con Gedalías|strong="H1436" hijo|strong="H1121" de Ahicam|strong="H0296" hijo|strong="H1121" de Saphán|strong="H8227", y á Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030", y á Baruch|strong="H1263" hijo|strong="H1121" de Nerías|strong="H5374";
6 Havia na multidão homens, mulheres e crianças, as filhas do rei e todos que Nebuzaradã, o capitão da guarda, havia deixado com Gedalias, filho de Aicam e neto de Safã. Também levaram o profeta Jeremias e Baruque, filho de Nerias.
7 Y entraron|strong="H0935" en tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714"; porque|strong="H3588" no|strong="H3808" obedecieron|strong="H8085" á la voz|strong="H6963" de Jehová|strong="H3068": y llegaron|strong="H0935" hasta|strong="H5704" Taphnes|strong="H8471".
7 O povo não obedeceu ao S enhor e foi para o Egito, até a cidade de Tafnes.
8 Y fué|strong="H1961" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" á|strong="H0413" Jeremías|strong="H3414" en Taphnes|strong="H8471", diciendo|strong="H0559":
8 Quando chegaram a Tafnes, o S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
9 Toma|strong="H3947" con tu mano|strong="H3027" piedras|strong="H0068" grandes|strong="H1419", y cúbrelas|strong="H2934" de barro|strong="H4423" en un horno de ladrillos|strong="H4404" que|strong="H0834" está á la puerta|strong="H6607" de la casa|strong="H1004" de Faraón|strong="H6547" en Taphnes|strong="H8471", á vista|strong="H5869" de hombres|strong="H0582" Judíos|strong="H3064";
9 “Pegue algumas pedras grandes e, diante do povo de Judá, enterre-as debaixo das pedras do pavimento na entrada do palácio do faraó, aqui em Tafnes.
10 Y diles|strong="H0559": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": He aquí que|strong="H0834" yo envío|strong="H7971", y tomaré|strong="H3947" á Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894", mi siervo|strong="H5650", y pondré|strong="H7760" su trono|strong="H3678" sobre|strong="H4605" estas piedras|strong="H0068" que|strong="H0834" he escondido|strong="H2934", y tenderá su dosel sobre|strong="H5921" ellas.
10 Então, diga ao povo: ‘Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Certamente trarei meu servo Nabucodonosor, rei da Babilônia, aqui para o Egito. Colocarei seu trono sobre estas pedras que escondi. Ele estenderá sobre elas sua tenda real.
11 Y vendrá|strong="H0935", y herirá la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714": los que|strong="H0834" á muerte|strong="H4194", á muerte|strong="H4194", y los que|strong="H0834" á cautiverio|strong="H7628", á cautiverio|strong="H7628", y los que|strong="H0834" á cuchillo|strong="H2719", á cuchillo|strong="H2719".
11 E, quando ele vier, destruirá a terra do Egito. Trará morte aos destinados à morte, exílio aos destinados ao exílio e guerra aos destinados à guerra.
12 Y pondré fuego|strong="H0784" á las casas de los dioses|strong="H0430" de Egipto|strong="H4714"; y las quemará|strong="H8313", y á ellos llevará cautivos|strong="H7617"; y él se vestirá la tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", como el pastor|strong="H7462" se viste su capa|strong="H0899", y saldrá|strong="H3318" de allá|strong="H8033" en paz|strong="H7965".
12 Incendiará os templos dos deuses egípcios; queimará os templos e levará os ídolos como despojo. Limpará a terra do Egito, como um pastor que tira os piolhos de seu manto, e sairá dali sem sofrer dano algum.
13 Además, quebrará|strong="H7665" las estatuas|strong="H4676" de Beth-semes|strong="H1053", que|strong="H0834" es en tierra|strong="H0776" de Egipto|strong="H4714", y las casas de los dioses|strong="H0430" de Egipto|strong="H4714" quemará|strong="H8313" á fuego|strong="H0784".
13 Quebrará as colunas no templo do sol, no Egito, e queimará os templos dos deuses egípcios’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.