Jeremias 37

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Y REINÓ|strong="H4428" el rey|strong="H4428" Sedechîas|strong="H6667" hijo|strong="H1121" de Josías|strong="H2977", en lugar|strong="H8478" de Conías|strong="H3659" hijo|strong="H1121" de Joacim|strong="H3079", al cual|strong="H0834" Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4427" de Babilonia|strong="H0894" había constituído por rey|strong="H4427" en la tierra|strong="H0776" de Judá|strong="H3063".
1 Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, foi designado rei por Nabucodonosor, rei da Babilônia. Ele reinou em lugar de Joaquim, filho de Jeoaquim.
2 Mas no|strong="H3808" obedeció|strong="H8085" él|strong="H1931", ni sus|strong="H1931" siervos|strong="H5650", ni el pueblo|strong="H5971" de la tierra|strong="H0776" á|strong="H0413" las palabras|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068", que dijo|strong="H1696" por el profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414".
2 Nem ele, nem seus conselheiros, nem o povo da terra deram atenção às palavras que o Senhor tinha falado por meio do profeta Jeremias.
3 Y envió|strong="H7971" el rey|strong="H4428" Sedechîas|strong="H6667" á Jucal|strong="H3081" hijo|strong="H1121" de Selemías|strong="H8018", y á Sephanías|strong="H6846" hijo|strong="H1121" de Maasías|strong="H4641" sacerdote|strong="H3548", para|strong="H0413" que dijesen al profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414": Ruega|strong="H6419" ahora|strong="H4994" por|strong="H1157" nosotros|strong="H0587" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" nuestro|strong="H0587" Dios|strong="H0430".
3 O rei Zedequias, porém, mandou Jucal, filho de Selemias, e o sacerdote Sofonias, filho de Maaséias, ao profeta Jeremias com esta mensagem: "Ore ao Senhor, ao nosso Deus, em nosso favor".
4 Y Jeremías|strong="H3414" entraba|strong="H0935" y salía|strong="H3318" en medio|strong="H8432" del pueblo|strong="H5971"; porque no|strong="H3808" lo habían puesto|strong="H5414" en la casa de la cárcel|strong="H1004".
4 Naquela época Jeremias estava livre para circular entre o povo, pois ainda não tinha sido preso.
5 Y como el ejército|strong="H2428" de Faraón|strong="H6547" hubo salido|strong="H3318" de Egipto|strong="H4714", y vino|strong="H8088" la fama|strong="H8085" de ellos á oídos de los Caldeos|strong="H3778" que tenían cercada|strong="H6696" á|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389", partiéronse|strong="H5927" de|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
5 Enquanto isso, o exército do faraó tinha saído do Egito. E quando os babilônios que cercavam Jerusalém ouviram isso, retiraram o cerco.
6 Entonces fué|strong="H1961" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" á Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030", diciendo|strong="H0559":
6 O Senhor dirigiu esta palavra ao profeta Jeremias:
7 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Diréis|strong="H0559" así|strong="H3541" al|strong="H0413" rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063", que os envió|strong="H7971" á mí para que me preguntaseis|strong="H1875": He aquí|strong="H2009" que el ejército|strong="H2428" de Faraón|strong="H6547" que había salido|strong="H3318" en vuestro socorro|strong="H5833", se volvió|strong="H7725" á su tierra|strong="H0776" en Egipto|strong="H4714".
7 "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: Digam ao rei de Judá, que os mandou para consultar-me: ‘O exército do faraó, que saiu do Egito para vir ajudá-los, retornará à sua própria terra, ao Egito.
8 Y tornarán|strong="H7725" los Caldeos|strong="H3778", y combatirán|strong="H3898" esta ciudad|strong="H5892", y la tomarán|strong="H3920", y la pondrán|strong="H8313" á fuego|strong="H0784".
8 Os babilônios voltarão e atacarão esta cidade; eles a conquistarão e a destruirão a fogo’.
9 Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": No|strong="H0408" engañéis|strong="H5377" vuestras almas|strong="H5315", diciendo|strong="H0559": Sin duda|strong="H1980" los Caldeos|strong="H3778" se han ido|strong="H1980" de|strong="H5921" nosotros|strong="H0587": porque|strong="H3588" no|strong="H3808" se irán|strong="H3212".
9 "Assim diz o Senhor: Não se enganem a si mesmos, dizendo: ‘Os babilônios certamente vão embora’. Porque eles não irão.
10 Porque|strong="H3588" aun|strong="H0518" cuando hirieseis|strong="H5221" todo|strong="H3605" el ejército|strong="H2428" de los Caldeos|strong="H3778" que pelean|strong="H3898" con vosotros, y quedasen|strong="H7604" de ellos hombres|strong="H0582" alanceados|strong="H1856", cada uno|strong="H0376" se levantará|strong="H6965" de su tienda|strong="H0168", y pondrán|strong="H8313" esta ciudad|strong="H5892" á fuego|strong="H0784".
10 Ainda que vocês derrotassem todo o exército babilônio que está atacando vocês, e só lhe restasse homens feridos em suas tendas, eles se levantariam e incendiariam esta cidade".
11 Y aconteció|strong="H1961" que, como el ejército|strong="H2428" de los Caldeos|strong="H3778" se fué|strong="H5927" de Jerusalem|strong="H3389" á causa del ejército|strong="H2428" de Faraón|strong="H6547",
11 Depois que o exército babilônio se retirou de Jerusalém por causa do exército do faraó,
12 Salíase|strong="H3318" de Jerusalem|strong="H3389" Jeremías|strong="H3414" para irse|strong="H3212" á tierra|strong="H0776" de Benjamín|strong="H1144", para apartarse|strong="H2505" de allí en medio|strong="H8432" del pueblo|strong="H5971".
12 Jeremias saiu da cidade para ir ao território de Benjamim a fim de tomar posse da propriedade que tinha entre o povo daquele lugar.
13 Y cuando fué|strong="H1961" á la puerta|strong="H8179" de Benjamín|strong="H1144", estaba allí|strong="H8034" un prepósito|strong="H1167" que se llamaba|strong="H8034" Irías|strong="H3376", hijo|strong="H1121" de Selemías|strong="H8018", hijo|strong="H1121" de Hananías|strong="H2608", el cual prendió|strong="H8610" á Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030", diciendo|strong="H0559": Tú|strong="H0859" te retiras|strong="H5307" á|strong="H0413" los Caldeos|strong="H3778".
13 Mas, quando chegou à porta de Benjamim, o capitão da guarda, cujo nome era Jerias, filho de Selemias, filho de Hananias, o prendeu e disse: "Você está desertando para o lado dos babilônios! "
14 Y Jeremías|strong="H3414" dijo|strong="H0559": Falso|strong="H8267": no|strong="H0369" me retiro á los Caldeos|strong="H3778". Mas él no|strong="H3808" lo|strong="H0413" escuchó|strong="H8085", antes prendió|strong="H8610" Irías|strong="H3376" á Jeremías|strong="H3414", y llevólo|strong="H0935" delante|strong="H0413" de los príncipes|strong="H8269".
14 "Isso não é verdade! ", disse Jeremias. "Não estou passando para o lado dos babilônios. " Mas Jerias não quis ouvi-lo; e, prendendo Jeremias, o levou aos líderes.
15 Y los príncipes|strong="H8269" se airaron|strong="H7107" contra|strong="H5921" Jeremías|strong="H3414", y azotáronle|strong="H5221", y pusiéronle|strong="H5414" en prisión|strong="H1004" en la casa|strong="H1004" de Jonathán|strong="H3083" escriba|strong="H5608", porque|strong="H3588" aquélla habían hecho casa|strong="H1004" de cárcel|strong="H1004".
15 Eles ficaram furiosos com Jeremias, espancaram-no e o prenderam na casa do secretário Jônatas, que tinham transformado numa prisão.
16 Entró|strong="H0935" pues|strong="H3588" Jeremías|strong="H3414" en|strong="H0413" la casa|strong="H1004" de la mazmorra|strong="H0953", y en|strong="H0413" las camarillas|strong="H2588". Y habiendo estado|strong="H3427" allá|strong="H8033" Jeremías|strong="H3414" por muchos|strong="H7227" días|strong="H3117",
16 Jeremias foi posto numa cela subterrânea da prisão, onde ficou por muito tempo.
17 El rey|strong="H4428" Sedechîas|strong="H6667" envió|strong="H7971", y sacóle|strong="H3947"; y preguntóle|strong="H7592" el rey|strong="H4428" escondidamente|strong="H5643" en su casa|strong="H1004", y dijo|strong="H0559": ¿Hay|strong="H3426" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068"? Y Jeremías|strong="H3414" dijo|strong="H0559": Hay|strong="H3426". Y dijo|strong="H0559" más: En mano|strong="H3027" del rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894" serás entregado|strong="H5414".
17 Então o rei mandou buscá-lo, e Jeremias foi trazido ao palácio. E, secretamente, o rei lhe perguntou: "Há alguma palavra da parte do Senhor? " "Há", respondeu Jeremias, "você será entregue nas mãos do rei da Babilônia. "
18 Dijo|strong="H0559" también Jeremías|strong="H3414" al|strong="H0413" rey|strong="H4428" Sedechîas|strong="H6667": ¿En qué|strong="H4100" pequé|strong="H2398" contra ti, y contra tus siervos|strong="H5650", y contra este pueblo|strong="H5971", para que|strong="H3588" me pusieseis|strong="H5414" en|strong="H0413" la casa de la cárcel|strong="H1004"?
18 Então Jeremias disse ao rei Zedequias: "Que crime cometi contra ti ou contra os teus conselheiros ou contra este povo para que me mandasses para a prisão?
19 ¿Y dónde están vuestros profetas|strong="H5030" que|strong="H0834" os profetizaban|strong="H5012", diciendo|strong="H0559": No|strong="H3808" vendrá|strong="H0935" el rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894" contra|strong="H5921" vosotros, ni contra|strong="H5921" esta tierra|strong="H0776"?
19 Onde estão os seus profetas que lhes profetizaram: ‘O rei da Babilônia não atacará a vocês nem a esta terra’?
20 Ahora|strong="H6258" pues, oye|strong="H8085", te ruego|strong="H4994", oh rey|strong="H4428" mi señor|strong="H0113": caiga|strong="H5307" ahora|strong="H4994" mi súplica|strong="H8467" delante|strong="H6440" de ti, y no|strong="H0408" me hagas volver|strong="H7725" á casa|strong="H1004" de Jonathán|strong="H3083" escriba|strong="H5608", porque no|strong="H3808" me muera|strong="H4191" allí|strong="H8033".
20 Mas, agora, ó rei, meu senhor, escuta-me, por favor. Permita-me apresentar-te a minha súplica: Não me mandes de volta à casa de Jônatas, o secretário, para que eu não morra ali".
21 Entonces dió orden|strong="H6680" el rey|strong="H4428" Sedechîas|strong="H6667", y depositaron|strong="H6485" á Jeremías|strong="H3414" en el patio|strong="H2691" de la cárcel|strong="H4307", haciéndole dar|strong="H5414" una torta|strong="H3603" de pan|strong="H3899" al día|strong="H3117", de|strong="H4480" la plaza|strong="H2351" de|strong="H4480" los Panaderos|strong="H0644", hasta|strong="H5704" que todo|strong="H3605" el pan|strong="H3899" de|strong="H4480" la ciudad|strong="H5892" se gastase|strong="H8552". Y quedó|strong="H3427" Jeremías|strong="H3414" en el patio|strong="H2691" de|strong="H4480" la cárcel|strong="H4307".
21 Então o rei Zedequias deu ordens para que Jeremias fosse colocado no pátio da guarda e que diariamente recebesse pão da rua dos padeiros, enquanto houvesse pão na cidade. Assim Jeremias permaneceu no pátio da guarda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.