Jeremias 28

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Y ACONTECIÓ|strong="H1961" en el mismo|strong="H1931" año|strong="H8141", en el principio|strong="H7225" del reinado|strong="H4467" de Sedechîas|strong="H6667" rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063", en el año|strong="H8141" cuarto|strong="H7243", en el quinto|strong="H2549" mes|strong="H2320", que Hananías|strong="H2608", hijo|strong="H1121" de Azur|strong="H5809", profeta|strong="H5030" que|strong="H0834" era de Gabaón|strong="H1391", me|strong="H0413" habló|strong="H0559" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068" delante|strong="H5869" de los sacerdotes|strong="H3548" y de todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971", diciendo|strong="H0559":
1 Nesse mesmo ano, no começo do reinado de Sedecias, rei de Judá, ou seja, no quinto mês do quarto ano, Ananias, filho de Azur, profeta de Gabaão, veio ao templo e, perante os sacerdotes e a multidão, proferiu as seguintes palavras:
2 Así|strong="H3541" habló|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478", diciendo|strong="H0559": Quebranté|strong="H7665" el yugo|strong="H5923" del rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894".
2 Assim fala o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vou romper o jugo do rei de Babilônia.
3 Dentro|strong="H5750" de dos años|strong="H8141" de días|strong="H3117" tornaré|strong="H7725" á|strong="H0413" este lugar|strong="H4725" todos|strong="H3605" los vasos|strong="H3627" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", que|strong="H0834" Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894", llevó|strong="H3947" de|strong="H4480" este lugar|strong="H4725" para meterlos en Babilonia|strong="H0894";
3 Ainda exatamente mais dois anos, e farei voltar a este lugar todos os objetos do templo que Nabucodonosor, rei de Babilônia, dele retirou, levando-os para Babilônia.
4 Y yo|strong="H0589" tornaré|strong="H7725" á este lugar|strong="H4725" á Jechônías|strong="H3204" hijo|strong="H1121" de Joacim|strong="H3079", rey|strong="H4428" de Judá|strong="H3063", y á todos|strong="H3605" los trasportados|strong="H1546" de Judá|strong="H3063" que entraron|strong="H0935" en Babilonia|strong="H0894", dice|strong="H5002" Jehová|strong="H3068"; porque|strong="H3588" yo|strong="H0589" quebrantaré|strong="H7665" el yugo|strong="H5923" del rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894".
4 Para aqui trarei Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, e todos os deportados de Judá que foram para Babilônia - oráculo do Senhor -, porquanto vou romper o jugo do rei de Babilônia.
5 Entonces respondió|strong="H0559" Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030" á Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030", delante|strong="H5869" de los sacerdotes|strong="H3548" y delante|strong="H6440" de todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971" que estaba|strong="H5975" en la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068".
5 O profeta Jeremias, porém, na presença dos sacerdotes e do povo que se aglomerava no templo, respondeu ao profeta Ananias:
6 Y dijo|strong="H0559" Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030": Amén|strong="H0543", así|strong="H3651" lo haga|strong="H6213" Jehová|strong="H3068". Confirme|strong="H6965" Jehová|strong="H3068" tus palabras|strong="H1697", con las cuales|strong="H0834" profetizaste|strong="H5012" que los vasos|strong="H3627" de la casa|strong="H1004" de Jehová|strong="H3068", y todos|strong="H3605" los trasportados|strong="H1473", han de ser tornados|strong="H7725" de Babilonia|strong="H0894" á|strong="H0413" este lugar|strong="H4725".
6 assim seja, disse ele, e que Deus o permita! Realize o Senhor tua profecia e traga de volta o mobiliário do templo e os deportados de Babilônia.
7 Con todo eso|strong="H0389", oye|strong="H8085" ahora|strong="H4994" esta palabra|strong="H1697" que|strong="H0834" yo hablo|strong="H0595" en tus oídos|strong="H0241" y en los oídos|strong="H0241" de todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971":
7 Escuta, contudo, o que vou dizer-te, assim como a todo o povo:
8 Los profetas|strong="H5030" que|strong="H0834" fueron|strong="H1961" antes|strong="H6440" de mí y antes|strong="H6440" de ti en|strong="H4480" tiempos pasados|strong="H5769", profetizaron|strong="H5012" sobre muchas|strong="H7227" tierras|strong="H0776" y grandes|strong="H1419" reinos|strong="H4467", de guerra|strong="H4421", y de aflicción|strong="H7451", y de pestilencia|strong="H1698".
8 os profetas que nos precederam a mim e a ti anunciaram, contra numerosos países e reinos poderosos, guerra, fome e peste.
9 El profeta|strong="H5030" que|strong="H0834" profetizó de paz|strong="H7965", cuando sobreviniere la palabra|strong="H1697" del profeta|strong="H5030", será conocido|strong="H3045" el profeta|strong="H5030" que|strong="H0834" Jehová|strong="H3068" en verdad|strong="H0571" lo envió|strong="H7971".
9 Quanto ao profeta que predisse a felicidade, somente quando seu oráculo se realizar, poder-se-á saber se ele é realmente um enviado do Senhor.
10 Entonces Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030" quitó|strong="H3947" el yugo|strong="H4133" del cuello|strong="H6677" de Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030", y quebrólo|strong="H7665".
10 Arrancou, então, o profeta Ananias o jugo do pescoço do profeta Jeremias e, partindo-o,
11 Y habló|strong="H0559" Hananías|strong="H2608" en presencia|strong="H5869" de todo|strong="H3605" el pueblo|strong="H5971", diciendo|strong="H0559": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": De esta manera|strong="H3602" quebraré|strong="H7665" el yugo|strong="H5923" de Nabucodonosor|strong="H5019", rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894", del cuello|strong="H6677" de todas|strong="H3605" las gentes|strong="H1471" dentro|strong="H5750" de dos|strong="H8141" años|strong="H3117" de días. Y fuése Jeremías|strong="H5030,H3414" su camino|strong="H1870".
11 exclamou perante a multidão: Oráculo do Senhor! Assim é que, dois anos decorridos, quebrarei do pescoço de todas as nações o jugo de Nabucodonosor, rei de Babilônia! Retirou-se, então, o profeta Jeremias.
12 Y después|strong="H0310" que Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030" quebró|strong="H7665" el yugo|strong="H4133" del cuello|strong="H6677" de Jeremías|strong="H3414" profeta|strong="H5030", fué|strong="H1961" palabra|strong="H1697" de Jehová|strong="H3068" á|strong="H0413" Jeremías|strong="H3414", diciendo|strong="H0559":
12 Mas, depois que o profeta Ananias assim arrancou e destruiu o jugo do pescoço de Jeremias, a palavra do Senhor foi dirigida a este nestes termos:
13 Ve|strong="H1980", y habla|strong="H0559" á|strong="H0413" Hananías|strong="H2608", diciendo|strong="H0559": Así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": Yugos|strong="H4133" de madera|strong="H6086" quebraste|strong="H7665", mas en vez|strong="H8478" de ellos harás|strong="H6213" yugos|strong="H4133" de hierro|strong="H1270".
13 Vai dizer a Ananias: eis o que disse o Senhor: quebraste um jugo de madeira, mas o substituíste por outro de ferro.
14 Porque|strong="H3588" así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635", Dios|strong="H0430" de Israel|strong="H3478": Yugo|strong="H5923" de hierro|strong="H1270" puse|strong="H5414" sobre|strong="H5921" el cuello|strong="H6677" de todas|strong="H3605" estas gentes|strong="H1471", para que sirvan|strong="H5647" á Nabucodonosor|strong="H5019" rey|strong="H4428" de Babilonia|strong="H0894", y han de servirle|strong="H5647"; y aun también|strong="H1571" le he dado|strong="H5414" las bestias|strong="H2416" del campo|strong="H7704".
14 Porquanto, eis o que disse o Senhor dos exércitos: é de ferro o jugo que imponho ao pescoço de todas estas nações, a fim de que se submetam a Nabucodonosor, rei de Babilônia. Ficar-lhe-ão submissas, e a ele dou também todo o poder sobre os animais selvagens.
15 Entonces dijo|strong="H0559" el profeta|strong="H5030" Jeremías|strong="H3414" á Hananías|strong="H2608" profeta|strong="H5030": Ahora|strong="H4994" oye|strong="H8085", Hananías|strong="H2608"; Jehová|strong="H3068" no|strong="H3808" te|strong="H0859" envió|strong="H7971", y tú|strong="H0859" has hecho confiar|strong="H0982" á este pueblo|strong="H5971" en|strong="H5921" mentira|strong="H8267".
15 E Jeremias acrescentou, ao dirigir-se ao profeta Ananias: Ouve bem, Ananias! Não te outorgou missão o Senhor. És tu que arrastas o povo a crer na mentira.
16 Por tanto|strong="H3651", así|strong="H3541" ha dicho|strong="H0559" Jehová|strong="H3068": He aquí que yo te|strong="H0859" envío|strong="H7971" de sobre|strong="H5921" la haz|strong="H6440" de la tierra|strong="H0127": morirás|strong="H4191" en este año|strong="H8141", porque|strong="H3588" hablaste|strong="H1696" rebelión|strong="H5627" contra|strong="H0413" Jehová|strong="H3068".
16 Por isso, eis o que disse o Senhor: vou afastar-te da face da terra. Ainda neste ano morrerás, pois que insuflaste a revolta contra o Senhor!
17 Y en el mismo|strong="H1931" año|strong="H8141" murió|strong="H4191" Hananías|strong="H2608,H5030" en el mes|strong="H2320" séptimo|strong="H7637".
17 Nesse mesmo ano, no sétimo mês, pereceu o profeta Ananias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.