Jó 25

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Y RESPONDIÓ|strong="H6030" Bildad|strong="H1085" Suhita|strong="H7747", y dijo|strong="H0559":
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 El señorío|strong="H4910" y el temor|strong="H6343" están con él|strong="H5973": él|strong="H5973" hace|strong="H6213" paz|strong="H7965" en sus alturas|strong="H4791".
2 “Deus é poderoso e deve ser temido ; ele faz com que haja paz no céu.
3 ¿Tienen|strong="H3426" sus ejércitos|strong="H1416" número|strong="H4557"? ¿y sobre|strong="H5921" quién|strong="H4310" no|strong="H3808" está|strong="H6965" su luz|strong="H0216"?
3 Será que alguém já contou os seus anjos? Haverá alguém sobre quem a sua luz não brilhe?
4 ¿Cómo|strong="H4100" pues se justificará|strong="H6663" el hombre|strong="H0582" con|strong="H5973" Dios|strong="H0410"? ¿y cómo|strong="H4100" será limpio|strong="H2135" el que nace|strong="H3205" de mujer|strong="H0802"?
4 Pode alguém ser correto diante de Deus? Pode um simples mortal deixar de ser culpado?
5 He aquí|strong="H2005" que ni|strong="H3808" aun|strong="H5704" la misma luna|strong="H3394" será resplandeciente|strong="H0166", ni|strong="H3808" las estrellas|strong="H3556" son limpias|strong="H2141" delante de sus ojos|strong="H5869":
5 Para Deus até a lua não tem brilho, e as estrelas têm defeitos.
6 ¿Cuánto|strong="H0637" menos|strong="H3588" el hombre|strong="H0582" que es un gusano|strong="H7415", y el hijo|strong="H1121" de hombre|strong="H0120", también gusano|strong="H8438"?
6 Que dizer, então, do ser humano, esse inseto? Que valor tem esse verme para Deus?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.