Jonas 2

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 MAS Jehová|strong="H3068" había prevenido|strong="H4487" un gran|strong="H1419" pez|strong="H1709" que tragase|strong="H1104" á Jonás|strong="H3124": y estuvo|strong="H1961" Jonás|strong="H3124" en el vientre del pez|strong="H1709" tres|strong="H7969" días|strong="H3117" y tres|strong="H7969" noches|strong="H3915".
1 Lá de dentro do peixe, Jonas orou ao Senhor, ao seu Deus.
2 Y oró|strong="H6419" Jonás|strong="H3124" desde el vientre del pez|strong="H1710" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068" su Dios|strong="H0430",
2 Ele disse: "Em meu desespero clamei ao Senhor, e ele me respondeu. Do ventre da morte gritei por socorro, e ouviste o meu clamor.
3 Y dijo|strong="H0559": Clamé|strong="H7121" de mi tribulación|strong="H6869" á|strong="H0413" Jehová|strong="H3068", y él me oyó|strong="H6030"; del vientre|strong="H0990" del sepulcro|strong="H7585" clamé|strong="H7768", y mi voz|strong="H6963" oiste|strong="H8085".
3 Jogaste-me nas profundezas, no coração dos mares; correntezas formavam turbilhão ao meu redor; todas as tuas ondas e vagas passaram sobre mim.
4 Echásteme|strong="H7993" en el profundo|strong="H4688", en medio|strong="H3824" de los mares|strong="H3220", y rodeóme|strong="H5437" la corriente|strong="H5104"; todas|strong="H3605" tus ondas|strong="H4867" y tus olas|strong="H1530" pasaron|strong="H5674" sobre|strong="H5921" mí.
4 Eu disse: Fui expulso da tua presença; contudo, olharei de novo para o teu santo templo.
5 Y yo dije|strong="H0559": Echado|strong="H1644" soy de delante|strong="H5048" de tus ojos|strong="H5869": mas|strong="H0389" aun|strong="H3254" veré tu santo|strong="H6944" templo|strong="H1964".
5 As águas agitadas me envolveram, o abismo me cercou, as algas marinhas se enrolaram em minha cabeça.
6 Las aguas|strong="H4325" me rodearon|strong="H0661" hasta|strong="H5704" el alma|strong="H5315", rodeóme|strong="H5437" el abismo|strong="H8415"; la ova se enredó|strong="H2280" á mi cabeza|strong="H7218".
6 Afundei até os fundamentos dos montes; à terra cujas trancas estavam me aprisionando para sempre. Mas tu trouxeste a minha vida de volta da cova, ó Senhor meu Deus!
7 Descendí|strong="H3381" á las raíces de los montes|strong="H2022"; la tierra|strong="H0776" echó sus cerraduras sobre mí|strong="H1157" para siempre|strong="H5769": mas tú sacaste|strong="H5927" mi vida|strong="H2416" de la sepultura|strong="H7845", oh Jehová|strong="H3068" Dios|strong="H0430" mío.
7 "Quando a minha vida já se apagava, eu me lembrei de ti, Senhor, e a minha oração subiu a ti, ao teu santo templo.
8 Cuando mi alma|strong="H5315" desfallecía|strong="H5848" en|strong="H5921" mí, acordéme|strong="H2142" de Jehová|strong="H3068"; y mi oración|strong="H8605" entró hasta|strong="H0413" ti en|strong="H0413" tu santo|strong="H6944" templo|strong="H1964".
8 "Aqueles que acreditam em ídolos inúteis desprezam a misericórdia.
9 Los que guardan las vanidades|strong="H1892" ilusorias|strong="H7723", su misericordia|strong="H2617" abandonan|strong="H5800".
9 Mas eu, com um cântico de gratidão, oferecerei sacrifício a ti. O que eu prometi cumprirei totalmente. A salvação vem do Senhor".
10 Yo|strong="H0589" empero con voz|strong="H6963" de alabanza|strong="H8426" te sacrificaré|strong="H2076"; pagaré|strong="H7999" lo que|strong="H0834" prometí|strong="H5087". La salvación|strong="H3444" pertenece á Jehová|strong="H3068". Y mandó|strong="H0559" Jehová|strong="H3068" al pez|strong="H1709", y vomitó|strong="H6892" á Jonás|strong="H3124" en|strong="H0413" tierra|strong="H3004".
10 E o Senhor deu ordens ao peixe, e ele vomitou Jonas em terra firme.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.