Isaías 9
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC
1 AUNQUE no|strong="H3808" será esta oscuridad|strong="H4155" tal como la aflicción|strong="H7043" que le vino en el tiempo que livianamente tocaron|strong="H6256" la primera|strong="H7223" vez á la tierra|strong="H0776" de Zabulón|strong="H2074", y á la tierra|strong="H0776" de Nephtalí|strong="H5321"; y después|strong="H0314" cuando agravaron|strong="H3513" por la vía|strong="H1870" de la mar|strong="H3220", de esa parte|strong="H5676" del Jordán|strong="H3383", en Galilea|strong="H1551" de las gentes|strong="H1471".
1 {pois não há trevas onde há angústia?}. No passado ele humilhou a terra de Zabulon e de Neftali, mas no futuro cobrirá de honras o caminho do mar, a Transjordânia e o distrito das nações.
2 El pueblo|strong="H5971" que andaba|strong="H1980" en tinieblas|strong="H2822" vió|strong="H7200" gran|strong="H1419" luz|strong="H0216": los que moraban|strong="H3427" en tierra|strong="H0776" de sombra de muerte, luz|strong="H6757" resplandeció|strong="H0216" sobre|strong="H5050" ellos|strong="H5921".
2 O povo que andava nas trevas viu uma grande luz; sobre aqueles que habitavam uma região tenebrosa resplandeceu uma luz.
3 Aumentando la gente|strong="H1471", no aumentaste|strong="H1431" la alegría|strong="H8057". Alegraránse|strong="H8055" delante|strong="H6440" de ti como se alegran|strong="H8057" en la siega|strong="H7105", como se gozan|strong="H1523" cuando reparten|strong="H2505" despojos|strong="H7998".
3 Vós suscitais um grande regozijo, provocais uma imensa alegria; rejubilam-se diante de vós como na alegria da colheita, como exultam na partilha dos despojos.
4 Porque|strong="H3588" tú quebraste|strong="H2865" su pesado|strong="H5448" yugo|strong="H5923", y la vara|strong="H4294" de su hombro|strong="H7926", y el cetro|strong="H7626" de su exactor|strong="H5065", como en el día|strong="H3117" de Madián|strong="H4080".
4 Porque o jugo que pesava sobre ele, a coleira de seu ombro e a vara do feitor, vós os quebrastes, como no dia de Madiã.
5 Porque|strong="H3588" toda|strong="H3605" batalla|strong="H5430" de quien pelea|strong="H5431" es con estruendo|strong="H7494", y con revolcamiento|strong="H1556" de vestidura|strong="H8071" en sangre|strong="H1818": mas esto será para quema|strong="H8316", y pábulo|strong="H3980" del fuego|strong="H0784".
5 Porque todo calçado que se traz na batalha, e todo manto manchado de sangue serão lançados ao fogo e tornar-se-ão presa das chamas;
6 Porque|strong="H3588" un niño|strong="H3206" nos es nacido|strong="H3205", hijo|strong="H1121" nos es dado|strong="H5414"; y el principado|strong="H4951" sobre|strong="H5921" su hombro|strong="H7926": y llamaráse|strong="H7121" su nombre|strong="H8034" Admirable|strong="H6382", Consejero|strong="H3289", Dios|strong="H0410" fuerte|strong="H1368", Padre|strong="H0001" eterno|strong="H5703", Príncipe|strong="H8269" de paz|strong="H7965".
6 porque um menino nos nasceu, um filho nos foi dado; a soberania repousa sobre seus ombros, e ele se chama: Conselheiro admirável, Deus forte, Pai eterno, Príncipe da paz.
7 Lo dilatado|strong="H4766" de su imperio|strong="H4951" y la paz|strong="H7965" no|strong="H0369" tendrán término|strong="H7093", sobre|strong="H5921" el trono|strong="H3678" de David|strong="H1732", y sobre|strong="H5921" su reino|strong="H4467", disponiéndolo|strong="H3559" y confirmándolo|strong="H5582" en juicio|strong="H4941" y en justicia|strong="H6666" desde|strong="H5704" ahora|strong="H6258" para siempre|strong="H5769". El celo|strong="H7068" de Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" hará|strong="H6213" esto.
7 Seu império será grande e a paz sem fim sobre o trono de Davi e em seu reino. Ele o firmará e o manterá pelo direito e pela justiça, desde agora e para sempre. Eis o que fará o zelo do Senhor dos exércitos.
8 El Señor|strong="H0136" envió|strong="H7971" palabra|strong="H1697" á Jacob|strong="H3290", y cayó|strong="H5307" en Israel|strong="H3478".
8 O Senhor profere uma palavra contra Jacó, e ela vai cair sobre Israel.
9 Y la sabrá|strong="H3045" el pueblo|strong="H5971", todo|strong="H3605" él, Ephraim|strong="H0669" y los moradores|strong="H3427" de Samaria|strong="H8111", que con soberbia|strong="H1346" y con altivez|strong="H1433" de corazón|strong="H3824" dicen|strong="H0559":
9 Todo o povo conhece seus efeitos, Efraim e os habitantes de Samaria, que dizem no seu orgulho e na sua pretensão:
10 Los ladrillos|strong="H3843" cayeron|strong="H5307", mas edificaremos|strong="H1129" de cantería|strong="H1496"; cortaron|strong="H1438" los cabrahigos|strong="H8256", mas cedros|strong="H0730" pondremos en su lugar|strong="H2498".
10 Os tijolos caíram, nós edificaremos com pedras lavradas, os sicômoros foram cortados, nós os substituiremos por cedros.
11 Empero Jehová|strong="H3068" ensalzará los enemigos|strong="H6862" de Rezín|strong="H7526" contra|strong="H5921" él, y juntará sus enemigos|strong="H0341";
11 O Senhor sustentou seus inimigos contra ele, e estimulou seus adversários.
12 De oriente|strong="H6924" los Siros|strong="H0758", y los Filisteos|strong="H6430" de poniente|strong="H0268"; y con toda la boca|strong="H6310" se tragarán|strong="H0398" á Israel|strong="H3478". Ni|strong="H3808" con todo|strong="H3605" eso|strong="H2063" ha cesado|strong="H7725" su furor|strong="H0639", antes todavía|strong="H5750" su mano|strong="H3027" extendida|strong="H5186".
12 Os arameus do Oriente, os filisteus do Ocidente devoraram Israel com bons dentes. Apesar de tudo, sua cólera não se aplacou, e sua mão está prestes a precipitar-se.
13 Mas el pueblo|strong="H5971" no|strong="H3808" se convirtió|strong="H7725" al|strong="H5704" que lo hería, ni|strong="H3808" buscaron á Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635".
13 O povo, porém, não se voltou para quem o feria, e não buscou o Senhor dos exércitos.
14 Y Jehová|strong="H3068" cortará|strong="H3772" de Israel|strong="H3478" cabeza|strong="H7218" y cola|strong="H2180", ramo y caña|strong="H0100" en un|strong="H0259" mismo día|strong="H3117".
14 Então o Senhor cortou a cabeça e a cauda de Israel, a palma e o junco em um só dia
15 El viejo|strong="H2205" y venerable|strong="H5375" de rostro|strong="H6440" es la cabeza|strong="H7218": el profeta|strong="H5030" que enseña|strong="H3384" mentira|strong="H8267", este es cola|strong="H2180".
15 {a cabeça é o ancião e o respeitável, a cauda é o falso profeta}.
16 Porque los gobernadores|strong="H0833" de este pueblo|strong="H5971" son|strong="H1961" engañadores|strong="H8582"; y sus gobernados|strong="H0833", perdidos.
16 {Aqueles que conduziam esse povo, desencaminharam-no, e os que eles conduziam, perderam-se.}
17 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", el Señor|strong="H0136" no|strong="H3808" tomará contentamiento|strong="H8055" en|strong="H5921" sus mancebos|strong="H0970", ni|strong="H3808" de sus huérfanos|strong="H3490" y viudas|strong="H0490" tendrá misericordia|strong="H7355": porque|strong="H3588" todos|strong="H3605" son falsos|strong="H2611" y malignos|strong="H7489", y toda|strong="H3605" boca|strong="H6310" habla|strong="H1696" despropósitos|strong="H5039". Con todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" no|strong="H3808" ha cesado|strong="H7725" su furor|strong="H0639", antes todavía|strong="H5750" su mano|strong="H3027" extendida|strong="H5186".
17 Por isso o Senhor não poupa os jovens e não tem piedade dos órfãos nem das viúvas, porque todos eles são ímpios e perversos, e todas as bocas proferem infames palavras. Apesar de tudo, sua cólera não se aplacou, e sua mão está prestes a precipitar-se.
18 Porque|strong="H3588" la maldad|strong="H7564" se encendió|strong="H1197" como fuego|strong="H0784", cardos|strong="H8068" y espinas|strong="H7898" devorará|strong="H0398"; y encenderáse|strong="H3341" en lo espeso|strong="H5442" de la breña|strong="H3293", y serán alzados|strong="H0055" como humo|strong="H6227".
18 Porque a maldade queima como um fogo que devora as sarças e os espinhos, e depois envolve a espessura da floresta, de onde a fumaça se eleva em turbilhões.
19 Por la ira|strong="H5678" de Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" se oscureció|strong="H6272" la tierra|strong="H0776", y será|strong="H1961" el pueblo|strong="H5971" como pábulo del fuego|strong="H0784": el hombre|strong="H0376" no|strong="H3808" tendrá piedad|strong="H2550" de|strong="H0413" su hermano|strong="H0251".
19 Pela cólera do Senhor a terra está em fogo, e o povo veio a ser presa das chamas.
20 Cada uno hurtará|strong="H1504" á la mano derecha|strong="H3225", y tendrá hambre|strong="H7456"; y comerá|strong="H0398" á|strong="H5921" la izquierda|strong="H8040", y no|strong="H3808" se hartará|strong="H7646": cada cual|strong="H0376" comerá|strong="H0398" la carne|strong="H1320" de su brazo|strong="H2220":
20 Cortam à direita, e têm fome, comem à esquerda, e não se satisfazem. Cada um devora a carne de seu próximo, e ninguém tem piedade de seu irmão;
21 Manasés|strong="H4519" á Ephraim|strong="H0669", y Ephraim|strong="H0669" á Manasés|strong="H4519", y entrambos|strong="H3162" contra|strong="H5921" Judá|strong="H3063". Ni|strong="H3808" con todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" ha cesado|strong="H7725" su furor|strong="H0639", antes todavía|strong="H5750" extendida|strong="H5186" su mano|strong="H3027".
21 Manassés come Efraim, e Efraim, Manassés; depois os dois juntos atacam Judá. Apesar de tudo, sua cólera não se aplacou, e sua mão está prestes a precipitar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.