Isaías 9
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs BKJ
1 AUNQUE no|strong="H3808" será esta oscuridad|strong="H4155" tal como la aflicción|strong="H7043" que le vino en el tiempo que livianamente tocaron|strong="H6256" la primera|strong="H7223" vez á la tierra|strong="H0776" de Zabulón|strong="H2074", y á la tierra|strong="H0776" de Nephtalí|strong="H5321"; y después|strong="H0314" cuando agravaron|strong="H3513" por la vía|strong="H1870" de la mar|strong="H3220", de esa parte|strong="H5676" del Jordán|strong="H3383", en Galilea|strong="H1551" de las gentes|strong="H1471".
1 Apesar disso, a escuridão não será tal, como foi em sua aflição; quando no passado ele levemente afligiu a terra de Zebulom e a terra de Naftali e, posteriormente e depois a afligiu mais gravemente pelo caminho do mar, além do Jordão, na Galileia das nações.
2 El pueblo|strong="H5971" que andaba|strong="H1980" en tinieblas|strong="H2822" vió|strong="H7200" gran|strong="H1419" luz|strong="H0216": los que moraban|strong="H3427" en tierra|strong="H0776" de sombra de muerte, luz|strong="H6757" resplandeció|strong="H0216" sobre|strong="H5050" ellos|strong="H5921".
2 O povo que caminhou na escuridão tem visto uma grande luz: aqueles que habitam na terra da sombra da morte, sobre eles a luz tem brilhado.
3 Aumentando la gente|strong="H1471", no aumentaste|strong="H1431" la alegría|strong="H8057". Alegraránse|strong="H8055" delante|strong="H6440" de ti como se alegran|strong="H8057" en la siega|strong="H7105", como se gozan|strong="H1523" cuando reparten|strong="H2505" despojos|strong="H7998".
3 Tu tens multiplicado a nação e não aumentado a alegria: eles se alegram ante a tua presença como a alegria observada na colheita, e como os homens regozijam-se quando eles dividem o despojo.
4 Porque|strong="H3588" tú quebraste|strong="H2865" su pesado|strong="H5448" yugo|strong="H5923", y la vara|strong="H4294" de su hombro|strong="H7926", y el cetro|strong="H7626" de su exactor|strong="H5065", como en el día|strong="H3117" de Madián|strong="H4080".
4 Porque tu tens quebrado o jugo da sua carga e a canga do seu ombro, a vara do seu opressor, como no dia de Midiã.
5 Porque|strong="H3588" toda|strong="H3605" batalla|strong="H5430" de quien pelea|strong="H5431" es con estruendo|strong="H7494", y con revolcamiento|strong="H1556" de vestidura|strong="H8071" en sangre|strong="H1818": mas esto será para quema|strong="H8316", y pábulo|strong="H3980" del fuego|strong="H0784".
5 Porque toda batalha do guerreiro é com barulho confuso e vestes roladas em sangue. Porém isto será com queimadura e combustível de fogo.
6 Porque|strong="H3588" un niño|strong="H3206" nos es nacido|strong="H3205", hijo|strong="H1121" nos es dado|strong="H5414"; y el principado|strong="H4951" sobre|strong="H5921" su hombro|strong="H7926": y llamaráse|strong="H7121" su nombre|strong="H8034" Admirable|strong="H6382", Consejero|strong="H3289", Dios|strong="H0410" fuerte|strong="H1368", Padre|strong="H0001" eterno|strong="H5703", Príncipe|strong="H8269" de paz|strong="H7965".
6 Porque para nós um menino é nascido, para nós um filho é dado. E o governo estará sobre seu ombro, e seu nome será chamado Maravilhoso, Conselheiro, O poderoso Deus, O Pai eterno, O Príncipe de Paz.
7 Lo dilatado|strong="H4766" de su imperio|strong="H4951" y la paz|strong="H7965" no|strong="H0369" tendrán término|strong="H7093", sobre|strong="H5921" el trono|strong="H3678" de David|strong="H1732", y sobre|strong="H5921" su reino|strong="H4467", disponiéndolo|strong="H3559" y confirmándolo|strong="H5582" en juicio|strong="H4941" y en justicia|strong="H6666" desde|strong="H5704" ahora|strong="H6258" para siempre|strong="H5769". El celo|strong="H7068" de Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" hará|strong="H6213" esto.
7 E o aumento de seu governo e paz não haverá fim, sobre o trono de Davi e sobre seu reino, para comandá-lo e estabelecê-lo com julgamento e com justiça, de agora em diante, para sempre. O zelo do SENHOR dos Exércitos realizará isto.
8 El Señor|strong="H0136" envió|strong="H7971" palabra|strong="H1697" á Jacob|strong="H3290", y cayó|strong="H5307" en Israel|strong="H3478".
8 O Senhor enviou uma palavra na direção de Jacó, e ela tem lançado luz sobre Israel.
9 Y la sabrá|strong="H3045" el pueblo|strong="H5971", todo|strong="H3605" él, Ephraim|strong="H0669" y los moradores|strong="H3427" de Samaria|strong="H8111", que con soberbia|strong="H1346" y con altivez|strong="H1433" de corazón|strong="H3824" dicen|strong="H0559":
9 E todo o povo saberá, Efraim e o habitante de Samaria, que diz no orgulho e firmeza de coração,
10 Los ladrillos|strong="H3843" cayeron|strong="H5307", mas edificaremos|strong="H1129" de cantería|strong="H1496"; cortaron|strong="H1438" los cabrahigos|strong="H8256", mas cedros|strong="H0730" pondremos en su lugar|strong="H2498".
10 os tijolos estão caídos, porém nós construiremos com pedras talhadas. Os sicômoros estão cortados, porém nós os trocaremos por cedros.
11 Empero Jehová|strong="H3068" ensalzará los enemigos|strong="H6862" de Rezín|strong="H7526" contra|strong="H5921" él, y juntará sus enemigos|strong="H0341";
11 Portanto, o SENHOR fortalecerá os adversários de Rezim contra ele e unirá os inimigos dele entre si.
12 De oriente|strong="H6924" los Siros|strong="H0758", y los Filisteos|strong="H6430" de poniente|strong="H0268"; y con toda la boca|strong="H6310" se tragarán|strong="H0398" á Israel|strong="H3478". Ni|strong="H3808" con todo|strong="H3605" eso|strong="H2063" ha cesado|strong="H7725" su furor|strong="H0639", antes todavía|strong="H5750" su mano|strong="H3027" extendida|strong="H5186".
12 Os Sírios adiante, e os filisteus atrás, e eles devorarão Israel com boca aberta. Apesar disto tudo a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel.
13 Mas el pueblo|strong="H5971" no|strong="H3808" se convirtió|strong="H7725" al|strong="H5704" que lo hería, ni|strong="H3808" buscaron á Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635".
13 Pois o povo não se volta em direção a ele, que os afligiu, nem buscam eles o SENHOR dos Exércitos.
14 Y Jehová|strong="H3068" cortará|strong="H3772" de Israel|strong="H3478" cabeza|strong="H7218" y cola|strong="H2180", ramo y caña|strong="H0100" en un|strong="H0259" mismo día|strong="H3117".
14 Portanto, o SENHOR cortará de Israel cabeça e cauda, galho e caule, em um dia.
15 El viejo|strong="H2205" y venerable|strong="H5375" de rostro|strong="H6440" es la cabeza|strong="H7218": el profeta|strong="H5030" que enseña|strong="H3384" mentira|strong="H8267", este es cola|strong="H2180".
15 O ancião e honrado, ele é a cabeça. E o profeta que ensina mentiras, ele é a cauda.
16 Porque los gobernadores|strong="H0833" de este pueblo|strong="H5971" son|strong="H1961" engañadores|strong="H8582"; y sus gobernados|strong="H0833", perdidos.
16 Porque os líderes deste povo os fazem errar e os que são guiados por eles são destruídos.
17 Por|strong="H5921" tanto|strong="H3651", el Señor|strong="H0136" no|strong="H3808" tomará contentamiento|strong="H8055" en|strong="H5921" sus mancebos|strong="H0970", ni|strong="H3808" de sus huérfanos|strong="H3490" y viudas|strong="H0490" tendrá misericordia|strong="H7355": porque|strong="H3588" todos|strong="H3605" son falsos|strong="H2611" y malignos|strong="H7489", y toda|strong="H3605" boca|strong="H6310" habla|strong="H1696" despropósitos|strong="H5039". Con todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" no|strong="H3808" ha cesado|strong="H7725" su furor|strong="H0639", antes todavía|strong="H5750" su mano|strong="H3027" extendida|strong="H5186".
17 Portanto, o Senhor não terá alegria em seus jovens, nem terá misericórdia dos seus órfãos de pai, e viúvas, porque cada um é um hipócrita, e um malfeitor, e toda boca fala loucura. Apesar disto tudo, a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel,
18 Porque|strong="H3588" la maldad|strong="H7564" se encendió|strong="H1197" como fuego|strong="H0784", cardos|strong="H8068" y espinas|strong="H7898" devorará|strong="H0398"; y encenderáse|strong="H3341" en lo espeso|strong="H5442" de la breña|strong="H3293", y serán alzados|strong="H0055" como humo|strong="H6227".
18 porque a perversidade queima como o fogo. Ela devorará os arbustos com espinhos e os espinheiros, e incendiará nas moitas da floresta. E eles elevar-se-ão como o levantar da fumaça.
19 Por la ira|strong="H5678" de Jehová|strong="H3068" de los ejércitos|strong="H6635" se oscureció|strong="H6272" la tierra|strong="H0776", y será|strong="H1961" el pueblo|strong="H5971" como pábulo del fuego|strong="H0784": el hombre|strong="H0376" no|strong="H3808" tendrá piedad|strong="H2550" de|strong="H0413" su hermano|strong="H0251".
19 Por causa da ira do SENHOR dos Exércitos a terra está escurecida, e as pessoas serão como o combustível do fogo. Nenhum homem poupará seu irmão.
20 Cada uno hurtará|strong="H1504" á la mano derecha|strong="H3225", y tendrá hambre|strong="H7456"; y comerá|strong="H0398" á|strong="H5921" la izquierda|strong="H8040", y no|strong="H3808" se hartará|strong="H7646": cada cual|strong="H0376" comerá|strong="H0398" la carne|strong="H1320" de su brazo|strong="H2220":
20 E ele morderá sua mão direita, e estará faminto. E comerá a mão esquerda e eles não estarão satisfeitos. Eles comerão, cada homem, a carne de seu próprio braço.
21 Manasés|strong="H4519" á Ephraim|strong="H0669", y Ephraim|strong="H0669" á Manasés|strong="H4519", y entrambos|strong="H3162" contra|strong="H5921" Judá|strong="H3063". Ni|strong="H3808" con todo|strong="H3605" esto|strong="H2063" ha cesado|strong="H7725" su furor|strong="H0639", antes todavía|strong="H5750" extendida|strong="H5186" su mano|strong="H3027".
21 Manassés, Efraim; e Efraim, Manassés e eles juntamente serão contra Judá. Apesar disto tudo, a ira dele não está desviada, porém sua mão está estendida, imóvel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.