Isaías 62

Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 POR|strong="H4616" amor de Sión|strong="H6726" no|strong="H3808" callaré|strong="H2814", y por|strong="H4616" amor de Jerusalem|strong="H3389" no|strong="H3808" he de parar, hasta|strong="H5704" que salga|strong="H3318" como resplandor|strong="H5051" su justicia|strong="H6664", y su salud|strong="H3444" se encienda|strong="H1197" como una antorcha|strong="H3940".
1 Por amor a Sião, eu não me calarei, por amor de Jerusalém, não terei sossego, até que sua justiça brilhe como a aurora, e sua salvação como uma flama.
2 Entonces verán|strong="H7200" las gentes|strong="H1471" tu justicia|strong="H6664", y todos|strong="H3605" los reyes|strong="H4428" tu gloria|strong="H3519"; y te será puesto|strong="H7121" un nombre|strong="H8034" nuevo|strong="H2319", que|strong="H0834" la boca|strong="H6310" de Jehová|strong="H3068" nombrará|strong="H5344".
2 As nações verão então tua vitória, e todos os reis teu triunfo. Receberás então um novo nome, determinado pela boca do Senhor.
3 Y serás|strong="H1961" corona|strong="H5852" de gloria|strong="H8597" en la mano|strong="H3027" de Jehová|strong="H3068", y diadema de reino|strong="H4410" en la mano|strong="H3709" del Dios|strong="H0430" tuyo.
3 E tu serás uma esplêndida coroa na mão do Senhor, um diadema real entre as mãos do teu Deus;
4 Nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" te llamarán|strong="H0559" Desamparada|strong="H5800", ni|strong="H3808" tu tierra|strong="H0776" se dirá|strong="H0559" más|strong="H5750" Asolamiento|strong="H8077"; sino|strong="H3588" que serás llamada|strong="H7121" Hephzibah|strong="H2657", y tu tierra|strong="H0776", Beulah|strong="H1166"; porque|strong="H3588" el amor|strong="H2654" de Jehová|strong="H3068" será en ti, y tu tierra|strong="H0776" será casada.
4 não mais serás chamada a desamparada, nem tua terra, a abandonada; serás chamada: minha preferida, e tua terra: a desposada, porque o Senhor se comprazerá em ti e tua terra terá um esposo;
5 Pues|strong="H3588" como el mancebo|strong="H0970" se casa|strong="H1166" con la virgen|strong="H1330", se casarán|strong="H1166" contigo tus hijos|strong="H1121"; y como el gozo|strong="H4885" del esposo|strong="H2860" con|strong="H5921" la esposa|strong="H3618", así se gozará|strong="H7797" contigo|strong="H5921" el Dios|strong="H0430" tuyo.
5 assim como um jovem desposa uma jovem, aquele que te tiver construído te desposará; e como a recém-casada faz a alegria de seu marido, tu farás a alegria de teu Deus.
6 Sobre|strong="H5921" tus|strong="H0853" muros|strong="H2346", oh Jerusalem|strong="H3389", he puesto|strong="H6485" guardas|strong="H8104"; todo|strong="H3605" el día|strong="H3117" y toda|strong="H3605" la noche|strong="H3915" no|strong="H3808" callarán|strong="H2814" jamás|strong="H8548". Los que os acordáis|strong="H2142" de Jehová|strong="H3068", no|strong="H0408" ceséis,
6 Sobre tuas muralhas, Jerusalém, coloquei vigias; nem de dia nem de noite devem calar-se. Vós, que deveis manter desperta a memória do Senhor, não vos concedais descanso algum
7 Ni|strong="H0408" le deis|strong="H5414" tregua|strong="H1824", hasta|strong="H5704" que confirme, y hasta|strong="H5704" que ponga|strong="H7760" á Jerusalem|strong="H3389" en alabanza|strong="H8416" en la tierra|strong="H0776".
7 e não o deixeis em paz, até que tenha restabelecido Jerusalém para dela fazer a glória da terra.
8 Juró|strong="H7650" Jehová|strong="H3068" por su mano derecha|strong="H3225", y por el brazo|strong="H2220" de su fortaleza|strong="H5797": Que|strong="H0518" jamás|strong="H5750" daré|strong="H5414" tu|strong="H0853" trigo|strong="H1715" por comida|strong="H3978" á tus|strong="H0853" enemigos|strong="H0341", ni|strong="H0518" beberán|strong="H8354" los extraños|strong="H5236" el vino|strong="H8492" que|strong="H0834" tú trabajaste:
8 O Senhor o jurou por sua destra e por seu braço poderoso: Não deixarei mais teus inimigos alimentarem-se de teu trigo, nem os estrangeiros beberem o vinho, produto de teu trabalho.
9 Mas los que lo allegaron lo|strong="H0622" comerán|strong="H0398", y alabarán|strong="H1984" á Jehová|strong="H3068"; y los que lo cogieron, lo|strong="H6908" beberán|strong="H8354" en los atrios|strong="H2691" de mi santuario|strong="H6944".
9 Aqueles que colherem o trigo o comerão louvando o Senhor; aqueles que vindimarem beberão o vinho no átrio de meu santuário.
10 Pasad|strong="H5674", pasad|strong="H5674" por las puertas|strong="H8179"; barred|strong="H6437" el camino|strong="H1870" al pueblo|strong="H5971"; allanad|strong="H5549", allanad|strong="H5549" la calzada|strong="H4546", quitad|strong="H5619" las piedras|strong="H0068", alzad|strong="H7311" pendón|strong="H5251" á|strong="H5921" los pueblos|strong="H5971".
10 Passai, passai pelas portas, preparai o caminho ao povo! Abri, abri a estrada, retirai dela as pedras! Alçai o estandarte para convocar os povos.
11 He aquí|strong="H2009" que Jehová|strong="H3068" hizo oir|strong="H7121" hasta lo|strong="H0413" último|strong="H7097" de la tierra|strong="H0776": Decid|strong="H0559" á la hija|strong="H1323" de Sión|strong="H6726": He aquí|strong="H2009" viene|strong="H0935" tu|strong="H0854" Salvador|strong="H3468"; he aquí|strong="H2009" su recompensa|strong="H7939" con él|strong="H0854", y delante|strong="H6440" de él|strong="H0854" su obra|strong="H6468".
11 Eis o que o Senhor proclama até os confins da terra: Dizei a Sião: eis, aí vem teu salvador; eis com ele o preço de sua vitória, ele faz-se preceder dos frutos de sua conquista;
12 Y llamarles han Pueblo|strong="H5971" Santo|strong="H6944", Redimidos|strong="H1350" de Jehová|strong="H3068"; y á ti te llamarán|strong="H7121" Ciudad|strong="H5892" Buscada, no|strong="H3808" desamparada|strong="H5800".
12 os resgatados do Senhor serão chamados Povo Santo, e tu, cidade não mais desamparada, serás chamada a desejada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.