Isaías 62
Santa Biblia — Reina Valera 1909 (SPARV1909) vs NAA
1 POR|strong="H4616" amor de Sión|strong="H6726" no|strong="H3808" callaré|strong="H2814", y por|strong="H4616" amor de Jerusalem|strong="H3389" no|strong="H3808" he de parar, hasta|strong="H5704" que salga|strong="H3318" como resplandor|strong="H5051" su justicia|strong="H6664", y su salud|strong="H3444" se encienda|strong="H1197" como una antorcha|strong="H3940".
1 Por amor de Sião, não me calarei e, por amor de Jerusalém, não me aquietarei, até que a sua justiça saia como um resplendor, e a sua salvação, como uma tocha acesa.
2 Entonces verán|strong="H7200" las gentes|strong="H1471" tu justicia|strong="H6664", y todos|strong="H3605" los reyes|strong="H4428" tu gloria|strong="H3519"; y te será puesto|strong="H7121" un nombre|strong="H8034" nuevo|strong="H2319", que|strong="H0834" la boca|strong="H6310" de Jehová|strong="H3068" nombrará|strong="H5344".
2 As nações verão a sua justiça, ó Jerusalém, e todos os reis contemplarão a sua glória; e você será chamada por um nome novo, que a boca do
3 Y serás|strong="H1961" corona|strong="H5852" de gloria|strong="H8597" en la mano|strong="H3027" de Jehová|strong="H3068", y diadema de reino|strong="H4410" en la mano|strong="H3709" del Dios|strong="H0430" tuyo.
3 Você será uma coroa de glória na mão do um diadema real na mão do seu Deus.
4 Nunca|strong="H3808" más|strong="H5750" te llamarán|strong="H0559" Desamparada|strong="H5800", ni|strong="H3808" tu tierra|strong="H0776" se dirá|strong="H0559" más|strong="H5750" Asolamiento|strong="H8077"; sino|strong="H3588" que serás llamada|strong="H7121" Hephzibah|strong="H2657", y tu tierra|strong="H0776", Beulah|strong="H1166"; porque|strong="H3588" el amor|strong="H2654" de Jehová|strong="H3068" será en ti, y tu tierra|strong="H0776" será casada.
4 Nunca mais a chamarão de “Abandonada”, e a sua terra não será mais chamada de “Arrasada”. Você será chamada de “Minha Delícia”, e a sua terra, de “Casada”, porque o em você, e a sua terra se casará.
5 Pues|strong="H3588" como el mancebo|strong="H0970" se casa|strong="H1166" con la virgen|strong="H1330", se casarán|strong="H1166" contigo tus hijos|strong="H1121"; y como el gozo|strong="H4885" del esposo|strong="H2860" con|strong="H5921" la esposa|strong="H3618", así se gozará|strong="H7797" contigo|strong="H5921" el Dios|strong="H0430" tuyo.
5 Porque, como o jovem se casa com a moça, assim os seus filhos se casarão com você; como o noivo se alegra com a noiva, assim o seu Deus se alegrará com você.
6 Sobre|strong="H5921" tus|strong="H0853" muros|strong="H2346", oh Jerusalem|strong="H3389", he puesto|strong="H6485" guardas|strong="H8104"; todo|strong="H3605" el día|strong="H3117" y toda|strong="H3605" la noche|strong="H3915" no|strong="H3808" callarán|strong="H2814" jamás|strong="H8548". Los que os acordáis|strong="H2142" de Jehová|strong="H3068", no|strong="H0408" ceséis,
6 Sobre as suas muralhas, ó Jerusalém, pus guardas, que jamais se calarão, nem de dia nem de noite. Vocês, que farão com que o não descansem,
7 Ni|strong="H0408" le deis|strong="H5414" tregua|strong="H1824", hasta|strong="H5704" que confirme, y hasta|strong="H5704" que ponga|strong="H7760" á Jerusalem|strong="H3389" en alabanza|strong="H8416" en la tierra|strong="H0776".
7 nem deem a ele descanso até que restabeleça Jerusalém e a ponha por objeto de louvor na terra.
8 Juró|strong="H7650" Jehová|strong="H3068" por su mano derecha|strong="H3225", y por el brazo|strong="H2220" de su fortaleza|strong="H5797": Que|strong="H0518" jamás|strong="H5750" daré|strong="H5414" tu|strong="H0853" trigo|strong="H1715" por comida|strong="H3978" á tus|strong="H0853" enemigos|strong="H0341", ni|strong="H0518" beberán|strong="H8354" los extraños|strong="H5236" el vino|strong="H8492" que|strong="H0834" tú trabajaste:
8 O Senhor jurou pela sua mão direita e pelo seu braço poderoso: “Nunca mais darei o seu cereal como alimento para os seus inimigos, nem os estrangeiros beberão o seu vinho, que você produziu com tanto trabalho.
9 Mas los que lo allegaron lo|strong="H0622" comerán|strong="H0398", y alabarán|strong="H1984" á Jehová|strong="H3068"; y los que lo cogieron, lo|strong="H6908" beberán|strong="H8354" en los atrios|strong="H2691" de mi santuario|strong="H6944".
9 Mas aqueles que ajuntam o cereal serão os que o comerão, louvando o e os que recolhem as uvas beberão o vinho nos átrios do meu santuário.”
10 Pasad|strong="H5674", pasad|strong="H5674" por las puertas|strong="H8179"; barred|strong="H6437" el camino|strong="H1870" al pueblo|strong="H5971"; allanad|strong="H5549", allanad|strong="H5549" la calzada|strong="H4546", quitad|strong="H5619" las piedras|strong="H0068", alzad|strong="H7311" pendón|strong="H5251" á|strong="H5921" los pueblos|strong="H5971".
10 Passem, passem pelas portas! Preparem o caminho para o povo! Aterrem, aterrem a estrada, tirem as pedras, levantem um estandarte para os povos.
11 He aquí|strong="H2009" que Jehová|strong="H3068" hizo oir|strong="H7121" hasta lo|strong="H0413" último|strong="H7097" de la tierra|strong="H0776": Decid|strong="H0559" á la hija|strong="H1323" de Sión|strong="H6726": He aquí|strong="H2009" viene|strong="H0935" tu|strong="H0854" Salvador|strong="H3468"; he aquí|strong="H2009" su recompensa|strong="H7939" con él|strong="H0854", y delante|strong="H6440" de él|strong="H0854" su obra|strong="H6468".
11 Eis que o Senhor fez ouvir até os confins da terra estas palavras: “Digam à filha de Sião: Eis que vem o seu Salvador; com ele vem a sua recompensa, e diante dele vem o seu galardão.”
12 Y llamarles han Pueblo|strong="H5971" Santo|strong="H6944", Redimidos|strong="H1350" de Jehová|strong="H3068"; y á ti te llamarán|strong="H7121" Ciudad|strong="H5892" Buscada, no|strong="H3808" desamparada|strong="H5800".
12 Eles serão chamados de “Povo Santo”, “Remidos do e você, Jerusalém, será chamada de “Procurada”, “Cidade Não Abandonada”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.